How are wedding-related activities like proposals, engagement ceremonies, ring exchanges... said in English?
Propose in English is "propose": She broke into tears when her boyfriend proposed.
Another way of saying this is "pop the question": When they were strolling on the beach, the man suddenly got down on his knees and popped the question to the woman.
Engagement is "engage" or "get engaged". The engagement ceremony is called "engagement ceremony". The traditional Vietnamese engagement ceremony can also be called by this phrase. The wedding ceremony, or wedding ceremony, is "wedding".
Many people know that getting married is called "marrying" or "getting married", but there is another popular English idiom for this: "tie the knot". This idiom comes from an ancient Celtic custom. Couples tied their hands together with a piece of cloth on their wedding day. Today, this phrase is used to refer to getting married.
For example: The famous supermodel finally tied the knot with her boyfriend at the age of 40.
The phrase "go/walk down the aisle" literally means to walk down the aisle, and figuratively means to get married: Her eldest daughter will walk down the aisle this month.
The bride is "bride" and the groom is "groom". In a Western wedding, the bride and groom exchange vows, called "vows". The ceremony of exchanging rings is "exchange the rings": The bride and the groom made their vows before exchanging the rings.
The ring finger - the finger where the wedding ring is worn in many cultures - is called the "ring finger".
In Western weddings, after the party ends, the bride will toss her wedding bouquet for someone to catch. This action is called "toss the bouquet": All the ladies gathered behind the bride, waiting for her to toss the bouquet.
Finally, many places often shoot confetti at weddings. These are not "fireworks" but "confetti".
Choose the correct answer to complete the following sentences:
Khanh Linh
Source link
Comment (0)