그동안 다른 아이들은 숨어서 가능한 한 많이 숨었습니다. 아이가 숫자 100을 읽으면 눈을 뜨고 친구를 찾기 시작합니다. 먼저 발견된 사람이 집니다. 그렇게 숫자를 세는 데는 오랜 시간이 걸렸고, 똑똑한 아이들은 숫자를 줄여서 더 빨리 세었기 때문에 눈을 떴을 때 친구들이 숨을 시간도 없었습니다. 문장은 다음과 같습니다: "한 쌍, 두 개의 더블, 세 개의 더블, 아홉 개의 더블, 심지어 텐" .
제가 어렸을 때 숨바꼭질을 했는데, 이제 제 아이들과 이웃들도 숨바꼭질을 합니다. 60년이 넘은 후, Phan Khoi의 사후 작품인 Tinh Gia 의 아버지의 자녀들이 편찬한 미완성 원고(Tri Thuc Publishing House - 2021)를 읽음으로써 저는 다음과 같은 세부 사항을 알게 되었습니다. "우리의 어린 자녀들은 "tẻ"(대나무 막대기 치기)라고 불리는 게임입니다. 대나무 막대기를 사용하여 치는 것을 "tẻ"(대나무 막대기 치기)라고 하며, 자갈을 사용하여 치는 것을 "tẻ"(자갈 치기)라고 합니다. 이것은 어떻게 플레이해야 하는지 말하지 않습니다. 보드를 다 썼을 때 세는 것만 말합니다. 승자를 가리기 위해 잡은 대나무 막대기나 자갈, 중부와 북부의 아이들은 다르게 세지만 매우 이상한 방식으로 비슷합니다. 중부의 아이들은 지역별 계산: "한 쌍, 두 번, "세 마리의 용, 아홉 개의 담요, 심지어 열 명" . 북부 어린이 계산: "한 명의 증손자, 두 명의 아이, 세 개의 오두막, 아홉 명의 주인, 심지어 열 명" (216- 217).
이 게임은 "chắt/đánh chắt"라고 불리는데, "chắt/hon chắt" 자체가 "총알과 같은 작은 돌"을 의미하기 때문입니다( Dai Nam quoc am tu vi , 1895). "한 손으로 집어 올리고 던지고 하는 어린이용 게임입니다. "잡다"( 베트남어 사전 , 1931); 요즘에는 "패싱 카드"라는 이름이 일반적이며, 어떤 곳에서는 "히팅"이라고도 부릅니다.
분명히 숨바꼭질 게임에서 이 약어는 오랫동안 존재해 왔습니다. 적어도 판 코이 씨가 이 기사를 쓴 1958년 이전부터 말입니다. 그러면 우리가 단어의 의미를 생각해 볼 때, 무엇을 알 수 있을까요? 무엇인가를 보려면 먼저 그 단어의 의미를 이해해야 합니다.
"커플"이란 단어는 그 자체로 설명이 가능하므로 더 이상 설명할 필요가 없습니다. "두 개가 옳다"면 무엇이 "옳다"는 말인가? 이 단어 자체에는 의미가 없고 다른 단어와 함께 사용해야 합니다. 예를 들어 , 키우 이야기에는 "아름다움과 재능을 저울질하고/거문고를 연주하고, 시와 부채를 시험한다"는 문장이 있습니다. "사람을 사는" 옛날 방식은 이상했다. 그녀는 아름다워야 할 뿐만 아니라 "음악을 연주하고, 체스를 두고, 시를 쓰고, 노래하는" 방법도 알아야 했기 때문에 그녀의 가격은 더 높아질 것이다.
"세 개의 얇은"은 어때요? "얇다"는 베트남의 고대어로 "수리하다, 훈계하다, 유지하다"는 의미입니다. 예를 들어, Dai Nam Quoc Am Tu Vi (1895)에 따르면 Thien Nam Ngu Luc 에는 "얇은 것은 축적할 마음을 가지고 있다"는 문장 이 있습니다. 덕을 쌓고 덕을 기르는 것/부처와 하늘은 이미 알고 있고, 마귀도 알고 있다." 인간 심리에 관해서, 지금은 아니지만 수백 년 전에 Nguyen Trai는 다음과 같이 보았습니다.
내 귀에는 피리 소리가 울려 퍼지고,
봄의 심장은 인내심이 강하고 현명할 것이다.
