彼は、ニュー・チョン・タイ(生没年不明)で、トゥオンホン県ドゥオンアン郡ハイズオン町(現在のハイズオン省ビンザン郡)ホアック・チャック村出身です。
歴史書によると、ヌー・チョン・タイは有名な学者の家に生まれた。彼はレ・トゥアン・トン王の下で科挙に合格した後、後レ朝の官吏となった。彼はかつて軍隊を率いて反乱を鎮圧したが失敗し、すべての役職を解かれ、故郷に戻って生活しなければならなくなった。
クアンチュン王が軍隊を率いて北へ向かったとき、王の呼びかけに応じて、ヌー・チョン・タイはタイソン軍に加わり、それ以来、クアンチュン王の有力者となった。
キダウ年(1789年)の初め、29万人の侵入してきた満州人を追い出し、柔軟な外交政策を実施した後、クアンチュン王は「天朝に対する面目を失う」ことを避けるために、積極的に関係の樹立を求めた。当時の清の皇帝、乾隆帝もベトナムの勇敢で才能ある王のことを聞き、同意し、80歳の誕生日のお祝いにクアン・チュンを招待しました。
カン・トゥアットの年(1790年)の初め、タイソン朝はクアン・チュン王に似た軍将軍グエン・クアン・トゥックを南国の王のふりをさせるために選び、150人の代表団を率いて清朝へ向かわせたが、その中にはヌー・チョン・タイもいた。
ベトナム特使ヌー・チョン・タイの有名な同文が天安門広場(中国)に掲げられている。 (図)
『ベトナム大使』という本によると、我が国の代表団は乾隆帝の80歳の誕生日と即位55周年を祝うために清朝を訪問したため、いたるところに国旗や花、ろうそくが飾られ、色とりどりに輝いていたそうです。天安門の門にある大きなピンク色の絹に書かれた祝聯句には、祝意が込められている。 「龍比劫姑、55年、5つの数字が天と調和し、5つの数字が地と調和し、5つの徳が培われ、5つの要素が使用され、5つの福が鳳凰や柳のように輝く」
この連句の意味は、 「王位に就いて55年間統治し、その年数は天に準じ、その年数は地に準じ、5つの徳に従って身を正し、5つの要素に従って国を治め、5つの福は柳と鳳凰に付随する」です。
一日の仕事と儀式の後、清朝の礼部はベトナム代表団の高官数名を率いて観光し、天安門の前に到着した。満州の大臣は連句を指差して、我々に応答を促した。
ヌー・チョン・タイはカンロン王の生年月日を尋ね、ペンと紙を借りて連句を書いた。 「聖人は80歳、8は8ヶ月、8千は春、8千は秋、8元は進み、8つの光が開き、8人の仙人が庶民を励ます」。
反対側は、 「聖人は80歳、8月8日に生まれ、8000の春、8000の秋、8人の賢者が来て、8人の才能のある人が戻ってきて、8人の仙女が彼の長寿を祝うために踊りや演技をする」という意味です。
この並列文は、長生きし、多くの才能ある人々が補佐する王を称賛するものであり、それによって世界は必ず繁栄し、生活は平和で安定し、天の神々は喜びに踊り歌うであろう。
ヌー・チョン・タイの連句は、彼の深い知性、深い学識、そして幅広い知識を示しており、清朝の誰もが彼を賞賛した。
乾隆帝はこれを大変気に入り、誕生日にヌー・チョン・タイの連句をピンク色の絹に書いて天安門の片側に掲げ、世に知らせるよう命じた。
[広告2]
出典: https://vtcnews.vn/su-than-nao-cua-nuoc-ta-co-cau-doi-chan-dong-khien-vua-can-long-ne-phuc-ar913008.html
コメント (0)