Le président du Comité populaire provincial de Thanh Hoa vient de publier la directive n° 18/CT-UBND sur la sélection et l'appel des citoyens à rejoindre l'armée et à participer à la sécurité publique populaire en 2025. Le contenu de la directive est le suivant :
En 2024, le travail de sélection et d'appel des citoyens à rejoindre l'Armée populaire et la Police populaire (ci-après dénommé travail de recrutement militaire) a été dirigé, dirigé et mis en œuvre de manière uniforme et efficace par les comités du Parti, les autorités, les organisations et les syndicats ; promouvoir le rôle et la responsabilité de l’ensemble du système politique, des organisations et des individus dans le processus de mise en œuvre. Les localités et les conseils de service militaire à tous les niveaux ont mis en œuvre activement et proactivement de nombreuses mesures pour améliorer la qualité du travail de recrutement militaire ; Combiner étroitement le travail de première ligne avec la constitution d’une force de mobilisation de réserve ; A réalisé 100 % des objectifs assignés par le Premier ministre, garantissant la démocratie, l’équité et le respect de la loi.
Français Outre les résultats obtenus, le processus de mise en œuvre révèle encore des limites, à savoir : La coordination entre les agences militaires et policières à certains moments et à certains endroits dans certaines unités et localités avec les départements, bureaux et secteurs dans le travail d'enregistrement et de gestion de la source des citoyens en âge de servir dans le service militaire n'est pas étroite ; L'efficacité du travail de propagande sur la Loi sur le service militaire et la Loi sur la sécurité publique du peuple n'est pas encore étendue et ne s'est pas répandue parmi les masses ; La mise en œuvre des politiques de soutien à la formation, à la formation professionnelle et à la création d’emplois pour les soldats et les policiers démobilisés se heurte encore à de nombreuses difficultés et lacunes.
Continuer à améliorer la qualité du travail de recrutement militaire, surmonter rapidement les lacunes et les limitations mentionnées ci-dessus et s'efforcer d'atteindre les objectifs de recrutement et de conscription des citoyens en 2025 ; Le Président du Comité populaire provincial - Président du Conseil provincial du service militaire demande aux directeurs de départements, aux chefs d'agences, de départements et de sections provinciales, aux membres du Conseil provincial du service militaire, aux présidents des comités populaires de districts, de villes et de communes et demande aux organisations de masse, aux organisations politiques et sociales de bien mettre en œuvre les tâches suivantes :
1. Continuer à comprendre et à mettre en œuvre de manière approfondie la Directive n° 98/CT-BQP du 26 octobre 2019 du Ministère de la Défense Nationale sur le renforcement des mesures visant à améliorer la qualité de la sélection et de l'appel des citoyens au service militaire dans la nouvelle situation, l'Instruction n° 4705/HD-BQP du 31 octobre 2024 du Ministère de la Défense Nationale, la Dépêche Officielle n° 15822/X01-P2 du 1er octobre 2024 du Département de l'Organisation et du Personnel - Ministère de la Sécurité Publique et les documents d'orientation connexes. Renforcer la direction et la direction des comités du Parti à tous les niveaux, promouvoir la responsabilité des dirigeants des localités, des agences et des unités, en particulier la participation de l'ensemble du système politique, dans lequel les agences militaires jouent le rôle central en conseillant les comités et autorités locaux du Parti pour organiser et mettre en œuvre le travail de recrutement militaire ; Organiser régulièrement une vaste propagande et une éducation auprès de la population, des agences et des unités, en se concentrant sur les citoyens en âge de combattre, afin de sensibiliser les citoyens à la politique, à la responsabilité et aux obligations de la cause de la construction et de la défense nationales ; promouvoir les traditions nationales, les traditions de l'Armée populaire et de la Sécurité publique populaire.
