Der Premierminister hat neue Anweisungen zur Ausgestaltung des Apparats des Ministeriums für Nationale Verteidigung, öffentliche Sicherheit und Inspektion gegeben.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ14/01/2025

Bezüglich der Neuordnung der Einheiten des Verteidigungsministeriums und des Ministeriums für öffentliche Sicherheit forderte der Premierminister, die Neuordnung der Einheiten und Behörden entsprechend den Schlussfolgerungen, Richtlinien und Leitlinien weiterhin zu prüfen und den zuständigen Behörden darüber Bericht zu erstatten.
Thủ tướng có chỉ đạo mới về sắp xếp bộ máy thuộc Bộ Quốc phòng, Công an, Thanh tra - Ảnh 1.

Premierminister Pham Minh Chinh - Foto: TL

Am Nachmittag des 13. Januar leitete Premierminister Pham Minh Chinh – Vorsitzender des Lenkungsausschusses der Regierung zur „Zusammenfassung der Umsetzung der Resolution Nr. 18-NQ/TW des 12. Zentralkomitees zur weiteren Erneuerung und Reorganisation des politischen Systems, damit es rationalisiert wird und effektiv und effizient funktioniert“ – die 10. Sitzung des Lenkungsausschusses.

5 Sets und 100 % Rabatt insgesamt

Auf der Sitzung überprüfte der Lenkungsausschuss die Situation und den Fortschritt der Umsetzung der Resolution Nr. 18-NQ/TW; den Plan zur Reorganisation und Rationalisierung des Regierungsapparats; die Fertigstellung von Dokumentenentwürfen zur Berichterstattung an den Zentralen Lenkungsausschuss und das Politbüro; das Projekt zur Reorganisation des Systems der Inspektionsbehörden, damit es rationalisiert wird und effektiv und effizient arbeitet. Die Meinungen auf der Sitzung bekräftigten die ernsthafte Umsetzung der Anweisung des Politbüros und des Zentralen Lenkungsausschusses zur Reorganisation des Regierungsapparats, der Ministerien und Zweigstellen, und der Lenkungsausschuss der Regierung hat einen weiteren Schritt der Pläne und Berichte abgeschlossen, die dem Politbüro und dem Zentralen Lenkungsausschuss zur Prüfung vorgelegt werden. Der Regierungsapparat wird nach der Reorganisation voraussichtlich 22 Ministerien und Behörden umfassen, darunter 17 Ministerien und Behörden auf Ministerebene (wodurch 5 Ministerien und Behörden abgebaut werden) und 5 Behörden unter der Regierung (wodurch 3 Behörden abgebaut werden). In Bezug auf die interne Organisation der Ministerien und Behörden wird erwartet, dass mehr als 4.250 Anlaufstellen abgebaut werden. Davon 100 % Reduzierung der allgemeinen Abteilungen, fast 86 % Reduzierung der Abteilungen und gleichwertigen Organisationen; mehr als 54 % Reduzierung der Abteilungen und gleichwertigen Organisationen; fast 92 % Reduzierung der Unterabteilungen und gleichwertigen Organisationen (konkret ist eine Reduzierung von 13/13 allgemeinen Abteilungen, 519 Abteilungen, 219 Abteilungen, 3.303 Unterabteilungen und 203 öffentlichen Diensteinheiten geplant, die Umstrukturierung des Apparats des Ministeriums für öffentliche Sicherheit und des Ministeriums für Nationale Verteidigung nicht eingerechnet). Das Verteidigungsministerium und das Ministerium für öffentliche Sicherheit prüfen derzeit eine Reihe von Abteilungen, Ämtern, Büros und Instituten und planen deren Schließung. Das Ministerium für öffentliche Sicherheit erforscht, entwickelt und vollendet weiterhin ein Projekt zur Reorganisation und Rationalisierung des örtlichen Polizeiapparats, damit dieser effektiv und effizient arbeiten kann. Premierminister Pham Minh Chinh würdigte das ständige Gremium des Lenkungsausschusses und seine Mitglieder, Ministerien und Zweigstellen sehr dafür, dass sie die Anweisungen des Politbüros und des zentralen Lenkungsausschusses akzeptierten und die Pläne grundsätzlich und mit großem Konsens umsetzten. Dadurch wird der Grundsatz gewährleistet, dass Funktionen und Aufgaben in Sektoren und Bereichen nicht eliminiert, sondern nur so neu angeordnet werden, dass die Sektoren und Behörden möglichst effektiv und effizient arbeiten. Erfüllen Sie die politischen Aufgaben gut, dienen Sie den Menschen und Unternehmen gut, verbinden Sie die Straffung des Apparats mit einer Rationalisierung der Gehaltsabrechnung sowie einer Umstrukturierung und Verbesserung der Qualität der Kader, Beamten und Angestellten des öffentlichen Dienstes.

