Der Frühling und die Flüsse hallen im Lied wider

Báo Đại Đoàn KếtBáo Đại Đoàn Kết14/02/2024

[Anzeige_1]
2-cot-moc-Nummer-18-2-ka-lang-huyen-muong-te-tinh-lai-chau-.jpg
Meilenstein Nr. 18 (2) Ka Lang (Bezirk Muong Te, Provinz Lai Chau).

Der Fluss geht in das Lied

Ich weiß nicht, wie viele Flüsse ich besucht habe, und jeder Fluss hinterlässt in den fröhlichen Jahreszeiten, in denen die Sonne willkommen geheißen wird, einen nostalgischen Geruch. Jeder Fluss hat seine eigene Schönheit, mit ewiger Vitalität, die seine Schönheit in den Fluss der Zeit eingraviert. Künstler haben die Inspiration des Flusses in Liedern verarbeitet.

In jedem dieser Lieder schwingen von jedem Fluss viele wunderschöne Bilder mit. Der Rote Fluss mit seinem roten Schlick hat viele Sehnsüchte in sich getragen. Es gibt viele Lieder: „An Dich am Ende des Roten Flusses“, Gedicht von Duong Soai, Musik von Thuan Yen; „Ein weiter Abschnitt des Roten Flusses“ von Pho Duc Phuong; „Red River Improvisation“ von Tran Tien; Do Nhuan schrieb über den Thao River – einen Abschnitt des Roten Flusses, der durch Phu Tho fließt – mit dem Lied „Thao River Guerrilla“ …

Mit „The Lo River“ hat Van Cao ein unsterbliches Werk geschaffen, dessen Ton sowohl heroisch als auch tragisch, aber dennoch sanft und romantisch ist. Oder das Lied „Lo River am letzten Nachmittag des Jahres“ von Minh Quang. Der Fluss Ma im Besonderen und das heroische Land Thanh Hoa im Allgemeinen waren schon immer Gegenstand der besonderen Aufmerksamkeit vieler berühmter Musiker. Der Musiker Xuan Giao komponierte das Lied „Hello Heroic Ma River“.

Das Lied ist ein Heldenlied voller Stolz über einen Fluss mit den Kindern der Heimat, die standhaft gegen den Feind kämpften: „Der Schatten der Ham Rong-Brücke steht hoch / Und spiegelt die gewaltige Strömung des Ma-Flusses wider / Oh, meine Heimat, so viel Liebe / Das Heldenlied hallt vom Flusswasser wider.“ Ebenfalls vom Fluss Ma inspiriert sind der Musiker Phan Lac Hoa mit seinem „Liebeslied des Flusses Ma“, der Musiker Huy Thuc mit „Komm zurück nach dem Lied des Flusses Ma“ und der Musiker Bui Duc Hanh mit seinem „Liebeslied des Nordwestens“ …

Der Parfümfluss ist einer der poetischsten und musikalischsten Flüsse. Einschließlich „Auf dem Parfüm-Fluss“, „Binh – Tri – Thien Rauch und Feuer“ von Nguyen Van Thuong; „Der Klang des Parfümflusses“ von Pham Dinh Chuong; „Lieder an den Parfüm-Fluss“ von Tran Huu Phap …

Mit dem Fluss Vam Co Dong sind viele berühmte Lieder verbunden. Neben dem Lied „Vam Co Dong“ von Truong Quang Luc, das auf ein Gedicht von Hoai Vu basiert, gibt es auch „Len Ngan“ von Hoang Viet, „Anh o dau song, em cuoi song“ (Musik von Phan Huynh Dieu, vertont auf ein Gedicht von Hoai Vu), „Dong song va tieng hat“ von Nguyen Nam, „Anh lai ve ben song Vam Co“ von Luu Cau, „Vam Co thuong nho“ von Duy Ho…

Das Lied „Vam Co Dong“ spricht aus den Herzen der Kinder im Südosten der USA, die standhaft Widerstand leisteten, zunächst gegen den französischen Kolonialismus und dann gegen den amerikanischen Imperialismus: „Hier ist Vam Co Dong, hier ist Vam Co Dong/ Wir sind entschlossen, jedes Boot, jedes Netz und jeden Balken zu behalten/ Jeder Mensch schreibt Geschichte/ Und der Fluss ist das ganze Jahr über kühl …“.

