Le Premier ministre ordonne la mise en œuvre urgente de solutions pour assurer l'équilibre entre l'offre et la demande de riz

Tạp chí Doanh NghiệpTạp chí Doanh Nghiệp05/03/2025


Le Premier ministre Pham Minh Chinh a signé le communiqué officiel n° 21/CD-TTg du 4 mars 2025 sur la gestion visant à assurer l'équilibre entre l'offre et la demande de riz face à l'évolution des marchés mondiaux et intérieurs.

Légende de la photo

Télégrammes aux ministres de l’Agriculture et de l’Environnement, de l’Industrie et du Commerce, des Affaires étrangères, des Finances ; Gouverneur de la Banque d’État du Vietnam ; Président du Comité populaire des provinces et des villes de compétence centrale ; Président de l’Association vietnamienne de l’alimentation ; Président de l’Association vietnamienne de l’industrie du riz ; Président, directeur général de Northern Food Corporation, Southern Food Corporation.

Le télégramme indiquait : Ces dernières années, la production et l'exportation de riz ont toujours maintenu un développement stable et obtenu des résultats remarquables. Cependant, dans les premiers mois de 2025, le commerce mondial du riz est compliqué et l’offre mondiale est excédentaire. La demande d'importation des pays du monde entier a diminué, sans aucun signe de reprise à court terme. Les principaux marchés d'importation font preuve de prudence dans la constitution de stocks et l'achat de riz. En raison de l'impact de l'évolution de l'offre et de la demande mondiales, les exportations de riz du Vietnam au cours des deux premiers mois de 2025 ont eu tendance à diminuer en raison de la baisse continue des prix à l'exportation. Au niveau national, les provinces du delta du Mékong récoltent actuellement la récolte de riz d'hiver-printemps, de sorte que le prix d'achat du riz a considérablement diminué par rapport à la même période en 2024.

Afin d'assurer une gestion équilibrée de l'offre et de la demande intérieures de riz et de promouvoir des activités durables de production, de commerce et d'exportation de riz, d'améliorer l'efficacité, d'augmenter les revenus des agriculteurs, de saisir les opportunités d'exportation et d'assurer l'harmonie des intérêts entre les producteurs et les entreprises, le Premier ministre demande aux ministres, aux chefs des organismes de niveau ministériel, aux organismes concernés, aux présidents des comités populaires des provinces et des villes gérées par le gouvernement central, aux associations et aux entreprises de commerce et d'exportation de riz de suivre de près et de mettre à jour rapidement les changements de politique et les développements du marché des pays exportateurs et importateurs, d'organiser de manière proactive une mise en œuvre active, efficace et synchrone des solutions, de se concentrer sur la direction et l'exécution urgente des tâches suivantes :

*Ministre de l'Agriculture et de l'Environnement : Demander aux localités du delta du Mékong de garantir la production et la superficie conformément au plan établi, en mettant l'accent sur la production et la récolte du riz d'hiver et de printemps dans les délais ; Surveiller de près le calendrier des cultures et la situation de sécheresse et de salinité pour limiter l’impact sur la production de riz ;

Continuer à se concentrer sur la mise en œuvre effective du projet « Développement durable d’un million d’hectares de riz de haute qualité et à faibles émissions associé à la croissance verte dans le delta du Mékong d’ici 2030 », en promouvant notamment la réplication des processus de production de riz réduisant les émissions afin de réduire les coûts de production et d’augmenter les prix de vente pour les agriculteurs ;

Coordonner avec les ministères, les branches et les localités pour suivre de près l’évolution du marché mondial du riz, en particulier les ajustements de politique dans les principaux pays exportateurs de riz tels que l’Inde, la Thaïlande, etc. Saisir la demande d'importations de riz sur les marchés à forte marge de manœuvre tels que les États-Unis, le Japon et l'Afrique, fournir et mettre à jour les informations aux localités et aux entreprises pour ajuster en temps opportun les plans de production et d'exportation en fonction de l'évolution du marché ;

À long terme, se concentrer sur la recherche, l’amélioration de la structure de production et de la qualité des produits, en se concentrant sur les variétés de riz de haute qualité et de valeur, et sur les variétés de riz de spécialité ; Appliquer des technologies modernes, investir dans la recherche et la sélection, développer des variétés de riz résistantes à la sécheresse, à la salinité et aux parasites et aux maladies pour faire face au changement climatique et aux catastrophes naturelles ; Améliorer la transformation en profondeur pour créer des produits de valeur, des produits spécialisés et biologiques ; Continuer à conseiller le gouvernement d'approuver et de mettre en œuvre le projet « Développer un système logistique pour améliorer la qualité et la compétitivité des produits agricoles vietnamiens d'ici 2030 » afin d'améliorer la capacité de stockage, de conservation et de préservation modernes, contribuant ainsi à garantir la qualité du riz destiné à l'exportation à une époque où le marché mondial connaît une demande d'importation et des prix élevés ; Rechercher, conseiller sur la construction et le développement de marques de riz durables et respectueuses de l'environnement ;

