El Primer Ministro Pham Minh Chinh acaba de firmar el Despacho Oficial No. 13/CD-TTg de fecha 8 de febrero de 2025 solicitando a los ministerios, sucursales y localidades que revisen urgentemente e informen completamente sobre los proyectos de inversión con dificultades, obstáculos y atrasos de largo plazo para resolverlos con prontitud e implementarlos de inmediato.
El Primer Ministro solicitó a los ministerios, sucursales y localidades que revisen urgentemente e informen completamente sobre los proyectos de inversión con dificultades, obstáculos y atrasos de largo plazo para resolverlos rápidamente e implementarlos de inmediato. |
Recientemente, el Primer Ministro ha emitido muchos documentos ordenando y solicitando a los ministerios, sucursales y localidades que se concentren en revisar los proyectos con dificultades, obstáculos y atrasos a largo plazo, encontrando urgentemente soluciones para implementar proyectos de inmediato, contribuyendo a promover el desarrollo socioeconómico, no desperdiciando activos y dinero del estado, empresas, personas y sociedad.
Para ayudar al Primer Ministro a dirigir tareas específicas y regulares, el Primer Ministro ha establecido un Comité Directivo para revisar y eliminar dificultades y obstáculos relacionados con los proyectos (llamado Comité Directivo) en la Decisión No. 1568/QD-TTg del 12 de diciembre de 2024, encabezado por el Viceprimer Ministro Permanente Nguyen Hoa Binh.
Implementando la directiva del Primer Ministro, el Ministerio de Planificación e Inversión emitió el Documento 10339/BKHĐT-TTr del 16 de diciembre de 2024 solicitando a los ministerios, agencias de nivel ministerial, agencias gubernamentales, Comités Populares de provincias y ciudades administradas centralmente que envíen informes sobre la revisión y eliminación de dificultades y obstáculos relacionados con los proyectos al Ministerio de Planificación e Inversión antes del 20 de enero de 2025.
However, as of February 7, 2025, there are only 33 localities (including the following provinces: (i) Northern provinces (16/25 localities): Bac Giang, Cao Bang, Dien Bien, Ha Giang, Ha Nam, Hai Phong, Hung Yen, Lai Chau, Lang Son, Nam Dinh, Ninh Binh, Phu Tho, Son La, Thai Binh, Thai Nguyen, Yen Bai ; (ii) Central and Central Highlands provinces (13/18 localities): Thanh Hoa, Nghe An, Quang Tri, Hue, Da Nang, Quang Nam, Quang Ngai, Binh Dinh, Phu Yen, Dak Nong, Ninh Thuan ; (iii) Southern provinces (06/20 localities): Ho Chi Minh City, Binh Duong, Ca Mau, Dong Nai, Hau Giang, Tra Vinh) and 9 Ministries and Central agencies (including the Ministry of National Defense, the Ministry of Agriculture and Rural Development, the Ministry of Construction, the State Bank, the Vietnam General Confederation of Labor, the Vietnam Academy of Science and Technology, the Ethnic Minorities Committee, the Radio and Television Station). Vietnam Image, Academia de Ciencias Sociales de Vietnam) envió un informe al Ministerio de Planificación e Inversión.
El Primer Ministro elogió a los ministerios, agencias y localidades antes mencionados por desempeñar activamente las tareas asignadas y presentar informes a tiempo; Al mismo tiempo, criticar y solicitar a los ministerios y 30 localidades que aún no han presentado informes de revisión que identifiquen claramente las responsabilidades individuales que informen al Primer Ministro antes del 17 de febrero de 2025. Al mismo tiempo, informar sobre los resultados de la revisión de las corporaciones y grupos estatales al Primer Ministro antes del 15 de febrero de 2025. El Ministerio de Finanzas sintetizará e informará al Primer Ministro.
Para eliminar rápidamente las dificultades y obstáculos para los proyectos a nivel nacional, evitando revisiones administrativas y desperdicio de recursos, el Primer Ministro solicitó:
1. Los Ministros, Jefes de organismos a nivel ministerial, agencias gubernamentales, Presidentes de Comités Populares de provincias y ciudades administradas centralmente revisarán urgentemente y resumirán completamente los proyectos con dificultades, problemas y atrasos durante mucho tiempo de acuerdo con las formas y contenidos solicitados por el Ministerio de Planificación e Inversión en el Despacho Oficial No. 10339/BKHĐT-TTr de fecha 16 de diciembre de 2024, y los enviarán al Primer Ministro y al Ministerio de Planificación e Inversión a más tardar el 15 de febrero de 2025; Ser responsable ante el Gobierno y el Primer Ministro de la integridad y exactitud de la información, el contenido, los datos, los informes y las propuestas.
2. Después del 15 de febrero de 2025, si los ministerios, agencias y localidades aún no han enviado informes sobre la revisión y eliminación de dificultades y obstáculos relacionados con los proyectos al Primer Ministro y al Ministerio de Planificación e Inversión, el Primer Ministro asignará a la Inspección del Gobierno para realizar inspecciones para considerar responsabilidades y manejarlas estrictamente de acuerdo con las regulaciones del Comité Directivo Central para la Lucha contra la Corrupción, el Despilfarro y la Negatividad.
3. Asignar al Viceprimer Ministro Nguyen Hoa Binh para dirigir a los ministerios, agencias y localidades para realizar las tareas asignadas, manejar y resolver los problemas que surjan dentro de su autoridad e informar al Primer Ministro sobre temas más allá de su autoridad.
La Oficina del Gobierno supervisa e insta a los ministerios, agencias y localidades a realizar las tareas asignadas en este Despacho Oficial.
(Según CAND)
[anuncio_2]
Fuente: http://baoyenbai.com.vn/12/345738/Khan-truong-ra-soat-thao-go-cac-du-an-dau-tu-co-kho-khan-ton-dong-keo-dai.aspx
Kommentar (0)