S'efforcer d'étendre la superficie de 27 réserves marines d'ici 2030

Báo Đô thịBáo Đô thị10/12/2024

Le vice-Premier ministre Tran Hong Ha a signé la décision n° 1539/QD-TTg approuvant le projet d'extension et d'établissement de nouvelles zones marines protégées d'ici 2030.


Objectif : étendre la superficie de 27 réserves marines d'ici 2030 - Photo 1

Gérer efficacement 59 zones de protection des ressources aquatiques et 63 zones où la pêche est interdite pendant une période limitée en mer.

Selon la décision, l’objectif général du projet est de gérer et de protéger les écosystèmes marins, côtiers et insulaires ; Augmenter la superficie des zones marines et côtières protégées à environ 6 % de la superficie marine naturelle du Vietnam d'ici 2030, contribuant à la conservation de la biodiversité, à la restauration et à la conservation des écosystèmes marins importants, garantissant l'intégrité et la relation naturelle entre les écosystèmes terrestres et marins ; répondre de manière proactive au changement climatique et à l’élévation du niveau de la mer ; Développement durable de l’économie maritime associé à la garantie de la défense et de la sécurité nationales, au maintien de l’indépendance, de la souveraineté et de l’intégrité territoriale, visant à faire du Vietnam une nation maritime forte, riche de la mer.

Objectifs spécifiques d'ici 2030 : Étendre la superficie, en établir de nouvelles et gérer efficacement 27 aires marines protégées pour garantir que d'ici 2030, la superficie marine protégée totale atteindra environ 0,463 % de la superficie naturelle de la mer du Vietnam.

Gérer efficacement 59 zones de protection des ressources aquatiques et 63 zones où la pêche est interdite pendant une période limitée en mer, en veillant à ce que la superficie totale zonée pour la protection des ressources aquatiques, la protection des zones de frai concentrées et les zones où vivent et prospèrent les jeunes espèces aquatiques atteigne environ 2,303 % de la superficie naturelle de la mer du Vietnam.

Agrandir la zone, en créer de nouvelles et gérer efficacement les sites Ramsar, les réserves de zones humides et les zones humides côtières importantes pour garantir que la superficie totale des sites Ramsar, des réserves de zones humides et des zones humides côtières importantes atteigne environ 1,5 % de la superficie naturelle de la mer du Vietnam.

Pour atteindre les objectifs fixés, la décision énonce également clairement les tâches et les solutions à mettre en œuvre. En conséquence, les 6 groupes de travail comprennent : Ajuster et étendre la superficie des réserves marines, des sites Ramsar et des réserves de zones humides côtières fonctionnant conformément aux plans approuvés.

b) Créer de nouvelles réserves marines, des sites Ramsar et des réserves de zones humides côtières et en étendre le réseau, conformément aux plans approuvés.

c) Élaborer des réglementations et organiser la gestion des zones en appliquant d’autres mesures de conservation efficaces dans les mers du Vietnam.

d) Restauration des écosystèmes marins typiques tels que les récifs coralliens, les herbiers marins et les forêts de mangrove.

d) Organiser efficacement la gestion des réserves marines, des sites Ramsar, des réserves de zones humides côtières, des zones de protection des ressources aquatiques, des zones où la pêche est interdite pendant une période limitée, des zones humides côtières importantes et des zones où d’autres mesures de conservation efficaces sont appliquées.

e) Intégrer la base de données globale sur la biodiversité marine, les ressources aquatiques, l'environnement, les mécanismes politiques, les modèles de gestion des réserves marines, les zones de protection des ressources aquatiques, les zones où la pêche est interdite pendant une certaine période, les zones appliquant d'autres mesures de conservation efficaces et les zones de restauration des écosystèmes marins dans les mers du Vietnam dans la base de données des composants sur la protection et le développement des ressources aquatiques ; Sites Ramsar, réserves de zones humides, zones humides côtières importantes dans la base de données de la mer et des îles du Vietnam.

