Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

영어로 '화재'에 대해 말하기

VnExpressVnExpress21/09/2023

[광고1]

둘 다 "burn"이라는 단어이지만, "fire"는 작은 불꽃을 뜻하는 반면, "blaze"는 맹렬한 불길을 말할 때 사용됩니다.

우리가 무엇인가를 태우거나 무엇인가가 타는 것을 "타다"라고 합니다. "불"은 작은 불꽃과 큰 화재를 모두 의미하는 데 사용됩니다.

큰 화재는 종종 "화재"라고 불립니다. 소방관들이 화재를 진압하는 데 한 시간이 걸렸습니다.

누군가가 무언가에 불을 질렀을 때, 우리는 그 사람을 "무언가에 불을 지르다" 또는 "무언가에 불을 지르다"라고 말할 수도 있습니다: 오븐을 끄는 것을 잊어서 주방에 불이 거의 났을 뻔했습니다.

이 표현 외에도 영국 사람들은 "put a match to something"이라는 표현을 사용하는데, 때로는 누군가가 고의로 무언가에 불을 지른다는 의미로 사용합니다.

둘 다 타고 있지만, "킨들(kindle)"은 작은 막대기나 종이 조각으로 불을 피우는 것을 의미합니다. 우리는 텐트 옆에서 불을 피웠습니다.

촛불에 불을 붙이는 행위를 "촛불 켜기"라고 합니다.

무언가에 불이 붙었을 때, 영어에는 "catch fire"라는 표현이 있습니다: 그녀는 셔츠에 불이 붙었을 때 약간 화상을 입었습니다.

무언가가 불길에 휩싸일 때, 우리는 그것이 "불길에 휩싸였다"고 말할 수 있다. 남자들은 방이 불길에 휩싸이기 직전에 창문에서 뛰어내렸다.

무언가가 불타고 있다는 것을 표현할 때 "burning" 외에도 "on fire" 또는 "in flames"를 사용할 수 있습니다. 소방관들이 도착했을 때 건물의 절반은 이미 불타고 있었습니다.

맹렬하게 불타는 것을 표현할 때 영어에는 "blazing"이라는 단어가 있다. 몇 분 만에 건물 전체가 불타올랐다는 뜻이다.

불태우다(burn down)는 "불태워 없애다" 또는 "잿더미로 만들어 버리다"는 뜻입니다. 올해는 지역 박물관이 완전히 불타 없어진 지 20주년이 됩니다.

마지막으로 화재가 발생했을 때, 이를 처리하는 기본적인 방법은 소화기를 사용하는 것입니다. 영어로는 "소화기"라고 합니다.

다음 문장을 완성하려면 올바른 답을 선택하세요.

칸린


[광고2]
소스 링크

댓글 (0)

No data
No data

같은 태그

같은 카테고리

Quang Tri의 그림 같은 Mui Treo를 만나보세요
중부 고원의 주요 상업 항구인 퀴논 항구의 클로즈업
꽃 관광지로 하노이 매력도 증가
국제 음악 축제 '로드 투 8원더 - 더 넥스트 아이콘'

같은 저자

유산

수치

사업

No videos available

소식

정치 체제

현지의

제품