봄은 두 번 다시 돌아오기 쉽지 않아요.
그 광경을 보니 나는 그 청년이 더욱 불쌍하다는 생각이 들었다.
"Nhan"은 '이르러온다', '까지'라는 뜻입니다. 그렇죠. 가끔은 좋아하는 공간이나 풍경에서 플루트나 거문고 소리가 들리면 마음이 뭉클해지고, 청춘이 지나간 게 후회스러울 때가 있죠. 과거의 청춘. 그냥 슬픈 기분이예요. 갑자기 생각나서 "내 가슴에 희미한 자장가 소리/아 슬픔! 멀고도 엄청난 슬픔" Thế Lữ의 곡도 티엔타이 플루트를 들을 때였으니, "봄의 마음은 인내심이 강하고 반드시 고요하리라" .
그렇다면 "아홉 개의 담요"는 무슨 뜻일까요?
"한 쌍"은 2, "두 번"은 4, "세 번"은 6이라고 가정하면, "담요 9개"도 이 계산에 포함됩니까? 아니요, 이 맥락에서 "nine blankets"는 even/nine even입니다. 발음이 빠르기 때문에 틸드를 빼고 "blanket"이 되었습니다. 짝수는 완전하고 충분하며, 홀수 아니고, 여분도 아니고, 부족하지 않고, 충분한 쌍이며, 엇갈리지 않음을 의미합니다. 짝수 최, 짝수 본이라는 말도 있습니다. "Chín chân"은 정확히 9로 결정되고 확정됩니다. 이 추론은 이 문장의 끝이 10을 의미하는 "chấn thập"이기 때문에 타당합니다. 언어학자 Le Ngoc Tru에 따르면 "chúc"은 중국어에서 파생된 베트남어 단어입니다. 베트남어: "Chúc: 열 가지 이상의 물건(지역에 따라 다름) thốc(채집, 덤불 - 광둥어 악센트: 열두 개 )". 속담에는 이렇게 적혀 있습니다.
일곱 더하기 세, 열두라고 하죠
3, 4, 6, 곱셈을 계산해요
7 더하기 3은 정확히 10이고, 12개입니다. "짝수 10"이라는 용어는 오늘날에도 여전히 인기가 있으며, 매끄러운 10, 짝수 10이라고도 불립니다. 확실히 알고 있다고 하더라도, 10이 10이라는 걸 어떻게 확신할 수 있겠어요?
우리는 일상생활에서도, 문학 작품에서도 이를 확인할 수 있다. 예를 들어, 작가 응우옌 히엔 레는 동탑 무오이에서 보낸 7일간을 쓰면서, "동탑의 외곽에 위치한 마을인 탄안"에 도착했을 때를 회상했다. , 아침 식사하러 가다: "Binh 씨는 분명히 시장 근처의 가게를 선택했습니다. 그는 번잡함을 좋아하고 사람들이 걷고 사고 파는 것을 보는 것을 좋아하기 때문입니다. 그는 수박과 귤 12개를 샀고, 그녀가 웨이터가 그를 위해 과일을 열두 개 세었다. 그는 두 개를 가져가서 돌려주었다: "- 너무 많이 주셨어요." "저는 12개만 샀어요." 그의 이상한 목소리를 듣고, 판매원은 미소를 지으며 두 개의 귤을 그에게 밀어붙였다. "- 12개를 사면, 저는 12개로 세겠습니다." 빈 씨는 아무것도 알아들을 수 없었다. . 설명해야 할 것이 있습니다: "- 이 지역에서는 귤과 자두와 같은 과일이 12가지 중 12가지입니다. 10, 14, 16개의 주가 있습니다."- 이상하네요! 10, 16가지 과일. 그러면 이해하는 성인이 있으리라.
이런 세부 묘사는 남부 사람들의 열린 마음과 관대한 성격을 반영합니다. 빈 씨는 북쪽에서 왔고 여기에 살지 않았기 때문에 놀랐습니다.