4 groupes de solutions de mise en œuvre comprennent des solutions sur : les mécanismes, les politiques et l’application de la loi ; propagande, formation et développement des ressources humaines; science et technologie et coopération internationale; ressources financières

Les tâches et projets prioritaires comprennent :

1. Communication pour renforcer les capacités de conservation, de protection et de restauration des écosystèmes marins.

2. Étudier et identifier les zones susceptibles d’établir d’autres zones de conservation efficaces dans les mers du Vietnam.

3. Restauration des écosystèmes dégradés de récifs coralliens, marins et de mangroves.

4. Étudier et évaluer l’efficacité globale de la conservation, de la protection et de la restauration des écosystèmes marins au cours de la période 2021-2030.

5. Développer un mécanisme de paiement des services écosystémiques naturels dans les réserves marines et les zones de protection des ressources aquatiques.

6. Évaluer la capacité de stockage du carbone des écosystèmes marins typiques.

7. Application des systèmes d’information géographique et de la technologie de télédétection à la gestion des écosystèmes marins.

8. Contrôler les déchets et les sources de pollution environnementale dans les zones marines préservées, protégées et restaurées.

En ce qui concerne le financement de la mise en œuvre, la Décision indique clairement qu’il est nécessaire de diversifier les sources de mobilisation de capitaux et d’utiliser efficacement les ressources pour mettre en œuvre le projet. Sources du budget annuel de l'État : dépenses d'investissement de développement, dépenses régulières (capital de carrière économique, capital de carrière environnemental, capital de carrière scientifique) selon la décentralisation actuelle de la gestion du budget de l'État. Les sources de capitaux sont intégrées dans les programmes cibles nationaux, les plans, les projets, les projets d'investissement public pour la période 2026-2030 et d'autres projets.

Le ministère de l'Agriculture et du Développement rural est chargé de présider et de coordonner avec les ministères, les branches, les comités populaires des provinces et des villes gérées au niveau central et les agences concernées pour mettre en œuvre efficacement le projet.

Le ministère des Ressources naturelles et de l'Environnement préside et coordonne avec les ministères et branches concernés pour guider les localités dans la construction et l'organisation de la gestion des zones de conservation des zones humides côtières, des sites Ramsar et des zones humides côtières importantes, conformément aux réglementations légales et aux plans approuvés.

Le Ministère de la Planification et de l'Investissement préside à l'établissement des rapports aux autorités compétentes pour déterminer le capital d'investissement du budget de l'État pour les investissements de développement par secteur et par domaine dans le plan d'investissement public à moyen terme et annuel pour mettre en œuvre des projets conformément aux dispositions de la loi sur l'investissement public.

Le Ministère des Finances, sur la base de la capacité d'équilibrage du budget central, sur proposition du Ministère de l'Agriculture et du Développement Rural, des ministères et branches concernés, soumet aux autorités compétentes pour équilibrer et organiser les fonds du budget central et les intégrer dans d'autres programmes, programmes et projets cibles nationaux conformément à la capacité d'équilibrage du budget annuel de l'État pour mettre en œuvre des projets, des tâches et des projets prioritaires conformément aux dispositions de la loi sur le budget de l'État et des documents d'application.

Les comités populaires des provinces et des villes de niveau central, dans le cadre de leurs tâches et pouvoirs, organiseront la mise en œuvre du projet conformément aux dispositions légales, aux conditions locales et aux instructions du ministère de l'Agriculture et du Développement rural, du ministère des Ressources naturelles et de l'Environnement et des ministères et branches concernés.



Source : https://kinhtedothi.vn/phan-dau-den-2030-mo-rong-dien-tich-27-khu-bao-ton-bien.html

Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Déambulation autour du village balnéaire de Lach Bang
Découvrez la palette de couleurs de Tuy Phong
Hue - La capitale de l'ao dai à cinq panneaux
Paysages vietnamiens colorés à travers l'objectif du photographe Khanh Phan

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Ministère - Filiale

Locale

Produit