(GLO) - Le 28 juin, le Comité du Parti du Comité populaire provincial de Gia Lai a publié le Plan n° 193-Kh/BCSĐ pour mettre en œuvre la Résolution n° 27-NQ/TW du 9 novembre 2022 du 13e Comité central du Parti sur la poursuite de la construction et du perfectionnement de l'État de droit socialiste du Vietnam dans la nouvelle période.
Le plan vise à se concentrer sur la conduite de la mise en œuvre de la politique de construction d’un État de droit socialiste du peuple, par le peuple et pour le peuple, dirigé par le Parti communiste du Vietnam ; défendre la Constitution et la loi, respecter, garantir et protéger les droits de l’homme et les droits civils ; Le pouvoir de l’État est clairement attribué, étroitement coordonné et efficacement contrôlé ; administration professionnelle, légale et moderne; Organiser l’appareil administratif de l’État pour qu’il soit rationalisé, efficace et efficient ; Le personnel, les fonctionnaires et les employés publics possèdent les qualités, les capacités, le professionnalisme et l’intégrité suffisants pour répondre aux exigences de développement de la province.
Construire et perfectionner l’État de droit de la République socialiste du Vietnam dans la nouvelle période. (Photo : Journal électronique du gouvernement) |
Parallèlement à cela, ordonner au Comité populaire provincial de mettre en œuvre efficacement les points de vue, les objectifs, les axes d'action, les tâches et les solutions énoncés dans la résolution n° 27-NQ/TW, le plan n° 11-KH/TW et le programme n° 58-CTr/TU. Parallèlement, définir clairement les tâches et les solutions pour concrétiser et mettre en œuvre la Résolution n° 27-NQ/TW, le Plan n° 11-KH/TW, le Programme n° 58-CTr/TU conformément aux fonctions et aux tâches du Comité populaire provincial et aux conditions et à la situation pratique de Gia Lai.
Dans le plan, le Comité du Parti du Comité populaire provincial définit les tâches et les solutions à mettre en œuvre, notamment : Promouvoir la propagande, la diffusion, l'éducation et la sensibilisation à l'État de droit de la République socialiste du Vietnam ; assurer la maîtrise du peuple, faire respecter la Constitution et la loi, respecter, garantir et protéger les droits de l’homme et les droits civils ; Perfectionner le système juridique et organiser une application stricte et efficace de la loi pour assurer les exigences de développement de la province ; continuer à innover dans l’organisation et le fonctionnement des collectivités locales ; Construire une administration d’État au service du peuple, professionnelle, respectueuse de l’État de droit, grande, efficace et efficiente ; Construire une justice professionnelle, moderne, juste, stricte, honnête, au service de la Patrie et du Peuple ; contrôler le pouvoir de l’État, promouvoir la lutte contre la corruption et la négativité ; Renforcer et intégrer proactivement la dimension internationale pour répondre aux exigences de la construction et du perfectionnement de l’État de droit socialiste du Vietnam, de la construction et de la défense de la Patrie dans la nouvelle situation ; Renforcer la direction du Parti, promouvoir le rôle du Front de la Patrie du Vietnam et du peuple dans la construction et le perfectionnement de l’État de droit socialiste.
Le Comité exécutif du Parti du Comité populaire provincial demande au Comité populaire provincial de suivre de près les points de vue, les objectifs, les axes, les tâches et les solutions énoncés dans la Résolution n° 27-NQ/TW, le Plan n° 11-KH/TW, le Programme n° 58-CTr/TU et le présent Plan pour organiser et diriger efficacement la mise en œuvre de la Résolution n° 27-NQ/TW, du Plan n° 11-KH/TW, du Programme n° 58-CTr/TU et du présent Plan.
La mise en œuvre de ce Plan doit assurer la synchronisation, associée à la mise en œuvre de la Résolution du 13e Congrès national du Parti et de la Résolution du 16e Congrès provincial du Parti ; combinaison harmonieuse de l’héritage et de la stabilité avec l’innovation et le développement ; mettre en œuvre de toute urgence, de manière cohérente, avec une concentration, des points clés et une feuille de route.
Les départements, branches et secteurs provinciaux, dans le cadre de leurs fonctions, tâches et pouvoirs assignés, conseilleront le Comité populaire provincial pour la mise en œuvre du présent plan ; Encourager, guider et inspecter la mise en œuvre des tâches et des solutions ci-dessus pour en assurer l’exhaustivité, le sérieux et l’efficacité.
Parallèlement, le Département de la justice est chargé de présider et de coordonner avec les organismes compétents la tâche de conseiller le Comité du Parti du Comité populaire provincial afin de résumer, d'examiner et de rendre compte de la mise en œuvre de la résolution n° 27-NQ/TW, du plan n° 11-KH/TW, du programme n° 58-CTr/TU et du présent plan.
Lien source
Comment (0)