Cada artista es un soldado en el frente cultural e ideológico.

Việt NamViệt Nam03/08/2024


Con la misión de los soldados en el frente cultural e ideológico, el equipo de artistas a través de los siglos siempre ha realizado esfuerzos constantes y se ha esforzado, utilizando su talento y personalidad para crear obras de calidad, dejando una fuerte impresión en los corazones de los lectores, acompañando el desarrollo de la patria y el país.

Cada artista es un soldado en el frente cultural e ideológico. La Asociación de Literatura y Artes de Thanh Hoa fomenta la creación literaria en zonas montañosas. Foto: HT

En todos los campos y profesiones hay patriotas. Son como flores que aportan colorido al jardín. En 1943, el "Esquema de la cultura vietnamita" redactado por el secretario general Truong Chinh se difundió ampliamente entre el pueblo. En este momento, ¿qué responsabilidad tienen los artistas, cómo hacerlo adecuadamente para lograr el objetivo y cumplir su misión de “iluminar el camino que debe seguir la nación con cultura”? Cada obra literaria y de arte no es como una flecha, una espada, una lanza... o como un arma, un cañón, una granada, un tanque, una bomba..., pero a veces tiene un poder destructivo inconmensurable. El patriotismo, el espíritu y la voluntad revolucionaria se “muestran” en las obras literarias y artísticas de diferentes maneras.

Desde 1942, el poeta Song Hong (seudónimo del Secretario General Truong Chinh) compuso el largo poema "Ser poeta". En el que el autor afirma que el papel y la misión de los artistas en la nueva era es aspirar a una noble tarea: "Ser poeta significa seguir el nuevo viento/ Encontrar ideas poéticas en las olas de Bach Dang/ Dejar que el alma se llene de Chi Lang/ Inmortalizar la heroica batalla de Dong Da/ Derramar todo el entusiasmo/ Regar los corazones de los demás seres humanos al final del invierno"...

Cuando el país obtuvo la independencia (1945), se abrió la era de Ho Chi Minh y los artistas y escritores promovieron aún más el espíritu y la determinación de vivir y escribir como soldados en el frente cultural e ideológico. En el artículo "Recibiendo el Camino", escrito por el escritor Nguyen Dinh Thi en 1948, Nguyen Dinh Thi expuso claramente sus puntos de vista sobre el papel de la literatura y el arte en la nueva era: "La literatura y el arte sirven a la guerra de resistencia, pero es la guerra de resistencia la que aporta una nueva vitalidad a la literatura y al arte. "El hierro y el fuego del frente están forjando nuestra nueva literatura y arte"...

De la realidad de las dos guerras de resistencia de larga duración contra Francia y América de la nación junto con la participación activa de artistas y escritores, se crearon grandes nombres en el mundo literario, nacieron una serie de obras que crearon la estatura de la época. Y las obras que han tenido una vitalidad duradera en las escuelas desde entonces nunca han sido reemplazadas por ninguna otra obra, como los cuentos: "La aldea" de Kim Lan, "Los ojos" de Nam Cao; poemas: "Camarada" de Chinh Huu, "Tay Tien" de Quang Dung; "Rompiendo el camino", "Mamá", "Lượm" de To Huu...

