(Periódico Quang Ngai) - 1. El tío Tien es un veterano, este año tiene más de setenta años. A menudo recuerda y siempre conserva los recuerdos de su participación en la guerra de resistencia, especialmente en los días festivos más importantes del año. Él recordaba con claridad y con entusiasmo relataba cada detalle.
Mi padre me contó una vez que, después del día de la liberación, mi abuela solía alardear ante los aldeanos de su hijo menor, que había luchado valientemente río arriba. Mientras hablaba, señaló la montaña Dinh Cuong con el rostro lleno de orgullo. Cuando era niño, a menudo me sentaba a escuchar historias y soñaba con algún día subir a la cima de la montaña y mirar las estrellas azules en la historia del tío Tien.
El tío Tien es callado y un poco torpe al hablar. Es honesto y dice lo que piensa, pero a cambio es hábil y puede hacer todas las tareas, grandes y pequeñas, de la casa. Sin embargo, mis abuelos a menudo se quejaban y me presionaban para que me casara. Él simplemente sonrió suavemente y evitó. Sólo yo lo sé. El tío Tien tiene su propio secreto. Varias veces me llevó a la oficina de correos de la comuna para enviarle cartas a una muchacha llamada Lan, que era enfermera. Los dos eran compañeros de escuela y ambos sirvieron en el ejército, pero en unidades diferentes. Desde entonces perdieron el contacto. Al regresar del campo de batalla, la tía Lan fue enviada a estudiar para mejorar sus habilidades en Hanoi. Entonces, el tío Tien esperó en silencio hasta que sus abuelos se impacientaron e intentaron emparejarlo con muchas chicas, pero él las rechazó a todas. Cuando la tía Lan terminó la escuela, los dos comenzaron a salir públicamente. En las noches de luna, el tío y la tía a menudo se reúnen en la orilla del río para hablar. Río arriba, el pico de la montaña Dinh Cuong es majestuoso e imponente. El tío Tien le dijo a la tía Lan que dejamos nuestra juventud allí.
2.Mi pueblo está situado a lo largo del río Ve, un río hermoso y apacible. Mi abuelo, investigador cultural, recopiló documentos en los que se registra el río Ve como la única imagen de la naturaleza de la provincia de Quang Ngai tallada en el Du Dinh (uno de los nueve Dinhs fundidos durante el período Minh Mang, dinastía Nguyen). Esto me sorprendió y me encantó. Hojeando libros viejos, vi que el río asociado con mi infancia se originó en las montañas y bosques del oeste, serpenteó hacia el este y luego desembocó en el estuario de Lo. En el fascinante recorrido desde aguas arriba hasta el mar, pasando por numerosos pueblos y cruzando montañas y colinas, el río se bifurca varias veces, ramificándose en confluencias y afluentes.
En el pasado, cada vez que mi madre o mi abuela iban al mercado de la ciudad, mi tío Tien o mi padre las llevaban en barco. Un día fui yo. Sentado en la proa del barco, estaba muy emocionado mirando ambos lados del río. Una ladera verde de bambú, maíz y patatas. Los bancos de arena de suave pendiente brillaban bajo la luz del sol. Las orillas del río tienen agua azul clara y árboles frondosos. Hay deslizamientos de tierra, la ribera del río está excavada, es muy peligroso. Lo que más recuerdo es que en esa época de lluvias el camino de tierra estaba embarrado y resbaladizo, toda la familia tuvo que tomar un bote río abajo para visitar a mi abuela. El recuerdo, como la luz de una linterna encendida en una noche de luna llena, todavía brilla en mi mente: el ferry Long Phung. Siempre hay un barco allí para llevar pasajeros a través del río. Mamá recuerda cuando era niña, esta orilla del río era donde su abuela solía lavarle el cabello. Las cestas de batatas de la montaña Bac también se limpian con el agua del río Ve. Mamá todavía recuerda el día en que la familia de sus abuelos tuvo que cruzar el río tras la orden de evacuación. En las pequeñas casas del pueblo de las flores ahora hay muchos sentimientos sinceros y simples que se han nutrido y protegido.
En las noches de luna, a menudo seguía al tío Tien para lanzar redes y colocar trampas para atrapar peces cabeza de serpiente. Bajo la radiante luz dorada, la superficie del río estaba brumosa y brillaba con la borrosidad de la luna. La orilla estaba cubierta por la niebla nocturna y frente a la linterna la niebla era espesa y fría. A veces pienso que el barco está lleno de rocío. Mientras remontaba el río, el barco pasó bajo el puente del río Ve. El tío Tien, pensativo, mencionó a los cuatro heroicos mártires. Todavía recuerdo los nombres de esos héroes. Dijo que el patriotismo de esos soldados había alimentado el espíritu en los corazones de muchos jóvenes. Antes de terminar la escuela secundaria, el tío Tien insistió en unirse al ejército. Por supuesto, nadie en la familia lo prohibió, excepto la abuela. Porque es el más pequeño, el más mimado y querido. Ella dijo:
- ¡Espérame regresar antes de irte!
El tío Tien respondió pero su voz estaba llena de humor:
- ¡Para entonces el enemigo se habrá ido y no quedará nada contra qué luchar, mamá!
El hermano, según las palabras de mi abuela, es mi segundo tío, llamado Dung, un explorador destinado en el campo de batalla del sur. De vez en cuando, mi tío enviaba cartas a casa y toda la familia se reunía para leerlas. Mi padre es quien lee las cartas a toda la familia. Mi padre tenía talento para la literatura, por lo que a través de cartas cortas podía captar la situación de la guerra y las penurias que padecían los soldados.