Coordonner avec les agences de médias de masse pour faire un bon travail d’information et de propagande afin que les agriculteurs, le monde des affaires et la société disposent d’informations complètes, comprennent la situation, les plans de production et les marchés de consommation.

* Ministre de l'Industrie et du Commerce : continuer à présider et à promouvoir la mise en œuvre des tâches et des solutions pour mettre en œuvre la « Stratégie de développement du marché d'exportation du riz du Vietnam jusqu'en 2030 » et les tâches dirigées par le Premier ministre dans les directives et les dépêches officielles sur la promotion de la production et de l'exportation de riz ; Présider et coordonner avec le ministère de l'Agriculture et de l'Environnement et les comités populaires des localités pour établir une équipe d'inspection interdisciplinaire pour inspecter la mise en œuvre des achats, des importations et des exportations de riz, contribuant à un marché sain, en particulier la capacité des réserves obligatoires comme prescrit dans le décret n° 107/2018/ND-CP ;

Prendre l'initiative de renforcer la promotion commerciale et de stimuler les exportations sur les grands marchés, les marchés potentiels, avec beaucoup de place pour les segments de produits vietnamiens, tels que les États-Unis, l'UE, le Japon, la Chine (riz de haute qualité, riz parfumé de spécialité à haute valeur ajoutée comme le ST24, le ST25), le Moyen-Orient, l'Afrique, l'ASEAN (riz blanc) par le biais d'accords de libre-échange ou d'accords bilatéraux signés pour diversifier les marchés, réduisant progressivement la dépendance vis-à-vis des pays importateurs traditionnels ; Fournir des informations et des conseils aux entreprises sur les périodes de concentration à l’exportation qui sont bénéfiques en termes de prix et de compétitivité sur le marché international ; Renforcer les solutions pour promouvoir la consommation nationale de riz ; Prêter attention aux programmes et activités nationaux de promotion du commerce en matière de formation, de développement de produits et de conception d’emballages afin de diversifier les produits à base de riz destinés à la consommation intérieure et à l’exportation ;

Résumer, évaluer et réviser, proposer au Gouvernement de modifier de manière globale le décret n° 107/2018/ND-CP et le décret n° 01/2025/ND-CP au deuxième trimestre de 2025, y compris l'étude et la proposition de compléter les critères et les conditions pour les entreprises de commerce, d'exportation et d'importation de riz, dans le sens de donner la priorité et d'offrir des incitations aux unités avec des chaînes de production et de consommation de produits avec des systèmes d'entrepôt et de logistique synchrones et modernes pour surmonter la situation des commerçants qui achètent et forcent les agriculteurs à baisser les prix. Proposer d’élaborer des critères pour évaluer le niveau de confiance des entreprises d’importation et d’exportation de riz afin de réduire le nombre de contacts et de rendre l’information transparente.

*Gouverneur de la Banque d'État du Vietnam : Diriger la recherche et le calcul pour étendre le quota et la durée des prêts aux entreprises capables de disposer de systèmes d'entreposage pour acheter temporairement du riz pendant les périodes de fluctuations du marché et de bas prix d'achat ; Demander aux banques commerciales de créer des conditions favorables pour que les particuliers et les entreprises puissent accéder à des capitaux de crédit à des taux d’intérêt préférentiels, répondant ainsi aux besoins de crédit pour l’achat et l’exportation de riz, en particulier l’achat de riz d’hiver et de printemps dans les provinces du delta du Mékong ; aider les agriculteurs à renouveler leurs cultures ; Simplifier les procédures d’approbation de crédit, y compris les conditions des contrats d’exportation, des contrats d’achat de riz, des garanties…

*Ministre des Finances : ordonner et faciliter le remboursement anticipé des taxes à l’exportation pour faciliter le commerce et l’exportation du riz par les entreprises ; Créer un mécanisme de dédouanement rapide et pratique pour les entreprises exportatrices. Renforcer l’inspection des activités d’importation et d’exportation de riz pour créer de la transparence et de l’équité sur le marché ; Élaborer de manière proactive un plan national d’achat de réserves de riz pour 2025, à mettre en œuvre rapidement en cas de fluctuations défavorables des prix du riz.