Anordnung der Verteidigungs-, Polizei- und Inspektionsbehörden

Der Premierminister begrüßte das Ministerium für Nationale Verteidigung und das Ministerium für öffentliche Sicherheit für die Erfüllung der Aufgaben und Ziele gemäß der Resolution Nr. 05 des Politbüros zur Organisation der Volksarmee und der Resolution Nr. 22 des Politbüros zur Förderung des Aufbaus der Volkssicherheitstruppen. Er forderte, die Ausgestaltung der Einheiten und Agenturen entsprechend den Schlussfolgerungen, Richtlinien und Leitlinien des Zentralkomitees, des Politbüros, des Zentralen Lenkungsausschusses und des Lenkungsausschusses der Regierung auch weiterhin zu überprüfen und den zuständigen Behörden darüber Bericht zu erstatten. In Bezug auf die Organisation des Inspektionsagentursystems beurteilte Premierminister Pham Minh Chinh die derzeitige Inspektionsarbeit grundsätzlich als wirksam. Allerdings ist der Apparat noch immer schwerfällig, hat viele Ebenen und die Anleitung und Bedienung sind an manchen Stellen und zu manchen Zeiten ineffektiv. Daher ist eine Organisation und Neuordnung erforderlich, um wirksamer, effizienter und effektiver arbeiten zu können.
Der Ministerpräsident betonte den Grundsatz, die bislang festgelegten und stabilen Funktionen, Aufgaben und Arbeitsplätze nicht aufzugeben. Es werden Pläne zur Einrichtung spezialisierter Inspektionsagenturen auf den entsprechenden Ebenen untersucht, um die Effizienz bei der Erfüllung politischer Aufgaben zu maximieren. Ziel ist es, Überschneidungen zu vermeiden, die Zahl der Zwischenhändler zu verringern und Einheitlichkeit und Unabhängigkeit bei der Wahrnehmung öffentlicher Aufgaben sicherzustellen. ist ein wirksames Instrument zur Wahrnehmung staatlicher Verwaltungsfunktionen und trägt zur Erneuerung der Führungsmethoden der Partei bei. Premierminister Pham Minh Chinh wies die Behörden an, die Meinungen der Teilnehmer des Treffens aufzunehmen, die Berichte und Pläne umgehend zu ergänzen und fertigzustellen, um sie den zuständigen Behörden vorzulegen. So soll sichergestellt werden, dass nationale und ethnische Interessen an erster Stelle stehen und dass Fortschritt und Qualität gewährleistet sind.

Tuoitre.vn

Quelle: https://tuoitre.vn/thu-tuong-co-chi-dao-moi-ve-sap-xep-bo-may-thuoc-bo-quoc-phong-cong-an-thanh-tra-2025011319171548.htm

Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Farbenfrohe vietnamesische Landschaften durch die Linse des Fotografen Khanh Phan
Vietnam ruft zu friedlicher Lösung des Konflikts in der Ukraine auf
Entwicklung des Gemeinschaftstourismus in Ha Giang: Wenn die endogene Kultur als wirtschaftlicher „Hebel“ fungiert
Französischer Vater bringt Tochter zurück nach Vietnam, um Mutter zu finden: Unglaubliche DNA-Ergebnisse nach 1 Tag

Gleicher Autor

Bild

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Ministerium - Zweigstelle

Lokal

Produkt