Entonces el tío Tien también consiguió su deseo. Su unidad operaba principalmente en la montaña Dinh Cuong, que refleja el río Ve durante todo el año.
3. El río que está frente a la casa se llena de sedimentos cada año, creando un enorme banco de arena. Todas las tardes, cuando no había clases, los niños solíamos arrear las vacas al campo y dividirnos en equipos para jugar al fútbol. La hierba en la llanura aluvial crece rápidamente y es de un verde exuberante. El suelo aluvial es liso, por lo que los aldeanos aprovechan la oportunidad para cultivar todo tipo de cultivos, dejando la tierra descansar solo durante la temporada de inundaciones. El tío Tien también rompió un área grande, a veces podaba maní, a veces sembraba semillas de espinaca de agua, y también había enrejados de calabaza y melón de invierno llenos de frutas. La tía Lan cosechó y llamó a algunos comerciantes para que los llevaran al mercado mayorista para venderlos.
MH: VO VAN |
Los viejos recuerdos siempre hacen que el tío Tien los recuerde con emoción. En el diario de guerra de sus compañeros lo guardó como recuerdo sagrado. Lo he leído muchas veces para comprender más sobre los acontecimientos que ocurrieron, especialmente el espíritu valiente de los soldados de la Brigada 52.
El... día... mes... año 1974, al amanecer, la artillería enemiga hizo llover balas sobre todo el campo de batalla. Linh, un operador de radio en el mismo búnker, levantó unos binoculares para observar. Le arrebaté los binoculares de la mano a Linh. Una columna de tanques dispuestos en forma de Z apuntaba sus cañones directamente a la montaña Dinh Cuong. Otro grupo de aviones A-37 entró rugiendo y lloviendo racimos de bombas, creando un humo negro grisáceo que se elevaba a gran altura... Al anochecer, la artillería enemiga se detuvo gradualmente. Pensé que aún no habíamos capturado a Dinh Cuong y que el enemigo seguiría luchando.
Fecha... mes... año 1974, apenas las 8:00 am, avión A-37 nuevamente dando vueltas. Luego están los fuegos artificiales. Alrededor de las 3 de la tarde, comenzó a caer un chaparrón repentino. El olor acre del humo de las bombas mezclado con el olor de la sangre y el olor penetrante de la tierra y las rocas que acababan de ser arrancadas por las bombas y la artillería creaban una atmósfera muy desagradable y densa. Salí arrastrándome del túnel y seguí la ladera hacia arriba. Binh, el líder del escuadrón, vio que había levantado la mano y señaló: "Más de la mitad del escuadrón ha sido sacrificado y herido. ¡Están aterrorizados!"
Cae la noche. Otra noche de extrema pesadez, apretando y apretando el punto clave. Hoy no sé cuántos compañeros más murieron. ¿A qué juego jugará mañana el enemigo? ¿Habrá un mañana?
4. Una tarde sentado junto al río, mirando la montaña Dinh Cuong con nubes flotantes. He pensado mucho en las estrellas que titilan en la cima de la montaña. El tío Tien y sus compañeros de equipo son estrellas. Al igual que las estrellas del universo, los humanos nacen de la naturaleza, regresan a la naturaleza, se convierten en el espíritu sagrado de las montañas y los ríos, el alma sagrada de la nación y tienen vitalidad eterna. Son héroes que se sacrificaron por el país.
A finales de marzo, mi ciudad natal estaba llena de sol y viento. El sol es como miel que vierte oro sobre cada jardín verde. El viento sopla desenfrenado y libremente por los campos y las playas. El clima en la región Central es muy típico, especialmente en el cambio de estaciones, al mismo tiempo caluroso e incómodo pero también suave y tolerante, haciendo que los que están lejos lo extrañen y regresen con el amor del recuerdo. De hecho, en la opinión de la mayoría de nosotros, no hay lugar tan hermoso y tranquilo como el lugar donde nacimos y crecimos. Desde aquí he comprendido más sobre el amor a la patria de mis antepasados, incluido mi tío Tien. Hasta ahora, lo que recuerdo de mi tierra natal y lo que viví durante mi juventud siempre me hace sentir nostalgia y conmoción.
El año pasado, la antigua unidad organizó un viaje para visitar el antiguo campo de batalla. Estoy muy feliz de volver a ver a mis compañeros de equipo. Dijo que todos estaban conmovidos y esperando ansiosamente el día de regresar al lugar donde vivieron y lucharon hace unos 50 años. A pesar de su avanzada edad, estos veteranos todavía hablaban y reían durante el largo viaje. Recordaron cada batalla y cada hazaña. Incluso los nombres de los lugares los sabían de memoria: Gia Vuc, Re River, Truong Le. Inclinaron la cabeza y quemaron incienso ante la gran roca donde se encontraron los restos de los soldados caídos y fueron llevados de regreso al cementerio de su ciudad natal.
De pie en el pueblo, mirando hacia el lugar donde tuvieron lugar las batallas, vi el inmenso verde de las montañas y los bosques, de los bosques de acacias, de los huertos de anacardos en temporada de cosecha. El tío Tien dijo que es el verde de la esperanza, el verde de la prosperidad.
PINTURA PARA TECHO
NOTICIAS RELACIONADAS:
[anuncio_2]
Fuente: https://baoquangngai.vn/van-hoa/van-hoc/202503/truyen-ngan-nhung-ngoi-sao-tren-nui-7fe1639/
Kommentar (0)