Der Dichter Do Anh Vu sagte: „Das Leben mit all seinen Problemen fließt einfach weiter und die Flüsse fließen noch immer unermüdlich und beharrlich. Poesie und Musik handeln vom Fluss, aber in Wirklichkeit handeln sie auch vom Schicksal der Menschheit, dem Schicksal der Nation mit seinen vielen historischen Höhen und Tiefen. Manchmal kann die Rückkehr zu den Flüssen eine wertvolle spirituelle Medizin sein, die all unseren Kummer wegwäscht.

Der Fluss wird uns zurück in die friedliche Klarheit und die vielen Träume einer Kindheit führen. Denn „Jeder hat seinen eigenen Fluss in seinem Herzen/ Mein Herz ist immer mit dem Fluss meiner Kindheit verbunden/ Der Fluss, in dem ich gebadet habe, der Fluss, in dem ich gesungen habe/ Der Fluss gab mir eine tiefe Liebe für meine Heimat/ Der Fluss ist wie diese Person, manchmal glücklich, manchmal traurig, manchmal eifersüchtig, nur die Liebe der Kindheit kann sehen/ Oh, Papierboote, wo sind die Jahre der Kindheit geblieben, die mich nun allein zurücklassen und mich vermissen lassen (Rückkehr zum Fluss der Kindheit – Musik und Text: Hoang Hiep).

1-wunderschones-bild-vom-ma-fluss.jpg
Die Schönheit des oberen Ma-Flusses.

Emotionen dort, wo Flüsse nach Vietnam fließen

Unter den Tausenden von Flüssen gibt es Flüsse aus dem Ausland, die nach Vietnam fließen. Der Da-Fluss ist ein wilder Fluss, der seit langem als „Fluss der Energie“ bekannt ist.

Wo der Fluss Da am Meilenstein 18 (2) in der Gemeinde Ka Lang (Bezirk Muong Te, Provinz Lai Chau) nach Vietnam mündet, hat die Natur eine malerische Landschaft gemalt. Fast 300 Kilometer vom Zentrum der Provinz Lai Chau entfernt, dauert es fast 2 Tage, um Keng Mo zu erreichen. Um hierher zu gelangen, müssen Sie neblige Berge und wolkige Pässe überqueren, Straßen überqueren, die über Klippen führen, und Straßen, die sich unter dem Blätterdach alter Wälder hindurchschlängeln.

Entlang der Strecke von Thu Lum, Ka Lang, Pac Ma und Ta Ba den Da-Fluss hinunter in Muong Te gibt es heute viele Dörfer des Volkes der La Hu, einer der wenigen ethnischen Gruppen, die dank der gemeinsamen Anstrengungen und Beiträge von Menschen aus dem ganzen Land wiederbelebt wurde. Seit 2009 hat die Grenzwache mit der Wiederbelebung des La Hu-Volkes begonnen, indem sie Spenden sammelt, um Dörfer zu gründen, Wohltätigkeitshäuser zu bauen, in den Wald zu gehen, um die La Hu-Bevölkerung zu überzeugen, ihre Hütten zu verlassen und in ihre Dörfer zurückzukehren, und ihnen beibringt, Reis anzubauen und Vieh zu züchten.

Besonders ist auch die Mündung des Roten Flusses nach Vietnam. Das ist das Dorf Lung Po, Gemeinde A Mu Sung (Bat Xat, Lao Cai). Nicht nur, weil dies der Ort ist, an dem der Dichter Duong Soai das Lied „Sending you at the end of the Red River“ für die Vertonung durch den Musiker Thuan Yen schrieb, welches sich seit vielen Jahren tief in das Unterbewusstsein von Musikliebhabern einprägt, sondern auch, weil dieser Fluss große spirituelle und materielle Werte gebracht hat.

