シャントゥエット茶の魂を守る世紀の証人

Báo Nông nghiệp Việt NamBáo Nông nghiệp Việt Nam26/02/2024

[広告_1]

イエンバイ今年で樹齢100年を超えるソンサウクアさんは、フィンホーにあるシャントゥエット茶の木を自分の子どものように大切にし、将来の世代のために守っていくことを決意しています。

シャントゥエット茶のベストフレンド

暗く霧が立ち込め、寒い天候のため、国道32号線からヴァンチャン郡の中心部を抜けてチャンタウ郡(イエンバイ)のフィンホー村まで続く山を迂回する唯一の道路はカーブが多く、前​​方がわずか5メートルしか見えないため、人々の顔をはっきりと見ることができないなど、さらに危険な状態となっている。濃い霧の中、弱々しいバイクのライトを追っていくと、ソンサウクアさんの家が目の前に現れた。

Nằm ở độ cao hơn 1.000m so với mực nước biển, xã Phình Hồ quanh năm mây mù bao phủ. Ảnh: Trung Quân.

フィンホー村は海抜1,000メートル以上の高地に位置し、一年中雲に覆われています。写真: Trung Quan。

海抜1,000メートル以上の高地に位置するこの家は、柱と屋根が丈夫なポムー材で作られており、隙間風を避けるために低く設計されているため、「眠っている」家でも遠くの客が現れると突然目が覚めます。

バイクの音を聞いて、サウ・クアさんは嬉しそうに家の裏から前まで走って行きました。 100歳を越えるお年寄りの農夫が、硬い地面を踏みしめる足音を聞いて、寒さで泣き出しそうになっていた私たち若者は、恥ずかしくなって、寒さで震える手を急いで隠しました。

私が出会ったモン族の人々は、やや内気で控えめで、物静かな人々ですが、サウ・クアさんは見知らぬ人が訪ねてくるととても興奮します。末っ子の息子によると、サウ・クアさんは高齢のため長い間コミューンを離れていないため、遠くから誰かが来るたびに、1世紀以上かけて学んだ思い出や人生の教訓を語り、共有する機会があり、とても幸せだという。

家に入り、燃え盛る薪ストーブの横に座り、私はその年老いた男性を間近で観察する機会に恵まれた。時の痕跡を残す顔からにじみ出る優しさと誠実さが、相手の心を温かくした。

クアさんはゆっくりと家の隅に歩み寄り、シャン・トゥエット茶を一掴みして自分の手で大きなボウルに入れ、ストーブの上で湯気が立ち上る沸騰したお湯の入ったポットを手に取って、素早くお湯を注ぎました。お茶を淹れると、彼はそれを小さなお茶碗に分け、皆に楽しんでもらうように勧めました。お茶を淹れて飲む特別な方法により、煙がなかなか消えない冷たい霧と出会い、芳しいお茶の香りと混ざり合い、不思議な心地よさと安らぎを感じさせます。

サウ・クアさんはお茶を一口飲みながら、誇らしげにこう言った。「シャン・トゥエット・フィンホー茶は、一年中雲と霧に囲まれた高山で栽培されており、気候も温暖なので、完全に自然に育ち、天と地の最高のものを吸収しているので、他のどこにも見つからない非常にユニークな風味があります。」おそらく、彼のように一生をシャントゥエット茶樹に捧げてきた者にとって、この「魂の伴侶」、「歴史の証人」について語れることは幸福なことなのだろう。

クアさんは、水牛を草を食べさせるために鞭の持ち方を覚えて以来、シャン・トゥエット茶の木が丘陵地帯のあちこちで青々と育っているのを見たと回想する。この種の木は幹が大きく、樹皮は白カビのようで、高さは数十メートル、樹冠も広いため、人々は土壌浸食を防ぐためにこの木を育てています。茶葉は爽やかなお茶を作るために使われるため、家庭では日常的に利用するために集められていますが、その本当の価値を知る人はいません。

Cách pha, uống trà đặc biệt của ông Cua mang đến cảm giác khoan khoái, bình yên đến lạ thường. Ảnh: Trung Quân.

