Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Planification de 10 quais à Quang Nam

Báo Giao thôngBáo Giao thông28/03/2025

Le ministère de la Construction vient d'approuver le Plan détaillé de développement des zones terrestres et portuaires de Quang Nam pour la période 2021-2030, avec une vision jusqu'en 2050.


D’ici 2030, la longueur totale du quai sera de près de 2 300 m.

Selon le plan, le port maritime de Quang Nam comprend les zones de quai de Tam Hiep, Tam Hoa, Ky Ha, Tam Giang et les zones d'ancrage, de transbordement, d'abri et d'évitement des tempêtes.

D'ici 2030, le port maritime régional pourra accueillir un volume de fret de 8,5 à 10,3 millions de tonnes (dont 0,6 à 0,8 million d'EVP pour le fret conteneurisé) et un volume de passagers de 34 000 à 54 000 passagers (route Hoi An - Cu Lao Cham).

Quy hoạch 10 cầu cảng tại Quảng Nam- Ảnh 1.

Le port maritime de Quang Nam prévoit d'avoir 6 quais et d'investir dans la route de Cua Lo pour permettre aux navires jusqu'à 50 000 DWT de naviguer (photo d'illustration).

En ce qui concerne les infrastructures, il y aura au total 6 ports, dont 10 quais d'une longueur totale de 2 283 m.

D'ici 2050, le port maritime de Quang Nam répondra au volume de marchandises avec un taux de croissance moyen de 4,5 %/an à 5,5 %/an, et au volume de passagers avec un taux de croissance moyen de 1,7 %/an à 1,8 %/an.

Dans cette phase, les investissements dans les zones des quais de Tam Hiep et de Tam Hoa seront achevés pour servir la zone économique ouverte de Chu Lai et d'autres industries.

La demande totale d'utilisation des terres selon la planification jusqu'en 2030 est d'environ 120 hectares (sans compter les zones de développement de parcs industriels, logistiques... associés au port). La demande totale en surface d'eau est d'environ 11 490 ha (y compris les autres zones d'eau dans le périmètre de gestion sans ouvrages maritimes).

On s'attend à ce que la demande de capital d'investissement pour le système portuaire de Quang Nam d'ici 2030 soit d'environ 5 236 milliards de VND, y compris le capital d'investissement pour les infrastructures maritimes publiques d'environ 3 612 milliards de VND et la demande de capital d'investissement pour les ports d'environ 1 624 milliards de VND (y compris uniquement les ports fournissant des services de manutention de fret).

Le canal de Cua Lo peut accueillir des navires jusqu'à 50 000 tonnes.

Le plan oriente également les projets d’investissement prioritaires pour la période à venir.

Notamment, en matière d'infrastructures maritimes publiques, l'investissement dans le canal de Cua Lo pour les navires jusqu'à 50 000 tonnes (y compris le système de digues, le remblai de navigation, la signalisation maritime, la zone de prise en charge et de dépose des pilotes...). En cas de mobilisation des ressources sociales, l’investissement dans les voies de navigation est autorisé en fonction de l’échelle de planification portuaire.

Investir dans des abris anti-tempête, des stations d’information côtières et des systèmes de surveillance et de coordination du trafic maritime (VTS) ; Construction de ports et d'installations de service public pour répondre à des tâches spécialisées de gestion de l'État.

Parallèlement, investir dans les ports des zones de quai de Tam Hiep et de Tam Hoa pour desservir la zone économique ouverte de Chu Lai pour les navires jusqu'à 50 000 tonnes.

Pour mettre en œuvre ce plan, de nombreuses solutions sont nécessaires, allant des mécanismes politiques à la mobilisation des capitaux d’investissement, en passant par les solutions environnementales, la science et la technologie, le développement des ressources humaines, la coopération internationale, etc.

Le plan souligne la nécessité de renforcer la connexion des systèmes de ports secs, des centres de distribution de marchandises, des services logistiques post-portuaires et des services logistiques (Tam Hiep, Tam Hoa) pour soutenir les opérations portuaires.

Dans le même temps, la connexion entre les entreprises portuaires, les compagnies maritimes et les sociétés de logistique de la région avec les opérateurs de ports secs, les entrepôts et les prestataires de services de transport crée une chaîne de services, visant à former un écosystème logistique pour soutenir les propriétaires de marchandises du transport, du stockage à la distribution des produits.

L'Administration maritime du Vietnam est chargée de présider et de coordonner avec les départements, les branches et les secteurs de la province de Quang Nam pour promulguer et exécuter la fonction de gestion maritime spécialisée dans les ports maritimes de Quang Nam conformément à son autorité.

Cette agence doit également conseiller le ministère de la Construction ou gérer, selon ses compétences, le contenu relatif aux nouveaux projets de construction, de rénovation, de modernisation, d'agrandissement des quais, des ports et du trafic de connexion ; Effectuer des recherches et proposer au Ministère de la Construction d'examiner et de décider de la mise à jour, du complément, de l'ajustement de l'échelle, des fonctions et de l'avancement de la mise en œuvre des ponts et des ports.

Coordonner régulièrement avec les autorités locales et les agences compétentes pour inspecter la mise en œuvre de la planification du développement des ports maritimes, proposer le traitement des projets qui ne sont pas conformes à la planification...

Le Comité populaire de la province de Quang Nam est chargé de gérer et d'allouer des fonds fonciers pour développer de manière synchrone les ports et les infrastructures de connexion aux ports, les zones de service post-portuaires et les services maritimes afin de garantir des conditions de fonctionnement favorables aux ponts et aux ports.

En outre, le Comité populaire provincial a demandé aux autorités locales de coordonner étroitement avec l'Administration maritime et des voies navigables du Vietnam le processus d'élaboration et d'ajustement des plans et des projets dans la localité afin d'assurer la cohérence et la synchronisation avec la planification des ports maritimes et les orientations de développement des transports reliant les ports maritimes dans la planification.

Dans le processus d'approbation et d'octroi de licences d'investissement dans les ports et les quais, la province doit demander aux autorités compétentes de se coordonner étroitement avec les agences et unités de défense et de sécurité pour résoudre les problèmes connexes conformément à la réglementation.

En particulier, présider à la réglementation et à l'annonce de la liste des zones et des emplacements de réception et de déversement des matériaux dragués provenant des activités de dragage dans les eaux du port maritime de Quang Ngai conformément à la réglementation.



Source : https://www.baogiaothong.vn/quy-hoach-10-cau-cang-tai-quang-nam-192250328155819332.htm

Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

10 hélicoptères hissent le drapeau à l'entraînement pour célébrer les 50 ans de la réunification nationale
Fiers des blessures de guerre après 50 ans de victoire de Buon Ma Thuot
Unissons-nous pour un Vietnam pacifique, indépendant et unifié
Chasse aux nuages ​​dans la paisible région montagneuse de Hang Kia - Pa Co

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit