« Fredonner sur scène est parfois une bonne chose, parfois une mauvaise chose ; parfois, on se souvient des paroles, parfois on les oublie. Tous les chanteurs célèbres sont pareils. Chanter les mauvaises paroles est un accident malheureux », a commenté le musicien Tran Tien.
Il y a des exceptions.
Selon le musicien Tran Tien, il y avait des moments où il chantait ses chansons mais ne savait pas par où commencer car il ne se souvenait pas des paroles. « Avec la chanson « Rock Clock », je me suis demandé : « À quoi ressemble cette chanson ? » Ensuite, je pourrais la chanter. Ainsi, je n'ai pas peur de chanter les mauvaises paroles. Je m'amuse, tout simplement », a déclaré le musicien Tran Tien.
La chanteuse Siu Black a confirmé qu'elle avait déjà chanté les mauvaises paroles. Selon elle, chanter les mauvaises paroles vient souvent de raisons comme le fait que la chanson est nouvelle, que l'on ne s'entraîne pas beaucoup et que l'on peut donc chanter les mauvaises paroles ou se tromper sur les paroles. Le deuxième problème est la propagation de paroles de chansons incorrectes en ligne. Si vous ne faites pas attention, vous serez immédiatement « bloqué ». La meilleure solution, selon la chanteuse Anh Tuyet, est de se connecter avec le musicien pour obtenir les paroles correctes. « Mettre des chansons en ligne non seulement facilite les erreurs dans les paroles, mais parfois même dans les notes », prévient la chanteuse Anh Tuyet.
Mais il y a aussi des cas où des chanteurs sont injustement critiqués pour avoir chanté des paroles erronées. Plus précisément, dans le programme de concert national « Ce qui reste pour toujours 2022 », deux performances « Pays de l'amour » (composée par Tran Le Giang ; interprétée par Pham Thu Ha) et « La mer chante cet après-midi » (composée par Hong Dang ; interprétée par Dao To Loan) ont été remises en question par certains publics comme étant des chanteurs chantant les mauvaises paroles. Cependant, la vérité est que Pham Thu Ha et Dao To Loan ont tous deux chanté exactement selon le texte original fourni par l'auteur et leurs proches. La version avec les mauvaises paroles que beaucoup de gens chantaient auparavant a été plus largement diffusée, provoquant une confusion regrettable parmi le public.
Le fait que les œuvres avec des paroles incorrectes soient plus populaires que l’original est une réalité qui existe depuis de nombreuses années. De nombreuses œuvres de générations de musiciens ont été chantées de manière erronée ou avec des paroles erronées, ce qui a rendu le public familier avec elles et, au fil du temps, elles sont devenues très populaires tandis que l'original a été oublié.
Les experts affirment que de nombreuses chansons sont chantées avec des paroles erronées, probablement parce que les chanteurs ne saisissent pas le contenu et l'esprit de la chanson, ou modifient arbitrairement les paroles pour la rendre plus naturelle. En réalité, tout le monde n’a pas la possibilité de rencontrer directement le musicien pour obtenir le texte original et comprendre parfaitement le sens de chaque mot des paroles de la chanson, donc chanter les mauvaises paroles est inévitable.
De nombreux chanteurs ont également déclaré que chanter les mauvaises paroles est courant dans les vieilles chansons, et la raison en est qu'ils ont beaucoup de mal à trouver le texte le plus précis.
Bonne chanson grâce aux paroles
Le public a également constaté que de nombreuses chansons deviennent plus intéressantes lorsque quelques mots sont modifiés. Bien sûr, ce n’est qu’une question de mots. Même si c'est mieux, obtenir le consentement de l'auteur lors de l'édition est la chose la plus importante.
Dans la chanson « Starry City Night » du musicien Tran Long An, la phrase : « J'écoute le son des vagues de Dong Nai. Comme écouter la chanson de demain » a été remplacée par « J'écoute le son des vagues de la rivière. J'écoute le son du vent printanier », une modification jugée très judicieuse. De même, dans la chanson « My Childhood Homeland » du musicien Tu Huy, les paroles « Saison des inondations, pêche au milieu de la route » sont également remplacées par « pêche au milieu du champ ».