クアさんの特別なお茶の淹れ方と飲み方は、不思議な心地よさと平和な気持ちをもたらします。写真: Trung Quan。

フランス人がイエンバイを占領したとき、一見野生の茶の木が実は天地が与えてくれた素晴らしい飲み物であることに気づいたフランス当局は、秘書官(ベトナム語の通訳)に各村に出向き、乾燥した茶葉を1kgあたり1セントの価格で、または米と塩と引き換えに村民からすべて買い取るよう指示しました。

平和は回復したが、山岳地帯は依然として飢餓と貧困に悩まされていた。シャン・トゥエットの茶樹はすべてを目撃し、両腕を大きく広げて、ピンホーの人々がすがりついてあらゆる困難を乗り越えられるよう、互いに支え合う強固な支えを作り出しました。

当時、サウ・クアという若者は、村の若者たちと一緒に、毎日早朝から松明を持ち、リュックを背負って山へ茶摘みに出かけていました。お茶を焙煎するための燃料として使う大きな薪の束を運ぶ競争をします。製品が完成すると、彼らはすぐに荷物をまとめて山や森を越えてギアロの町に運び、タイの人々に売ったり、米や塩などと交換して持ち帰りました。秤はなく、お茶は推定量に応じて小袋に詰められ、購入者はそれに基づいて同量の米と塩を返却する。後に5ハオ/kg(乾燥茶)に換算されました。

どれだけ困難であっても、私はシャントゥエット茶の木を販売しません。

フィンホーに新しく来た人たちは、シャン・トゥエット茶の木が山や森に自然に生え、収穫の手間もかからないことから、ここのモン族の人々は幸せだと思っているようだ。どこでもこのような優遇措置があるわけではないので、それは確かに嬉しかったが、お茶を米や塩と交換する旅はそれほど簡単ではなかった。

茶の木は山に自生しているので、害虫による被害は避けられません。害虫を防ぐための知識と資材が不足しています。村人たちは木を愛していたため、木の根の下のエリアをナイフで掃除し、一匹一匹のミミズを捕まえるためにゆっくりと穴を掘る方法しか知らなかった。この方法が科学的であるかどうかは明らかではありませんが、木からミミズが取り出されるたびに、誰もが1歳若返ったように感じます。

Ông Sùng Sấu Cua (ngồi giữa) chia sẻ về những trăn trở trong việc bảo vệ cây chè Shan tuyết ở Phình Hồ. Ảnh: Quang Dũng.

ソン・サウ・クア氏(中央に座っている)は、フィンホーのシャン・トゥエット茶の木を保護することに対する懸念を語る。写真:クアン・ドゥン。

それだけでなく、シャントゥエットの良質な茶芽を得るためには、人々はそびえ立つ木のてっぺんに登り、一つ一つの芽を慎重に選んで摘まなければなりません。時間が経つにつれて、茶の木を自然に育てると芽が出ず、「空まで伸びて」収穫できなくなることに皆が気づきました。いろいろ考えた末、人々は枝を切る方法を思いつきました(現在は、2回のお茶の収穫後に枝を1回切る)。

しかし、枝を切るのにも技術が必要で、きちんと行わないと木が割れたり、寒くて湿気の多い天候では水が木に染み込んで枯れてしまいます。そこで、ナイフは研がれて、最も強い人に与えられました。決定的な上向きの斬撃はあまりにも「サトウキビのように甘く」、木は自分の腕を失ったことに気づく暇さえなかった。

収穫するときは、お茶が適切な重量に達し、最高の品質になるように適切な時期を選択する必要があります。通常、人々は1年に3回の収穫をします。最初の収穫は旧暦の3月下旬から4月上旬、最後の収穫は8月下旬から9月上旬頃です。

