Sehr geehrtes Präsidium des Kongresses,
- Sehr geehrte Führer und ehemalige Führer der Partei, des Staates und der Vietnamesischen Vaterländischen Front; Genossen der Parteikomitees und der Zentrale
- Sehr geehrter Kongress!
Der 10. Nationalkongress der Vietnamesischen Vaterländischen Front fand in den historischen Oktobertagen statt. Die gesamte Gesellschaft in jeder Familie, Agentur und Einheit widmete den Frauen ihre Gefühle, Fürsorge, ihren Respekt und ihre Liebe. In diesem Sinne möchte ich zum Abschluss im Namen des Kongresspräsidiums den Damen, Schwestern, Kindern und Nichten, die am Kongress teilnehmen, sowie den Frauen persönlich meine respektvollen Grüße und meine Liebe übermitteln. Ich wünsche allen Damen, Schwestern, Kindern und Enkelkindern einen glücklichen, gesunden, schönen und freudigen 20. Oktober.
Lieber Kongress!
Nach fast drei Tagen dringender, ernsthafter, verantwortungsvoller und effektiver Arbeit schloss der 10. Nationalkongress der Vietnamesischen Vaterländischen Front das vorgeschlagene Programm ab und war ein großer Erfolg.
1.052 Delegierte, Vertreter verschiedener sozialer Schichten, ethnischer Gruppen, Religionen, Streitkräfte und Auslandsvietnamesen nahmen am Kongress teil. Im Geiste von „ Solidarität – Demokratie – Innovation – Kreativität – Entwicklung “ konzentrierte sich der Kongress auf die Diskussion und Verabschiedung folgender Dokumente:
(1) Politischer Bericht des Kongresses.
(2) Bericht über die Überprüfung der Aktivitäten des Komitees, des Präsidiums und des Ständigen Ausschusses des Zentralkomitees der Vietnamesischen Vaterländischen Front, Amtszeit IX, 2019 – 2024.
(3) Inhalt der Änderungen und Ergänzungen der Charta der Vietnamesischen Vaterländischen Front.
(4) Genehmigung des Personalplans und Beratung zur Wahl des 10. Zentralkomitees der Vietnamesischen Vaterländischen Front, darunter: 397 Mitglieder; Präsidium: 67 Mitglieder; Ständiger Ausschuss, Vorsitzender, stellvertretender Vorsitzender – Generalsekretär und 2 hauptamtliche stellvertretende Vorsitzende und 7 nebenamtliche stellvertretende Vorsitzende.
Der Kongress war sehr glücklich, aufgeregt und bewegt, folgende Personen willkommen zu heißen: Genosse To Lam, Generalsekretär des Zentralen Exekutivkomitees der Kommunistischen Partei Vietnams, Präsident der Sozialistischen Republik Vietnam; Genosse Pham Minh Chinh, Mitglied des Politbüros, Premierminister; Genosse Tran Thanh Man, Mitglied des Politbüros, Vorsitzender der Nationalversammlung; Genosse Luong Cuong, Mitglied des Politbüros, ständiges Mitglied des Sekretariats und andere Mitglieder des Politbüros, Mitglieder des Sekretariats und Mitglieder des Zentralkomitees der Partei; Leiter zentraler Abteilungen, Ministerien, Zweigstellen, Organisationen sowie Leiter von Provinzen und Städten nahmen am Kongress teil, leiteten ihn und ermutigten ihn.
Der Kongress war erfreut und gerührt, Genosse Nong Duc Manh, den ehemaligen Generalsekretär des Zentralen Exekutivkomitees der Kommunistischen Partei Vietnams, willkommen zu heißen. ehemalige Präsidenten, ehemalige Premierminister, ehemalige Vorsitzende der Nationalversammlung, ehemalige Partei- und Staatsführer; Ehemalige Präsidenten der Vietnamesischen Vaterländischen Front aller Epochen nahmen teil und teilten die Freude des Kongresses.