2. Le commandement militaire provincial préside et coordonne avec la police provinciale et les agences et unités concernées pour conseiller le Comité populaire provincial et le président du Comité populaire provincial afin d'ordonner aux localités et aux unités de mettre en œuvre strictement le travail d'examen, d'enregistrement et de gestion des citoyens en âge de service militaire ; Organiser la mise en œuvre intégrale des étapes du processus de recrutement conformément aux procédures et aux principes, en garantissant la démocratie, l’équité, la publicité, la transparence et le respect de la loi ; Coordonner et coopérer étroitement avec les unités militaires sur la quantité, l’emplacement et la méthode de livraison et de réception militaire ; Nommer les membres du Conseil provincial du service militaire pour surveiller et diriger les localités dans le processus de recrutement.
3. La Police provinciale ordonne à la Police des districts, des villes et des cités de se coordonner avec le Commandement militaire du district pour gérer et appréhender les citoyens en âge de servir dans l'armée et prêts à effectuer leur service militaire ; Organiser la sélection des citoyens pour accomplir leur devoir de rejoindre la Sécurité Publique Populaire conformément à la réglementation ; Coordonner avec les agences compétentes pour traiter avec rigueur les organisations et les individus qui violent la loi. Assurer la sécurité et la sûreté dans les lieux d'examen préliminaire, d'examen médical, de remise de grade et de cérémonie d'acceptation militaire. Il incombe au Comité populaire provincial, au Président du Comité populaire provincial, au Président du Conseil provincial du service militaire de rendre compte au Comité populaire provincial de l'admission des citoyens qui n'ont pas les qualités politiques, l'éthique, le casier judiciaire ou le casier judiciaire suffisants à l'armée ou à la police.
4. Le ministère de la Santé ordonne aux centres médicaux et aux hôpitaux généraux des districts, des villes et des cités de passer rapidement l'examen de santé du service militaire conformément à la réglementation ; diriger la fourniture d'équipements médicaux, élaborer des plans de formation et guider les localités pour organiser la sélection préliminaire et les examens de santé pour les citoyens en âge militaire conformément à la circulaire n° 105/2023/TT-BQP du 6 décembre 2023 du ministère de la Défense nationale et à la circulaire n° 62/2023/TT-BCA du 14 novembre 2023 du ministère de la Sécurité publique.
5. Le Département de l'éducation et de la formation ordonne aux établissements d'enseignement et aux Départements de l'éducation et de la formation des districts, des villes et des municipalités de guider et de mettre en œuvre la loi sur le service militaire, la loi sur la sécurité publique du peuple et les documents guidant leur mise en œuvre ; Coordonner avec les agences pour examiner, vérifier et fournir des informations complètes sur l'éducation des citoyens en âge militaire afin de servir à l'examen des dossiers de recrutement militaire conformément à la réglementation.
6. Le Département de l'information et des communications, la station provinciale de radio et de télévision et le journal Thanh Hoa, selon leurs fonctions et leurs tâches, coordonnent de manière proactive avec les départements, les branches, les secteurs et les agences de presse des districts, des villes et des communes pour renforcer la propagande et la diffusion de la loi sur le service militaire, de la loi sur la sécurité publique populaire et des documents relatifs au recrutement militaire.
7. Proposer au Comité provincial du Front de la Patrie du Vietnam et à ses organisations membres de diriger les Comités du Front de la Patrie du Vietnam des districts, des villes et des communes de renforcer les activités visant à améliorer la qualité de la propagande, de l'éducation et de la mobilisation à grande échelle de toutes les classes de la population afin d'appliquer strictement la Loi sur le service militaire, la Loi sur la sécurité publique du peuple et les documents guidant leur application ; assurer avec succès la fonction d'inspection et surveiller de près la mise en œuvre des travaux de recrutement militaire.
8. L'Union provinciale de la jeunesse ordonne à l'Union de la jeunesse communiste Ho Chi Minh dans les localités d'organiser et de mettre en œuvre des programmes et des activités adaptés à la situation réelle, visant à éduquer en profondeur les traditions de la patrie et du pays, à créer une atmosphère joyeuse et excitante pour que les jeunes s'engagent dans l'armée sous de nombreuses formes, avec un contenu riche et pratique et une grande signification éducative.