위의 분석과 증거를 종합해 보면, 우리는 아직도 과거 어린이 놀이에서 숫자 세기와 관련된 단어의 의미를 명확하게 이해하지 못하고 있다는 결론에 도달했습니다. 그뿐만 아니라 우리는 이 동요에도 주저합니다. "매월 초하루에는 벼 잎이 있고/매월 둘째날에는 벼 잎이 있고/매월 셋째날에는 낫이 있고/매월 넷째날에는 낫이 있고/매월 다섯째 날은 낫이 있고/여섯째 날은 진짜 달이 있고/열다섯째 날은 숨겨진 달이 있고/열여섯 개의 달이 걸려 있고/열일곱 개의 깨진 침대가 있고/열여덟 개의 벼껍질이 있고/열아홉 개의 벼더미가 있고/스무 번의 좋은 잠이 있고/스무 번의 자정이 있고… "Nineteen dun din" 이라는 문장에는 "dun din"이라는 녹음이 있습니다. 이 동요는 하루 동안 달의 모양을 묘사합니다. 일반적으로 17일째 밤에 사람들이 "침대를 정돈"하고 잠을 잘 준비를 할 때 달이 뜹니다. 18일째 밤에 부엌에서 불이 타오르면 달이 뜹니다. "겨로 갈색이 났다" ... 그렇다면 19일 밤 "dùn ìn/dùn ìn"은 어떻게 이해해야 할까?
곰.
"고통받다"라는 단어는 "죽다"라는 단어를 들을 때마다 한 번 더 반복됩니다. 베트남어를 말하는 베트남어 (HCMC TH 출판사 - 2023)라는 책에서 연구자 응웬 꽝 토는 이 단어가 등장한 맥락을 이렇게 설명했습니다. "이야기에 따르면 매우 서투른 아내가 있었습니다. 어느 날 그녀의 남편이 그녀를 붙잡았습니다. 부드러운 껍질을 벗긴 거북이를 아내에게 주어 요리하게 한 다음 오후에 맛있는 식사를 가지고 돌아오면 친구들을 초대하여 막걸리 몇 잔을 마시게 할 생각으로 밭으로 일하러 갔습니다. 아내는 냄비에 부드러운 껍질 거북이를 넣고 말라바 시금치 싹을 몇 개 더 넣었습니다. 그런 다음 나무 난로에 올려서 요리했습니다. 그녀가 쌀을 씻느라 바쁠 때 거북이는 물이 뜨거워지는 것을 보고 냄비에서 기어나와 사라졌다. 아내는 쌀 씻기를 마치고 국그릇 뚜껑을 열어 확인했다. 그녀는 젓가락으로 저어보니 말라바 시금치는 아직 익지 않았지만 거북이는 어디에도 보이지 않았다. 그녀는 멍하니 생각에 잠겼다. 오랜 시간 동안 고민한 끝에 "말라바 시금치는 아직 익지 않았고 거북이는 이미 녹아내렸다"는 결론에 도달했습니다.
감히 말씀드리자면, 방금 언급한 단어의 의미를 설명할 수 있는 사람은 아무도 없습니다. "트레트" 게임에서 숫자를 세는 방법에 대해 말하자면, 중부 지역에서는 "3/three thin"이라는 단어가 북부 지역에서와 마찬가지로 "9/nine blankets"로 넘어가는 이유가 무엇인지 여전히 궁금합니다. "3/3개의 오두막"이라는 단어가 다시 "9/9 주인"으로 옮겨갔나요?
이러한 말투는 전혀 우연한 것이 아니며 속담과 민요에서 사용되고 대중화되었습니다. 예를 들어 "Thang Bom에는 야자수 잎 부채가 있습니다. 부자는 그것을 소 3마리와 물소 9마리와 교환해 달라고 요청했습니다." , "3마리 바다와 9대륙", "바는 9개의 턱과 12개의 눈을 가지고 있다"... 판 코이 씨는 "오랫동안 생각해 보았지만 여전히 이해할 수 없었다"고 인정했습니다. 그러고 나서 그는 자신의 의견을 말했다: "아니면 아이가 한 말은 우리가 모르는 수나 수학에 대한 깊은 이유가 있는 걸까? 그렇게 말하는 것에 대해 말하자면, 아이들은 떠오르는 대로 말할 뿐이니, 왜 이해하려고 애쓰는 거지?" 지능은 감히 할 수 없습니다"(SDD, 217쪽).
당신도 그렇게 생각하시나요?
네, 저도 그렇게 생각해요. 그리고 이 봄날을 생각하면, 우리가 베트남어를 돌아볼 때 '신비로운' 단어들을 논하는 것은 무의미한 일이 아닙니다.
[광고2]
출처: https://thanhnien.vn/tim-ve-vai-tu-bi-hiem-trong-tieng-viet-185241231162544575.htm
Comment (0)