Lung Po bedeutet in der Landessprache Drachenkopf. Von hier aus vereinigt sich der Lung Po mit dem Roten Fluss und bildet einen wunderschönen Flussknotenpunkt. Der Red River ist auch als Mother River bekannt. Vom Kopf des Drachen in Lung Po scheint der Fluss aus seinem Maul zu spritzen, und seit Generationen fließt das Wasser leidenschaftlich wie ein lyrisches Lied und lagert Schwemmland ab, das den Reis auf den Feldern duften lässt, die Blumen auf den Hügeln blühen lässt und im Delta Getreide anbaut. Um nach Lung Po zu gelangen, musste man vor 2008 viele beschwerliche Etappen bewältigen, da die Straße schwer befahrbar war. Jetzt ist die Straße einfacher und zieht viele Touristen an, insbesondere Rucksacktouristen.

Herr Ma Seo Pao – der mit seiner Familie hart daran gearbeitet hat, das Land zu verbessern, Bäume zu pflanzen, Getreide anzubauen und Lung Po neue Vitalität zu verleihen. Heute tragen Mais, Maniok, Reis, Mango, Zuckerrohr, Bananen, Zimt und Jackfrüchte dazu bei, das Leben in der Grenzregion wohlhabender zu machen.

Herr Pao vertraute an: „Wir, das Volk, sorgen gemeinsam mit dem Grenzschutz für die Grenzsicherheit, praktizieren keine illegalen Religionen und erfüllen alle uns von der Partei und dem Staat zugewiesenen Aufgaben. Aus einer Einöde hat sich Lung Po zum ersten neuen ländlichen Zieldorf der Gemeinde A Mu Sung entwickelt.

Der Fluss Ma ist im Zuge seiner Bezwingung der rauen Natur der Menschen im westlichen Thanh-Gebiet zu einer Legende in der Poesie geworden. Rucksacktouristen glauben immer noch, dass der Ma-Fluss ein Fluss der Entspannung und Romantik ist. Auch weil die Hauptquelle des Flusses in der wilden Bergregion des Bezirks Tuan Giao (Dien Bien) liegt und sich unter dem Walddach des Bezirks Song Ma (Son La) schlängelt.

Der Fluss blieb still, sondern wandte sich Laos zu, „vermählte“ sich mit den laotischen Flüssen Nam Et und Nam Kan und kehrte dann in der Gemeinde Ten Tan (Bezirk Muong Lat, Thanh Hoa) nach Vietnam zurück. Am Ma-Fluss werden unzählige wahre und übernatürliche Geschichten von Generation zu Generation weitergegeben.

Die Menschen im Bezirk Muong Lat erzählen sich noch immer die Geschichte einer Mutter, die als Floßführerin arbeitete und ihr Kind verlor. Sie suchte viele Blumensaisonen lang nach ihrem Kind, bis ihr Haar weiß wurde, aber sie konnte es immer noch nicht finden. Als sie eines Tages im hohen Alter war, lehnte sie sich an einen Felsen am Fluss und die Stelle verwandelte sich in eine Stromschnelle. Der Fluss Ma ist wild und hat viele Wasserfälle und Stromschnellen, aber er bringt immer noch Wasser, um die Bambuswälder zu nähren und die Menschen dort, wo er vorbeifließt, zu ernähren.

Noch immer fließen täglich viele Flüsse zur Mutter Erde. An der Grenze des Vaterlandes, am Oberlauf des Flusses, blüht der Frühling in voller Blüte, das Leben ist schön, die Ernten sind grün und üppig. Es gibt Soldaten, die „die Station als ihr Zuhause und die Grenze als ihr Heimatland“ betrachten, um die Souveränität und territoriale Integrität Vietnams entschieden zu schützen. Sie sind es, die das Land mitgestalten, sodass neben den Strömungen auch das Leben stets von Liedern erfüllt ist.


[Anzeige_2]
Quelle

Etikett: hell

Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Der im Ausland lebende vietnamesische Spieler Le Khac Viktor erregt Aufmerksamkeit in der vietnamesischen U22-Nationalmannschaft
Die Kreationen der Fernsehserie „Remake“ hinterließen beim vietnamesischen Publikum einen Eindruck
Ta Ma – ein zauberhafter Blumenstrom in den Bergen und Wäldern vor dem Eröffnungstag des Festivals
Den Sonnenschein im alten Dorf Duong Lam begrüßen

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Ministerium - Zweigstelle

Lokal

Produkt