*Ministre des Affaires étrangères : Renforcer la maîtrise et la diffusion des informations sur la demande, les goûts et les réglementations du marché ainsi que les politiques de diplomatie économique pour informer les associations et les entreprises productrices et commerçantes de produits à base de riz ; Présider les recherches sur les politiques des pays en matière d’importation et d’exportation de produits alimentaires et agricoles ; Conseiller sur les solutions et les activités de diplomatie économique pour améliorer et faciliter les exportations de riz du Vietnam vers les marchés internationaux.

*Présidents des comités populaires des provinces et des villes sous tutelle centrale : dirigez résolument la mise en œuvre effective du projet « Développement durable d'un million d'hectares de riz de haute qualité et à faibles émissions associé à la croissance verte dans le delta du Mékong d'ici 2030 » ; Organiser la production de riz pour assurer la production et la superficie conformément au plan approuvé ; surveiller de près le calendrier saisonnier ; Demander aux autorités locales de surveiller et de saisir les informations et les évolutions en matière d'achat de riz afin de trouver rapidement des solutions et de fournir des informations en temps opportun aux ministères et branches concernés pour servir la gestion de la production et des exportations. Propagande et mobilisation pour que les agriculteurs continuent à produire la récolte d'été-automne selon le plan, afin d'assurer une production stable selon le plan ;

Renforcer la gestion du marché ; Renforcer l’inspection, l’examen et la supervision de la situation d’achat et de vente des entreprises et des commerçants clés, éviter de profiter de la situation pour faire baisser les prix et réaliser des bénéfices ; concurrence déloyale entre entreprises ; Rechercher et organiser la production en fonction des commandes commerciales et des besoins du marché ; Sur la base du plan général du Ministère et des branches de gestion de la production, les localités ajustent de manière proactive la structure des cultures en fonction des caractéristiques locales pour garantir des conditions favorables aux activités de production et d'achat, de transformation et d'exportation ; Il existe des solutions pour accompagner les entreprises dans l’achat et le transport du riz vers leurs entrepôts ; Utiliser efficacement le capital pour protéger et développer les terres rizicoles conformément aux dispositions du décret n° 112/2024/ND-CP, en particulier en soutenant l'amélioration des systèmes d'irrigation, le trafic intra-champ et l'expansion des zones de production.

*Président de l'Association vietnamienne de l'alimentation, président de l'Association vietnamienne de l'industrie du riz, président et directeur général de la Northern Food Corporation, de la Southern Food Corporation et des entreprises exportatrices de riz : rechercher de manière proactive des marchés, en particulier des partenaires traditionnels avec les associations ; Renforcer les chaînes de production, de transformation et de consommation pour surmonter la pression sur les prix pour les agriculteurs ; Acheter activement et stocker temporairement du riz pour les agriculteurs et enregistrer et fournir des informations sur la capacité de stockage temporaire auprès du Comité populaire provincial, rendre compte au ministère de l'Agriculture et de l'Environnement pour servir la direction de la production et de la consommation ;

Renforcer la mise à jour, le suivi, la prévision et la fourniture d’informations sur l’évolution de la production et du marché national et international du riz ; Encourager les entreprises de l’Association à participer activement à la mise en œuvre du Projet « Développement durable d’un million d’hectares de riz de haute qualité et à faibles émissions associé à la croissance verte dans le delta du Mékong d’ici 2030 » ; Mobiliser et encourager les membres à participer à la mise en œuvre des chaînes de production, d’approvisionnement et de consommation du riz et aux tâches et solutions pour développer les systèmes logistiques agricoles associés aux zones de matières premières.

Le Premier ministre a chargé le vice-Premier ministre Tran Hong Ha de surveiller et de diriger directement la mise en œuvre de cette dépêche officielle ; Le Bureau du Gouvernement surveille et encourage la mise en œuvre de ce message officiel conformément aux fonctions et aux tâches assignées.

Selon l'Agence VNA



Source : https://doanhnghiepvn.vn/kinh-te/thu-tuong-chi-dao-khan-truong-thuc-hien-cac-giai-phap-dam-bao-can-doi-cung-cau-lua-gao/20250305083311309

Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Diffuser les valeurs culturelles nationales à travers des œuvres musicales
Couleur du lotus de Hue
Hoa Minzy révèle des messages avec Xuan Hinh et raconte l'histoire des coulisses de « Bac Bling » provoquant une fièvre mondiale
Phu Quoc – paradis tropical

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Ministère - Filiale

Locale

Produit