Récemment, le chanteur Tuan Ngoc a fait face à une opinion publique mitigée lorsqu'il a modifié les paroles de la chanson "Love is lonely" du musicien Lam Phuong. Ainsi, la chanson du musicien Lam Phuong a pour paroles : « …Le ciel d'automne au Vietnam est si triste, ma chère. Des nuages violets s'élèvent haut. Mais l'amour n'a pas encore régné… ». Mais, grâce à la performance du chanteur Tuan Ngoc, les paroles deviennent : « ...Le ciel d'automne cet après-midi est si triste, ma chère ». Les deux mots « cet après-midi » ont été chantés par lui à la place de « Vietnam ».
De nombreux spectateurs pensent que le fait que le chanteur Tuan Ngoc chante intentionnellement ou non de mauvaises paroles n'est pas une bonne chose. La chanson « Lonely Love » de Lam Phuong a été autorisée à être interprétée au Vietnam en 2017 après que le Département des arts du spectacle du ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme a évalué le contenu de la chanson : « Cette chanson a un contenu sain, qui ne va pas à l'encontre des bonnes coutumes de la nation ». C'est sur cette base que le Département de la Culture et des Sports de Ho Chi Minh-Ville procède à l'octroi de licences pour la circulation des chansons. Pendant ce temps, certains avis disent qu'il est courant et devrait être fait pour un chanteur de changer les paroles pour les adapter au contexte actuel, avec un contenu et un sens beaux et humains.
Le chanteur Tuan Ngoc a suscité des opinions mitigées lorsqu'il a interprété les mauvaises paroles de la chanson de Lam Phuong « Love is lonely ». Photo : DOCUMENT
Revenant sur la chanson « Little Frog » du musicien Phan Nhan, le jeune chanteur Le Nguyen Huong Tra est soudainement devenu célèbre lors du 46e concours international de chant pour enfants Zecchino d'Ono à Bologne, en Italie. À mesure que cette version est devenue populaire, le public a également remarqué que certains mots de la chanson avaient été modifiés. Pendant que Huong Tra chantait « ro ron », Xuan Mai chantait « ro non » dans la partie : « Tant de jeunes poissons-chats et tant de poissons ro ron ». De nombreuses opinions disent qu'il faudrait le chanter « ro con » ou « ro non » (pour correspondre à « tre non » ci-dessus). Mais certaines personnes ne sont pas d'accord, affirmant qu'il faudrait chanter "ro ron" pour être fidèle aux paroles originales composées par le musicien Phan Nhan.
Le musicien Phan Nhan a écrit « avec beaucoup de perchoirs pour bébés » dans le premier couplet de la chanson. Mais plus tard, lors d'une conversation, le musicien Van Dung lui suggéra de remplacer le mot « con » par « ron », car « dans le Nord, les jeunes perches sont appelées « ro ron ». Phan Nhan était originaire d'An Giang et ne connaissait pas bien le dialecte du Nord. À cette époque, il cria de joie comme s'il avait découvert quelque chose et décida de le remplacer immédiatement par « ro ron ».
Ainsi, toutes les paroles (partie vietnamienne) interprétées par Huong Tra sont correctes. En fait, cela semble intéressant en raison de son caractère unique et de son expressivité.
(*) Voir le journal Lao Dong du numéro du 15 avril
Selon les experts, les artistes doivent être créatifs et la créativité doit avoir certaines normes et limites. Les artistes doivent également se doter d’une base de connaissances sur les questions de droits d’auteur sur la musique. Ce n’est qu’à ce moment-là que nous pourrons créer des produits musicaux de qualité.
Source : https://nld.com.vn/ca-khuc-phai-sinh-sang-tao-hay-pha-nat-khong-co-khai-niem-tuyet-doi-196240416204623786.htm
Comment (0)