La guerra de resistencia de nueve años contra el colonialismo francés también dejó muchas impresiones fuertes en el corazón del público. Grandes nombres como Nam Cao, Nguyen Tuan, Nguyen Cong Hoan, Nguyen Huy Tuong, To Hoai, Xuan Dieu, Che Lan Vien, Huy Can, Ngo Tat To, Nguyen Van Bong, Nong Quoc Chan, Huu Loan, Tran Mai Ninh, Hoang Cam... Durante el período de la guerra de resistencia de la nación contra los EE.UU., un equipo creativo poderoso y digno complementó y sucedió a una literatura nacional de mayor estatura que nunca antes. In prose, there are great names such as Nguyen Minh Chau, Anh Duc, Bui Hien, Nguyen Ngoc, Nguyen Quang Sang, Nguyen Thanh Long, Nguyen Khai, Ma Van Khang, Ho Phuong, Do Chu, Le Luu, Le Van Thao, Xuan Thieu, Huu Mai, Nguyen Thi, Vo Huy Tam, Dao Vu, Son Nam, Phan Tu, Tran Dinh Van... In poetry, there are authors: Hoang Trung Thong, Le Anh Xuan, Nguyen Khoa Diem, Pham Tien Duat, Vu Quan Phuong, Thu Bon, Thanh Thao, Bang Viet, Xuan Quynh, Luu Quang Vu, Huu Thinh, Y Phuong, Tran Manh Hao, Nguyen Duy, Phan Thi Thanh Nhan, Nguyen Duc Mau, Tran Dang Khoa... The authors listed above may still have many shortcomings, but with just these many representative names and the huge treasure trove of works that they have brought, it is enough to show a literary stature that has the value of the times. Y si en los tiempos que corren no hay un compromiso feroz, dedicación, innovación y creatividad para encontrar un nuevo rumbo, será difícil superar esa sombra verde y exuberante.

El 16 de junio de 2008, el Politburó (décimo mandato) emitió la Resolución Nº 23-NQ/TW sobre la continuación de la construcción y el desarrollo de la cultura y las artes en el nuevo período. La Resolución identificó los logros que la literatura vietnamita ha alcanzado desde 1975, como el número cada vez mayor de escritores; Las obras que reflejan la vida social son cada vez más vívidas y ricas; La difusión de la obra ha ampliado su alcance, no sólo a nivel nacional sino también traducida y publicada en muchos países alrededor del mundo. La Resolución afirma: La literatura y las artes son una parte importante y particularmente delicada de la cultura, que afecta directamente las opiniones, percepciones, pensamientos, sentimientos y estética de la mayoría de las personas, y son uno de los grandes recursos que contribuyen directamente a la construcción de una cultura avanzada imbuida de identidad nacional.

La literatura de cada época debe estar imbuida del alma nacional, porque la nación es la fuente y el manantial de inspiración de la literatura y del arte. Ya sea que su obra sea tan masiva como una novela de mil páginas o tan delgada como unos cuantos versos o frases paralelas, debe contener los colores de la tierra en la que vive y estar orgullosa de la fuente que lo nutre. La patria es donde respiramos aire puro y blanco; regar nuestras almas con suaves canciones populares; Despertar en nosotros el espíritu y el orgullo de nuestros antepasados ​​​​construyendo y defendiendo la patria durante miles de años. Sin duda, nuestras almas, desde la placenta hasta el cordón umbilical, pasando por nuestro habla, acciones y pensamientos, llevan el estilo y el carácter del pueblo vietnamita. Las obras literarias deben reflexionar profunda y firmemente sobre este tema para poder tener obras dignas...

Nuestro país tiene diferentes momentos, con manchas oscuras y claras. Pero la nación es sólo una entidad y opera según la tendencia progresiva de la humanidad. El pueblo vietnamita es un pueblo de miles de años de poesía. Esa es la fuente espiritual que fluye en los corazones de las personas desde tiempos inmemoriales. Así pues, la misión de los artistas es impregnar incluso las briznas de hierba y las hojas con la clorofila de su tierra natal. Los insectos y pequeños animales también pueden beber la dulce leche de nuestra amada patria. Todo artista debe vivir la vida al máximo y dedicar todos sus esfuerzos a las "fuentes inexploradas" y "crear lo que aún no existe", sabiendo dedicarse a crear la estatura de una literatura nacional, acompañando el desarrollo de la patria y del país.

Pham Van Dung (colaborador)



Fuente: https://baothanhhoa.vn/moi-van-nghe-si-la-mot-chien-si-tren-mat-tran-van-hoa-tu-tuong-221175.htm

Kommentar (0)

No data
No data

Mismo tema

Misma categoría

Phu Quoc - paraíso tropical
Paseando por el pueblo playero de Lach Bang
Explora la paleta de colores de Tuy Phong
Hue - La capital del ao dai de cinco paneles

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Ministerio - Sucursal

Local

Producto