In einer Atmosphäre der Begeisterung, Aufregung und des Vertrauens hörte der Kongress aufmerksam der sehr wichtigen, engagierten, strategischen und historischen Rede von Genosse To Lam, Generalsekretär des Zentralen Exekutivkomitees der Kommunistischen Partei Vietnams und Präsident der Sozialistischen Republik Vietnam. Der Generalsekretär und der Präsident bekräftigten weiterhin die sehr wichtige Position und Rolle der Vietnamesischen Vaterländischen Front. über Tradition, die Stärke der nationalen Einheit; Zum einheitlichen Standpunkt unserer Partei und unseres Staates: Das Volk ist die Wurzel, das Zentrum, das Subjekt und das Ziel aller Politik und Strategien. auf der Förderung der Volksherrschaft, auf der Grundlage des Volkes beim Aufbau einer sauberen und starken Partei, eines Staates und eines politischen Systems, wobei der Wohlstand und das Glück des Volkes das Ziel unseres Strebens sind. Der Generalsekretär und der Präsident würdigten und lobten außerdem die wichtigen und umfassenden Ergebnisse, die das Zentralkomitee der Vietnamesischen Vaterländischen Front in der vergangenen Amtszeit erzielt hat. mit den Zielen, Richtungen und Aufgaben der nächsten Amtszeit einverstanden sein; Der Generalsekretär und Präsident hat viele wichtige Inhalte für die Vietnamesische Vaterländische Front angeordnet, die in der kommenden Zeit zu den Dokumenten hinzugefügt und umgesetzt werden sollen. Patriotismus, Nationalstolz, Eigenständigkeit und Zuversicht für unser Land zu wecken, damit es in eine neue Ära eintreten kann – die Ära der Entwicklung des vietnamesischen Volkes.
In einer offenen, ehrlichen und verantwortungsvollen Atmosphäre sagte der stellvertretende Premierminister Le Thanh Long: Der stellvertretende Vorsitzende der Nationalversammlung, Tran Quang Phuong, besprach mit dem Kongress viele wichtige Inhalte zu den Ergebnissen und Richtungen der Koordination zwischen dem Ständigen Ausschuss der Nationalversammlung und dem Präsidium des Zentralkomitees der Vietnamesischen Vaterländischen Front sowie der Regierung und glaubte, dass in der kommenden Amtszeit die Nationalversammlung, die Regierung und die Behörden auf allen Ebenen unter der weisen Führung der Partei eng mit dem Zentralkomitee der Vietnamesischen Vaterländischen Front und der Vietnamesischen Vaterländischen Front auf allen Ebenen zusammenarbeiten werden, um große Kampagnen und patriotische Nachahmungsbewegungen synchron und effektiv umzusetzen. Streben Sie in der unmittelbaren Zukunft danach, die Ziele des Plans für 2024 zu erreichen und die Beseitigung provisorischer und baufälliger Häuser im ganzen Land bis 2025 abzuschließen. alle Anstrengungen unternehmen, um die vom Sturm Nr. 3 betroffenen Menschen zu unterstützen und ihnen zu helfen, die Produktion bald wieder aufzunehmen und ihr Leben zu stabilisieren; Bereiten Sie sich darauf vor, Kommentare zu den Dokumenten der Parteitage auf allen Ebenen und des 14. Nationalen Parteitags abzugeben und bereiten Sie sich auf die Wahl der Abgeordneten des Volksrats auf allen Ebenen und der Abgeordneten der Nationalversammlung vor. Wir werden zusammenarbeiten, um die Inhalte der Landesplanung und des Lebensunterhalts des Volkes besser umzusetzen und die Orientierung der Partei, die das Volk kennt, das Volk diskutiert, das Volk tut, das Volk prüft, das Volk überwacht und das Volk profitiert, besser umzusetzen und so zur Stärkung und Festigung des großen Blocks der nationalen Einheit beizutragen.
Die Nationalversammlung, die Regierung und die staatlichen Stellen werden den legitimen Meinungen und Empfehlungen der Wähler und des Volkes aufrichtig zuhören und sie aufrichtig umsetzen. Sie werden alle Bevölkerungsschichten dazu ermutigen, die Chancen und Vorteile zu nutzen, um alle Schwierigkeiten und Herausforderungen zu überwinden und danach streben, die Ziele und Aufgaben des 13. Parteitags und der Resolution des 14. Parteitags erfolgreich umzusetzen.