9. Les membres du Conseil provincial du service militaire, selon les fonctions et les tâches qui leur sont assignées, surveillent et dirigent les localités pour organiser et mettre en œuvre efficacement le travail de sélection et d'appel des citoyens à rejoindre l'armée.
10. Comités populaires des districts, des villes et des villages
- Ordonner à tous les niveaux, secteurs et organisations de mener à bien un travail efficace de propagande, de diffusion et d'éducation afin de sensibiliser et de responsabiliser la population, en particulier les citoyens en âge de faire leur service militaire, quant à la mise en œuvre de la loi sur le service militaire et de la loi sur la sécurité publique ; Diriger le travail de recrutement conformément à la réglementation, atteindre les objectifs assignés et assurer la qualité.
- Renforcer le Conseil du service militaire à tous les niveaux conformément à la réglementation ; Élaborer de manière proactive des plans, organiser une sélection préliminaire au niveau de la commune, un examen médical au niveau du district, procéder à un examen rigoureux, assurer la démocratie, la publicité, l'équité et le respect de la loi.
- Donner pour instruction aux comités populaires et aux conseils de service militaire des communes, des quartiers et des villes de procéder efficacement à l'enregistrement et à la gestion de la source des personnes prêtes à s'engager dans l'armée, et de mener à bien les étapes du recrutement militaire, en garantissant la démocratie, l'équité, l'ouverture et la transparence ; Continuer à recruter des soldats de manière circulaire, en veillant à ce que tout le monde soit recruté, en minimisant les indemnités et les frais post-recrutement, en se concentrant sur la sélection des citoyens diplômés d'universités, de collèges et d'écoles intermédiaires, des citoyens membres du parti, des fonctionnaires et des citoyens enfants de fonctionnaires à tous les niveaux pour rejoindre l'armée.
- Organiser des activités pour créer une atmosphère joyeuse et passionnante, exprimant l’esprit de la Journée du service militaire ; Organiser la cérémonie de passation de pouvoirs militaire de manière à garantir la solennité, la rapidité, la sécurité et l’économie.
- Demander aux localités de traiter avec fermeté et rigueur les organisations et les individus qui se soustraient, évitent, s’opposent ou entravent l’accomplissement du service militaire ; Résoudre résolument les pétitions et les plaintes du peuple concernant le recrutement militaire au niveau local.
- Bien mettre en œuvre le travail de politique arrière militaire ; Organiser la cérémonie d’accueil des militaires ayant accompli leur service militaire et regagnés leur localité conformément à la réglementation ; se soucier de créer des conditions et de résoudre des problèmes d’emploi pour les soldats démobilisés.
- Après la mission militaire, effectuer un résumé de l'expérience du travail de recrutement militaire conformément à la réglementation, synthétiser les résultats de la mise en œuvre des tâches de recrutement militaire et faire rapport au Comité populaire provincial (par l'intermédiaire du commandement militaire provincial - organisme permanent du Conseil provincial du service militaire).
Charger le commandement militaire provincial - Agence permanente du Conseil provincial du service militaire et la police provinciale de guider, surveiller, inspecter et exhorter tous les niveaux et secteurs à mettre en œuvre efficacement le travail de recrutement militaire ; Durant le processus de mise en œuvre, s'il y a des difficultés ou des problèmes, il faut en faire rapport rapidement au commandement militaire provincial - organe permanent du conseil provincial du service militaire pour synthèse, consultation et rapport au président du comité populaire provincial pour examen et orientation de la résolution ; Synthétiser les résultats du recrutement militaire de 2025, en rendre compte au Comité permanent du Comité provincial du Parti et au président du Comité populaire provincial conformément à la réglementation.
TS
Source : https://baothanhhoa.vn/chi-thi-ve-viec-tuyen-chon-goi-cong-dan-nhap-ngu-va-thuc-hien-tham-gia-cong-an-nhan-dan-nam-2025-231543.htm
Comment (0)