昔は時計がなかったので、各家庭では鶏の鳴き声を頼りに山に登ってお茶を摘みに行っていました。休憩時間のゴングと校内太鼓の音が聞こえたら(9~10時)、生徒は帰宅します。どれだけ新鮮なお茶を持ち帰っても、すぐに乾燥させなければなりません。長く放置すると、お茶はしおれて酸っぱくなってしまいます。お茶の焙煎工程は、十分な時間とほぼ絶対的な精度を確保しながら、極めて穏やかに行う必要があります。お茶を乾燥させる薪は無垢材でなければなりません。木の匂いがお茶の香りを台無しにしてしまうので、ポム材は使用しないでください。また、焙煎中に焦げた臭いの原因となるため、ラップや包装材などがコンロの中に落ちないようにしてください。

完成したお茶の種類ごとに焙煎方法が異なります。紅茶を家に持ち帰ったら、新鮮な茶葉を砕く前に萎凋させ、一晩置いて発酵させ、その後焙煎しなければなりません。白茶は、白い毛に覆われた若い芽だけを使用します。加工はゆっくりと行われ、粉砕は行われません。なぜなら、お茶が萎れたり、高温で乾燥したりすると赤くなり、低温すぎると黒くなってしまうからです...

クアさんによると、お茶を焙煎するには人それぞれに秘伝のレシピがあるが、彼の場合、お茶1杯を焙煎するのに通常3~4時間かかるという。最初は強火で調理し、鋳鉄製のフライパンが熱くなったら炭の熱だけを利用します。彼が今も子供たちに伝えている経験は、鋳鉄製のフライパンの温度が分からないときは、薪の燃焼に頼るということだ。つまり、薪は同じ大きさに切られており、最初に薪が燃えてお茶を入れるところまで達したら、次回も同じ方法で行います。

「簡単そうに見えますが、適切な温度を感じ取り、お茶を焙煎するかどうかを判断するには、高い集中力と、茶芽一つ一つへの強い愛情が必要です。 「現在では、現代の機械でタイマーを設定したり温度を測ったりすることができますが、天地の精髄を吸収する天然のシャントゥエット茶の場合、薪ストーブで焙煎することは、お茶の魂を保存する方法であるだけでなく、人々を訓練する方法としての文化的特徴でもあるのです」とサウ・クア氏は打ち明けました。

Với người dân Phình Hồ, những cây chè Shan tuyết đã trở thành người thân trong gia đình. Ảnh: Trung Quân.

フィンホーの人々にとって、シャントゥエット茶の木は家族の一員となっています。写真: Trung Quan。

彼が最も望んでいるものは何ですか?と聞かれたら?クアさんは静かにこう語った。「子どもたちや村人たちと一緒に、シャン・トゥエットの古代茶の木を守れるように、病気や痛みに悩まされないように願っています。」以前は、美しい葉のついた木を見ると、人々は急いでそれを摘み取っていたのに、「公共の財産のために泣く人はいない」のがよかった。情報化、貿易、観光が発展するにつれ、山トゥイエット茶の価値はより明確になり、各家庭では積極的に茶樹に印を付けて保護するようになりました。

老人協会は一方では村民を動員し、他方では、どんなに困難であっても土地やシャントゥエット茶の木を他所の人々に売らないことに同意するよう地方政府に請願した。茶の根が祖国をしっかりと抱きしめるのと同じように、モン族の人々も茶の木をしっかりと抱きしめます。


[広告2]
ソース

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

ベトナム、ウクライナ紛争の平和的解決を呼び掛け
ハザン省におけるコミュニティ観光の発展:内在文化が経済の「てこ」として機能するとき
フランス人父親が娘をベトナムに連れ帰り母親を探す:1日後に信じられないDNA検査結果
私の目にはカントー

同じ著者

画像

遺産

仕事

No videos available

ニュース

省庁 - 支部

地元

製品