Im Geiste der Offenheit, Objektivität und Vollständigkeit ließ der Kongress den dem Kongress vorgelegten Dokumenten 110 Kommentare und Dutzende schriftliche Kommentare hinzufügen. Das Präsidium des Kongresses würdigte die enthusiastischen, intelligenten und verantwortungsvollen Meinungen der Delegierten und beauftragte das Präsidium und den Ständigen Ausschuss des 10. Zentralkomitees der Vietnamesischen Vaterländischen Front, die Entgegennahme und Ergänzung gültiger Meinungen zur Umsetzung zu leiten.
Mit großem Konsens und Einigkeit verabschiedete der Kongress die Resolution des Kongresses, in der die Richtung, Ziele und Aufgaben für den Zeitraum 2024–2029 festgelegt wurden. Identifizieren Sie 10 spezifische Ziele und 6 Aktionsprogramme und beauftragen Sie das Präsidium und den Ständigen Ausschuss des Zentralkomitees der Vietnamesischen Vaterländischen Front (10. Amtszeit) damit, Ideen zu studieren, aufzunehmen, zu ergänzen und die Umsetzung abzuschließen, bekannt zu geben und zu organisieren.
Im Namen des Präsidiums des 10. Zentralkomitees der Vietnamesischen Vaterländischen Front hielt Genosse Do Van Chien, Mitglied des Politbüros, Sekretär des Zentralkomitees der Partei, Sekretär der Parteidelegation und Vorsitzender des 10. Zentralkomitees der Vietnamesischen Vaterländischen Front, eine Rede, in der er die Aufgabe annahm und sich gegenüber dem Kongress dazu verpflichtete, sich zu vereinen, einen Konsens zu erzielen und die größtmöglichen Anstrengungen zu unternehmen, um die Umsetzung der vom Kongress festgelegten Anweisungen, Ziele und Aufgaben erfolgreich zu organisieren.
Lieber Kongress!
Der 10. Nationalkongress der Vietnamesischen Vaterländischen Front (2024–2029) war ein großer Erfolg. Das Präsidium des Kongresses möchte dem Politbüro und dem Zentralen Parteisekretariat seinen aufrichtigen Dank für die besondere Aufmerksamkeit und die regelmäßige und wirksame Leitung aussprechen. Ich danke dem Genossen Generalsekretär und Präsidenten To Lam respektvoll und nehme seine engagierte, verantwortungsvolle, strategische und historisch bedeutsame Leitung ernsthaft an. Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit und die kostbare Zeit, die Sie für die Teilnahme und Leitung des Kongresses der Führungspersönlichkeiten, der ehemaligen Führungspersönlichkeiten der Partei, des Staates, der Vietnamesischen Vaterländischen Front und der verehrten Gäste aufgewendet haben.
Der Kongress möchte dem Ständigen Ausschuss der Nationalversammlung, dem Ständigen Ausschuss der Regierung, dem Premierminister, den Parteikomitees, den Volksräten, den Volkskomitees, den Komitees der Vietnamesischen Vaterländischen Front, den Delegationen der Nationalversammlung der Provinzen und Städte, insbesondere der Stadt Hanoi, aufrichtig für ihre Aufmerksamkeit, Unterstützung und Schaffung der günstigsten Bedingungen danken, die wichtige Beiträge zum Erfolg des Kongresses geleistet haben.
Der Kongress würdigte die Beiträge von Genosse Tran Thanh Man, Mitglied des Politbüros, Vorsitzender der Nationalversammlung, ehemaliger Vorsitzender des Zentralkomitees der Vietnamesischen Vaterländischen Front, 9. Amtszeit (vorzeitige Amtszeit), und würdigte sie sehr und dankte ihnen aufrichtig. Die Mitglieder des Ausschusses, des Präsidiums, die Vizepräsidenten und Generalsekretäre sowie die Vizepräsidenten des Zentralkomitees der Vietnamesischen Vaterländischen Front (9. Amtszeit) haben wichtige Beiträge zu den Ergebnissen der Legislaturperiode 2019–2024 geleistet. Aufgrund beruflicher Anforderungen und besonderer Umstände wurden viele Genossen für die 10. Amtszeit nicht wiedergewählt. Wir hoffen, dass Sie die Arbeit des Zentralkomitees der Vietnamesischen Vaterländischen Front (10. Amtszeit) weiterhin beobachten, Ihre Meinung einbringen und es ermutigen, die uns vom Kongress übertragenen Aufgaben besser zu erfüllen.
