Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

99%の人がこのよく知られた慣用句は間違っていると言う

VTC NewsVTC News29/12/2023

[広告_1]

慣用句は民俗文学の長い歴史を持つ形式であり、完全な意味を表現する固定された一連の単語として定義されます。熟語は簡潔、簡潔、比喩的、表現力に富んでいるという特徴から、口コミで急速に広まり、「コピー&ペースト」の状況につながり、発音や音の変化などにより誤った熟語も多くあります。

たとえば、「溺れたネズミのように濡れている」は、体の芯まで濡れている人を表現するのによく使われるベトナム語のフレーズです。しかし、これまでのところ、この慣用句の意味的起源について満足のいく説得力のある語源的な説明はなかったようです。

「wet as a drowned rat」と「wet as a drowned rat」のどちらの慣用句が正しいでしょうか?

「wet as a drowned rat」と「wet as a drowned rat」のどちらの慣用句が正しいでしょうか?

「溺れたネズミのように濡れている」または「溺れたネズミのように濡れている」 - 多くの人がこれを混同していますが、ほとんど気づいていません。 では、このことわざの本当の意味を表す正しい慣用句は、「溺れたネズミのように濡れている」でしょうか、それとも「溺れたネズミのように濡れている」でしょうか?以下にあなたの回答をコメントしてください。

カーン・ソン


[広告2]
ソース

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

2025年のベトナム映画市場は華々しくスタート
ファン・ディン・トゥン、コンサート前に新曲「Anh trai vu ngan cong gai」をリリース
フエ国家観光年 - 2025 テーマは「フエ - 古都 - 新たなチャンス」
陸軍は「最も均等に、最も良く、最も美しく」パレードを練習することを決意

同じ著者

遺産

仕事

No videos available

ニュース

政治体制

地元

製品