グエン・フー・チョン事務総長の物語の本の表紙。 (写真:ニュース出版)韓国の作家チョ・チョルヒョン氏は、グエン・フー・チョン書記長について本を書いた初の外国人作家である。 「グエン・フー・チョン書記長の物語」と題されたこの本は、4月に韓国で出版されて話題を呼び、その後ベトナム語に翻訳されて10月23日にベトナムで出版された。この本は 344 ページあり、以下の部分が含まれています: はじめに: 学校での時間;第1章: 成人期;第2章:批判の時代第3章: 国民の時代第4章 適応期間エピローグ:「文化力」の姿を描き出す。
あまり知られていない情報を提供する
作家のチョ・チョルヒョンは、グエン・フー・チョン書記長が文学出身であることを知り、彼に興味を持ち始めた。なぜなら、世界の国家指導者がこの専攻から生まれることはほとんどないからです。
韓国人著者は10年間にわたって文書を調査し、グエン・フー・チョン書記長に関する本を完成させるのに2年近くを費やした。作家のチョ・チョルヒョン氏は、文書を検索する過程で、グエン・フー・チョン書記長の小学校時代から高校時代、さらには大学時代までの情報があまりないことに気づいた。グエン・フー・チョン書記長に関する情報は、主に彼がハノイ党委員会書記を務めていた時期(2000年)から始まります。
グエン・フー・チョン書記長の幼少時代。 (写真:資料)作家のチョ・チョルヒョン氏は、様々な場所を訪れ、グエン・フー・チョン書記長の幼少期に親しかった多くの人々にインタビューした。それにより、著者はグエン・フー・チョン書記長が学生時代から、トー・フーの詩についての論文を書き、優れた作家となり、その後共産党雑誌の編集長となり、党と国家で高い地位に就くまでを描いている。この作品は、グエン・フー・チョン書記長の青年時代や学生時代についてのあまり知られていない情報を提供するだけでなく、著者は若い世代に訓練と進歩の例を伝えたいとも考えている。 「執筆中、我が国だけでなくベトナムの若い世代にも、この国の傑出した指導者、特に彼の子供時代について理解してもらえるように出版したいと思いました」と、作品が韓国で出版され高い評価を受けた5月、作家のチョ・チョルヒョン氏はメディアに語った。
国の発展はグエン・フー・チョン書記長の肖像画を中心に展開している
作品全体を通じて、作家のチョ・チョルヒョンは何度も文体を変え、グエン・フー・チョン書記長のさまざまな時期の人生を生き生きと描写した。著者は、グエン・フー・チョン書記長の物語を中心に、ベトナムの国家統一闘争と国家建設プロセス、ホー・チミン主席や党と国家の多くの高官の肖像、さらにはベトナムと韓国の関係の発展プロセスに関する一連の情報に読者を巧みに導いています。作品の中の物語を通して、グエン・フー・チョン書記長は、現実的で素朴なイメージを持ち、大衆に近く、国と国民に献身的な人物として描かれている。それに加えて、グエン・フー・チョン書記長の外交活動における特徴と洗練さがあります。
グエン・フー・チョン事務総長は国民と国際社会の友人たちに深い印象を残しました。同時に、作家のチョ・チョルヒョンはグエン・フー・チョン書記長の偉大な決意を描写した。特に、グエン・フー・チョン書記長が共産党雑誌編集長として懸命に働きながら、胃出血と闘っていたという詳細。 「彼と一緒に働いたことのない人には、彼の強い決意は分からないだろう」とジャーナリストのニ・レは作品の中で回想している。作家のチョ・チョルヒョンは、時系列に沿って、グエン・フー・チョン書記長が特定の役職に就いた当時の物語を語るだけでなく、彼が古い職場に残した基盤からの発展についても指摘している。典型的な例は、グエン・フー・チョン書記長が市党委員会書記時代に築いた基盤から首都ハノイが大きく変貌したことである。著者はまた、グエン・フー・チョン書記長の人生の転機に現れた詩を想起させることで、文学的背景を持つリーダーを巧みに描写している。書記長はトゥ・フーの詩に関する論文を書き、国会議長に就任した際には『キエウ物語』から2つの詩を引用し、竹外交について語る際にはグエン・ズイの詩を引用し、国家文化会議での演説ではグエン・ビンの詩とトゥ・フーの詩を朗読した...
グエン・フー・チョン事務総長の最大の印象
作品の序文で、作家のチョ・チョルヒョン氏は、執筆にあたり、在韓ベトナム大使(2020~2023年)のグエン・ズイ・トゥン氏と面会し、助言を求めたほか、グエン・フー・チョン書記長にインタビューしたいと表明したことを明らかにした。しかし、グエン・ズイ・トゥン大使は作家のチョ・チョルヒョン氏にこう語った。「事務総長は非常に謙虚な人なので、自分についての本の出版に関するインタビューに応じる可能性は低い」
作家チョ・チョルヒョン。 (写真:AJUニュース)グエン・ズイ・トゥン大使の予測通り、グエン・フー・チョン書記長は韓国人作家のインタビュー要請を拒否した。このことと、文書を調査する過程により、作家のチョ・チョルヒョンは、この作品の紹介文で次のように断言した。「ついに、事務総長は学者であると確信をもって確認できる。」彼は謙虚な学者であり、国と国民に献身し、人道的で、正直で、高潔で、ホー・チ・ミンの道徳的理念を体現した人物でした。作家のチョ・チョルヒョン氏は、この作品をメディアに紹介した際、グエン・フー・チョン書記長の印象を「バクハ学者」「家具運動」「竹外交」という3つの言葉で表現した。これはまた、「第 4 章: 適応期」の最後の 3 つのパートの名前でもあり、この作品は、ベトナムを文化大国に築き上げるためのグエン・フー・チョン書記長の貢献とビジョンに関する結論で終わります。
ベトナム語
出典: https://vov.vn/chinh-tri/nhung-tu-lieu-quy-trong-cuon-sach-nuoc-ngoai-dau-tien-ve-tong-bi-thu-nguyen-phu-trong-post1130905.vov
コメント (0)