Der Kongress würdigt und dankt den Genossen, die ehemalige Präsidenten, Vizepräsidenten, Mitglieder des Präsidiums, Mitglieder der Komitees der Vietnamesischen Vaterländischen Front aller Amtszeiten und Kader der Vietnamesischen Vaterländischen Front auf allen Ebenen von der Zentrale bis zur Basis, des Frontarbeitskomitees in den Wohngebieten, aller Bevölkerungsklassen, Landsleute, Genossen sind, respektvoll für ihre Aufmerksamkeit, Überwachung, Kommentare und Unterstützung aller Aktivitäten der Vietnamesischen Vaterländischen Front, insbesondere für ihre Beiträge zum Erfolg der Kongresse der Vietnamesischen Vaterländischen Front auf allen Ebenen und des 10. Nationalkongresses der Vietnamesischen Vaterländischen Front.
Der Kongress möchte den Nachrichtenagenturen, der Presse, den Künstlern, Offizieren und Soldaten der Streitkräfte danken. Beamte, öffentliche Angestellte und Mitarbeiter des Zentralkomitees der Vietnamesischen Vaterländischen Front; Die Serviceabteilungen des National Convention Center, der Hotels, des Vietnam Folk Music and Dance Theaters und alle anderen Kräfte waren engagiert, verantwortungsbewusst und haben ihre Aufgaben hervorragend erledigt und so zum Erfolg des Kongresses beigetragen.
Der Kongress dankt den Kollektiven, Einzelpersonen, Geschäftsleuten und Unternehmen aufrichtig für ihre materielle Unterstützung und geistige Ermutigung, die dazu beigetragen haben, den Kongress zu einem großen Erfolg zu machen.
Lieber Kongress!
Der 10. Nationalkongress der Vietnamesischen Vaterländischen Front ist das lebendigste und schönste Symbol und demonstriert die Stärke des großen Blocks der nationalen Einheit, eine äußerst wertvolle Tradition unserer Nation, die von vielen Generationen von Vorfahren mit Schweiß, Blut, harter Arbeit und Opfern aufgebaut und gepflegt wurde, mit dem Willen, dem Glauben und dem Streben des vietnamesischen Volkes, das Frieden, Menschlichkeit und Gerechtigkeit liebt; Das Blut und die Knochen des vietnamesischen Volkes sind mit dem Mutterland verschmolzen und zu goldenen Ziegeln geworden, die die bronzene Mauer des vietnamesischen Vaterlandes bilden. Deshalb kann keine feindliche Macht unsere große Einheit spalten. Vom Forum des heutigen Kongresses aus ruft das Präsidium des Zentralkomitees der Vietnamesischen Vaterländischen Front alle Klassen, sozialen Schichten, Menschen aller ethnischen Gruppen, Religionen, Intellektuellen, Künstler, Geschäftsleute, Unternehmen und Vietnamesen im Ausland dazu auf, Patriotismus, Nationalstolz und absolutes Vertrauen in die Führung der Partei und die Verwaltung des Staates weiter zu fördern, Intelligenz und Anstrengungen einzubringen, um die Tradition und Stärke der großen nationalen Einheit, vereint mit der Stärke der Zeit, einstimmig und gemeinsam ständig zu festigen und zu stärken: Einmal besprochen, einmal gegangen, ist es erreicht, einmal entschlossen, wird das ganze Land von ganzem Herzen unser geliebtes Vietnam zu einem friedlichen, unabhängigen, demokratischen, wohlhabenden, prosperierenden, zivilisierten und glücklichen Land aufbauen.
Mit diesem tiefen Vertrauen erkläre ich hiermit im Namen des Präsidiums des Kongresses die Schließung des 10. Nationalkongresses der Vietnamesischen Vaterländischen Front, Amtszeit 2024 – 2029.
Ich wünsche allen Staats- und Regierungschefs, verehrten Gästen, Landsleuten und Kameraden Gesundheit und Glück.
Einheit, Einheit, große Einheit
Erfolg, Erfolg, großer Erfolg
Vielen Dank!
[Anzeige_2]
Quelle: https://daidoanket.vn/dai-hoi-x-mttq-viet-nam-bieu-tuong-suc-manh-cua-khoi-dai-doan-ket-toan-dan-toc-10292559.html
Kommentar (0)