Agua del río Sa Lung destilada de un tarro de vino

Việt NamViệt Nam08/12/2024


(Lectura del poemario “Identidad y fe” de Nguyen Huu Thang)

El poeta Nguyen Huu Thang creció junto al cristalino río Sa Lung. ¿Es el río Sa Lung el río poético de la Tierra del Dragón - Vinh Long? Durante sus años de ensueño sentado en la cátedra de una escuela de formación de maestros a orillas del río Huong, sus poemas se publicaron regularmente en la página literaria del periódico Dan y en la revista literaria Binh Tri Thien, utilizando el seudónimo de Nguyen Hoai Chung. En 1977, a la edad de 20 años, Nguyen Huu Thang tuvo el honor de ser el miembro más joven de la Asociación de Literatura y Artes de la provincia de Binh Tri Thien.

Agua del río Sa Lung destilada de un tarro de vino

Portada del libro “Identidad de la fe” - Editorial Thuan Hoa - Foto: TN

En un abrir y cerrar de ojos, han pasado casi 50 años. El estudiante soñador de piel blanca del pasado se ha convertido ahora en el "viejo poeta de la 67.ª estación de la caída de las hojas amarillas". Su exitosa carrera es el sueño de sus compañeros; Primero como profesor modelo de Literatura, luego como directivo. En cada puesto desempeñado siempre la tarea de forma excelente.

Aunque la poesía es un "trabajo secundario", su capacidad de escritura es verdaderamente admirable. Parece que ya tiene una "biblioteca llena de palabras", así que cuando capta información, acontecimientos e ideas poéticas, completa un poema con bastante rapidez. Su poesía está llena de vitalidad, es rica en emoción, flexible en su estilo de escritura, tiene un firme dominio de los géneros poéticos y es fluida en la rima.

La poesía política tiene un lenguaje poético serio pero un estilo de escritura suave y fácil de entender; La poesía cotidiana tiene letras humorísticas, ingeniosas y jocosas, pero es bastante profunda. Es fiel a las formas poéticas tradicionales.

Es un gran esfuerzo para la mayoría de los poetas publicar más de un libro de poesía a lo largo de su vida. Sin embargo, Nguyen Huu Thang publicó continuamente siete colecciones de poesía independientes, que se consideran colecciones de poesía de calidad, con más de mil poemas.

En la séptima colección de poemas titulada: "Identidad de la fe", que incluye 75 poemas, publicada por Thuan Hoa Publishing House en julio de 2023. Los poemas de Nguyen Huu Thang a menudo nos recuerdan el paralelo 17, la dolorosa frontera que separa el Norte y el Sur.

El poeta se siente orgulloso de ser ciudadano del histórico paralelo 17. Está el puente Hien Luong pintado de azul y amarillo, dividiendo las dos regiones. En el extremo norte del puente ondea una bandera roja con una estrella amarilla de noventa y seis metros cuadrados de ancho sobre un asta de treinta y ocho metros de altura, como símbolo de la fe. El poeta lamenta el dolor de la separación de las dos regiones y pregunta: “ Oh Ben Hai, frontera temporal/ ¿Por qué es temporal pero tan lejana?/ Oh Hien Luong, una línea fronteriza pintada/ ¿Por qué es una frontera que bloquea el camino y obstruye el paso?” (Érase una vez en Ben Hai)

La ciudad natal de Nguyen Huu Thang es Vinh Linh, una tierra de acero, la frontera, el puesto avanzado de la República Socialista del Norte, por lo que los imperialistas estadounidenses lanzaron bombas y la destruyeron día y noche: " Nunca podré olvidar, querida mía/ Cuando mi patria estaba envuelta en fuego y balas/ Bombas incendiarias, bombas de racimo, cañones de racimo, cañones navales/ Noche tras noche, las bengalas iluminaban el cielo de rojo/ En ese momento, teníamos nueve, diez años/ Una tarde de otoño, lejos de casa, evacuados/ Los adultos llamaron a esto "el plan K8"/ Para llevarnos a encontrarnos con el tío Ho... K8 fue una época que me dio lo que tengo hoy" (K8 Memories).

Español Durante los años de feroz guerra desde el paralelo 17 en adelante, los niños y los ancianos temían sobre todo el malvado bombardeo de alfombra B52, nivelando el suelo en un radio de varios kilómetros, el dolor era indescriptible: "Bombardeo de alfombra B52 sobre la tierra de Vinh Linh/ 37 veces/ Cada bomba treinta toneladas/ Vinh Lam, Vinh Thuy, Vinh Son/ La franja de tierra en la orilla norte de Hien Luong/ Bomba tras bomba, casa tras casa quemada/ ... B52 llovió primero sobre Vinh Linh/ En la línea del frente del Norte/ Túneles, trincheras cavadas profundamente en el suelo/ La gente todavía se aferraba firmemente para proteger su patria (¿Alguien todavía recuerda este día?).

El poeta Nguyen Huu Thang eligió el poema " Identidad y creencia" como título de su colección de poesía. La fe en la vida trae

nos da el poder de actuar, sin fe nada se puede hacer. Con un agudo sentido intuitivo, el poeta elogia la imagen de policías y militares atentos a la confección de "tarjetas de identificación ciudadana", una especie de identificación personal para habitantes de ciudades, zonas rurales, tierras bajas y tierras altas: " Día tras día, noche tras noche/ La campaña para hacer tarjetas de identificación/ Me permite entender más sobre lo que es la felicidad/ Cuando recibo la identidad de la fe. (Identidad de creencia).

