ベトナムの母親は子供たちのためにベトナムの旧正月のルーツを守っている

Báo Phụ nữ Việt NamBáo Phụ nữ Việt Nam27/01/2025

[広告_1]

「こんにちは、ヒエンさん。ハウさんの家にはバインチュンを焼く場所はありますか?」 「だから、フンさんに大きな鍋を持ってきて、ケーキを全部一度に煮るように伝えておきます!」 - トゥイさんは電話を切って、夫と子供たちと一緒に、テト・ア・ティを祝うために会場へ出発しました。

トゥイさんはこう打ち明けた。「海外でもテトはそういうものです。ベトナムでは、テトは家族や親戚が集まる時期です。こちらでは親戚があまりいないので、テトは友人やコミュニティが集まり、絆を深め、伝統の味を未来の世代に残す機会です。毎年、私たちはチュンケーキやテトケーキのラッピングを一緒に企画し、民族ゲームを企画し、子供たちにテトについて話します。子供たちが私たちがこれらの活動を企画しているのを見て、両親が喜んでいるのを見ると、彼ら自身もベトナム人にとってテトが意味のある神聖な行事であると感じ、テトの精神が彼らの心に染み渡ります。彼らもテトを祝うことに熱心になり、故郷の伝統を誇りに思うでしょう。」

Những người mẹ Việt giữ cội rễ Tết Việt cho con- Ảnh 1.

15家族が集まり、伝統的な新年を祝いました

考えることは行動することです。現在オーストラリアに住んでいるホアン・ティ・トゥ・トゥイさんと彼女の姉妹は、子どもたちのために楽しい旧正月を計画し、準備しました。今年、15家族のグループはハウさんの家でお祝いをする約束をしました。その家は約1,000平方メートルの広さがあり、大人と子供合わせて60人以上を収容でき、ケーキを包むスペース、民族ゲームをするスペース、食事の準備をするスペース、テトを祝うための音楽ステージのためのスペースがあります。

その前に、ヒエンさんは市場に行って肉、米、豆、バナナの葉を買い、家族に分け、バインチュンを作る材料を準備しました。子どもたちは、両親が米を浸したり、豆を煮たり、肉をマリネしたりするのを手伝いました。今日は、売り手が準備した材料を持ち寄って、チュンケーキとテトケーキを一緒に包みました。ケーキを包むのが得意な子が苦手な子を指導したり、親が子どもに教えたり、家中でみんなでおしゃべりしたり大笑いしたりしながらケーキを包みます。

一方、家の裏側にある大きな屋根付きポーチは、音楽ステージを設置するのに理想的な場所です。夫たちはキャンバスを張り、ミキサー、マイク、音響システムを設置し、飾りを吊るすのに一生懸命働きました。これらの飾りは友人から寄贈されたもので、長年かけて集められたもので、最近ベトナムに帰国したマイ・タンさんが購入したものでもあります。

一方、トゥイさんは、今年11年生になる息子のハオ・ヒエップさんと、今年大学生になるハウさんの娘のゴック・ラムさんという2人の若い司会者と番組について話し合い、合意する機会を得ている。トゥイさんは「今年は子どもたちが成長したので、この組織のあらゆる段階に参加してもらいたいと思っています。こうした活動を担当することで、子どもたちは旧正月の感情をよりよく理解できるようになり、成長する機会にもなります。子どもたちがあまり説得しなくても喜んで同意してくれたので、とてもうれしいです」と語った。

Những người mẹ Việt giữ cội rễ Tết Việt cho con- Ảnh 2.

チョンさんのケーキラッピングセッションには多くの参加者が集まりました。

50 個以上のバインチュンを包んだ後、子どもたちとその両親はケーキをすべて大きな鍋に入れて、薪ストーブの上に置きました。一瞬にしてバインチュンの鍋が沸騰し始めると、バインチュンの香りと薪の煙の香りが空気中に漂い、誰もがまるで旧正月前のベトナムにいるような気分になりました。

すべての家族が伝統的なロングドレス、ターバン、エレガントなスーツに着替えて、一緒に旧正月の写真を撮りました。今日のグループのカメラマンはハイ・トーさんです。どの家族も、旧正月の雰囲気があふれる明るくカラフルな写真を撮っています。これらの写真は家族の思い出を保存し、子供たちの心の中に温かい思い出となるでしょう。

ラブテットアートプログラムは、子供たちによるユニークで驚きのパフォーマンスが数多く披露され、賑やかで感動的な雰囲気の中で行われました。ハオ・ヒエップは、祖国への郷愁に満ちたフランス語、英語、ベトナム語の3か国語による「こんにちはベトナム」で幕を開けた。若い二人の兄弟、クオック・バオとミン・コイは、勇ましく力強い歌「ベトナムの誇り」を通じて、沸き立つ民族精神を伝え続けた。 4A弦楽四重奏団は民謡「Beo dat may troi」で優しく美しい音色を奏で、ソフィア・トゥオン・アンはチェロ独奏「Xuan da ve」で旧正月の賑やかな雰囲気を演出しました。親たちも、旧正月を迎えるために一連の即興演奏で同様に興奮していました。

文化プログラムの最後には、すべての家族が集まって旧正月の食事を楽しみました。各家庭は、揚げ春巻き、ゆで鶏、もち米、春雨サラダ、牛肉とパパイヤのサラダ、煮込みスープなどの伝統料理を持ち寄りました。皆、おいしい料理を楽しみ、お互いの料理の腕を称賛し合いました。

ヒエンさんはこう話しました。「私たちは伝統的なベトナム料理で旧正月のお祝いをしますが、お祝いの用意の仕方はオーストラリア式で、各家庭が料理を持ち寄るので、おいしくてボリュームたっぷりで、お祝いの準備に疲れる人はいません。子どもたちもさまざまなベトナム料理を食べる機会があります。みんな大好きです!」

最後に、最も楽しみなのはケーキすくいです。雨の降る夜、ケーキの香りと薪の煙の温かい香りが立ち上り、親子で盛り上がっていました。ハウさんは「オーストラリアで旧正月を祝うのは、ベトナムで旧正月を祝うよりも盛大です。ベトナムでは、私の家族はこんなに大きな鍋でバインチュンを煮たことがありません。このように夜にバインチュンをすくって食べる雰囲気を楽しんだのは久しぶりです」と感激した。

トゥイさんはこう付け加えた。「私たちはベトナムの旧正月を一緒に祝う活動を長く続け、クイーンズランド州の多くの家族が参加できるように規模を拡大したいと考えています。私たちはベトナムの旧正月を子供や孫のために残したいと思っていますが、おそらく何よりもまず、私たちの心の中に暖かく神聖なルーツの一部を保つことが大切なのでしょう。私たちは世界のどこにいても、ベトナムの精神、ベトナムのルーツを常に守り、次の世代に伝えていきます。」


[広告2]
出典: https://phunuvietnam.vn/nhung-nguoi-me-viet-giu-coi-re-tet-viet-cho-con-20250127122155328.htm

コメント (0)

No data
No data

Event Calendar

Cùng chủ đề

Cùng chuyên mục

Cùng tác giả

No videos available