El escritor danés Andersen dijo: “No hay cuento de hadas más bello que el escrito por la vida misma”. De hecho, han pasado más de cuarenta años, pero el poeta Nguyen Huu Thang todavía recuerda claramente los años en que se graduó y trabajó como "Ingeniero del Alma" en la ciudad de Dong Ha después de la liberación.

Muchas dificultades rodeaban al joven profesor: la escuela estaba construida temporalmente con un viejo techo de chapa ondulada, faltaban libros de texto, los estudiantes tenían hambre así que recogían fragmentos de bombas en el camino a clase para venderlos como chatarra y el profesor tenía tanta hambre que sus manos de tiza temblaban constantemente. El poeta y yo estábamos en la misma situación en ese momento, pensando en el pasado, no pudimos evitar sentirnos tristes y arrepentidos: " La cocina comunal tenía mandioca para una comida, batata para la otra / El mes de salario atrasado, compartimos los puñados de arroz de cada uno / De pie frente a los estudiantes, todavía teníamos una sonrisa amable / Todavía absortos en la última conferencia / Varias filas de casas de hierro corrugado llamadas temporalmente escuelas / No había suficientes sillas, los estudiantes se turnaban para estar de pie / El maestro daba la conferencia mientras su estómago roía de hambre / Tomando prestada la ropa de cada uno para compartir lo roto y lo sano " (Memorias de Dong Ha).

La mayoría de los poetas de todas las generaciones escriben poemas alabando a las madres. Madre no es sólo aquella que “lleva el peso del embarazo y del parto”, sino también aquella que es responsable, trabajadora y ama a su marido y a sus hijos, olvidándose de sí misma. En el poema de Nguyen Huu Thang, la imagen de su madre todavía usa ropa remendada, sombreros cónicos, camina por los campos y lleva una carga para criarlo para que sea un hombre educado. Ahora mi hijo tiene una “cama cálida y confortable” gracias a la inmensa gratitud de su madre: “ Soy como una planta de arroz en el campo / Gracias a la gracia de sembrar y cultivar” (Vu Lan recuerda a la madre).

Además de la poesía narrativa lírica, el poeta está a punto de entrar en sus "setenta años", por lo que a veces reflexiona y contempla la vida: " Los ancianos a menudo se despiertan por la noche / mirando el reloj, sabiendo que el día aún está lejos / la noche se hace más larga / el sueño se acorta / los ancianos a menudo piensan en el pasado / el sueño se interrumpe en intervalos / viendo su figura en dirección a la juventud " (La noche de los viejos).

Creo que cuando estaba despierto, el poeta Nguyen Huu Thang encendió suavemente la linterna y se acostó de lado escribiendo poesía, bloqueando la luz por miedo a despertar el sueño de su "otra mitad" que yacía a su lado. Poemas como hitos memorables: “Poemas en la cima de la torre”, “Rostros, almas”, “Grabado el día del festival escolar”, “Hay una nuera en Quang Tri”, “Canciones de las escuelas”, “Regreso a Tan Ky a principios de primavera”, “El pueblo siempre recordará tu nombre”, “El cumpleaños del nieto mayor”, “Día Internacional del Hombre”, “Volver a casa para decir mentiras”...

Me gusta su estilo de escritura metafórico y humorístico, su lenguaje sencillo pero hace que sus seis u ocho versos sean extrañamente atractivos: " Volví a preguntar a los niños/ Todos me miraron con los ojos muy abiertos/ Abandonaron el pueblo cuando tenían veinte años/ Ahora regresan al pueblo, jóvenes pero yo soy viejo " (Regresando al pueblo); “ Camarones cocidos con tamarindo agrio/ Batatas guisadas con frijoles recién servidas / Lejos de casa, antojo de pasta de camarones, antojo de berenjenas/ Tres cosas diversas llamadas los viejos tiempos ” (Sabores de la Patria); “ Préstame una sonrisa/ Te pagaré el interés de diez besos/ Quédate con tu sonrisa, querida/ Cada día pediré prestado más para ahorrar ” (Sonrisa); “ Queda un poco de dinero para gastar/ Queda un poco de poesía para vagar con la vida/ Queda un poco de corazón para revolotear/ Quedan algunos amigos, almas gemelas ” (There is a little left); “ Te debo un momento de indiferencia/ Los vaivenes de la vida no se ven / El mercado de la tarde tiene un montón de nueces de areca sin vender/ El mercado de la mañana tiene un montón de hojas de betel sin vender esperando a ser envueltas ” (Deuda de invierno); “ ¿Alguien vende indiferencia?/ Compré un montón para usar poco a poco/ ¿Alguien compra vacilación?/ La vendo barata, casi gratis ” (Indiferencia); “ Viajé durante decenas de miles de días/ Mi cabello se volvió blanco y todavía recuerdo los látigos de bambú/ Me convertí en director, en profesor/ Gracias a los castigos de mis maestros en el pasado” (¿Alguien todavía lo recuerda?)...

Además de ser un apasionado de la poesía, el poeta también es un apasionado del fútbol. Ha actualizado poemas para la mayoría de los partidos de fútbol del equipo vietnamita en el ámbito internacional. Se dispone a publicar un poemario: “Fútbol y poesía”. Hoy en día hay muchos poemas impresos, pero la calidad en su mayoría no es la esperada. El poemario “Identidad de Fe” es un valioso regalo espiritual para los amantes de la poesía que estén interesados ​​en disfrutar de la belleza de cada poema.

Nguyen Xuan Sang



Fuente: https://baoquangtri.vn/nuoc-song-sa-lung-chung-cat-bau-ruou-tho-190263.htm

Kommentar (0)

No data
No data

Mismo tema

Misma categoría

Mismo autor

No videos available