وفقا لتران ثانه فإن تشونغ يانغ تعني سقوط الشمس، فماذا يقول خبراء اللغة؟

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ26/02/2024

[إعلان_1]
Ê kíp phim

تفاعل طاقم فيلم "ماي" مع الجمهور - صورة: صفحة الشخصية على الفيسبوك

مؤخرًا، شارك تران ثانه على صفحته الشخصية مشاعره تجاه الشخصيات في فيلم ماي ، الذي أخرجه.

وشكر الحضور وترك تعليقًا يوضح المزيد عن اسم الشخصية التي لعبها الممثل Tuan Tran، Trung Duong.

رد تران ثانه على تعليق الجمهور: "أنت تكتب بشكل جيد، بجانب ماي هناك بينه مينه ودونغ، وكلاهما نور حياة ماي.

ولكن الفجر سيكون مشرقا! ولكن الجانب الآخر هو تشونغيانغ. رغم أنها أشعة الشمس إلا أنها ستسقط. شكرا لك على تفكيرك العميق حول الفيلم.

ومع ذلك، فإن تفسير تران ثانه "الشمس هي ضوء الشمس ولكنها سوف تسقط" تسبب في العديد من المناقشات المثيرة للجدل.

كان للجمهور آراء عديدة: "شرح تران ثانه نية تسمية الشخصية التي جعلتني أغمى علي. غالبًا ما يُفهم دوونغ في كلمة "trung duong" على أنه المحيط وليس الشمس. كلمة "trung" هنا لا تعني أيضًا "الترهل"؛

"هذه المرة لا أستطيع الدفاع عنها حقًا"؛ "قراءة هذا جعلني أضحك بشدة حتى بكيت، هل كتاب السيناريو والمخرجون سيئون إلى هذه الدرجة؟"...

قال الشاعر لي مينه كووك لموقع توي تري أونلاين إن "ترونغ" هي كلمة صينية فيتنامية لها العديد من المعاني: تكرار نفس الشيء (على سبيل المثال، نفس الاسم، نفس الرأي، وما إلى ذلك)؛ في نفس الوقت (مثل الأعياد أو يوم رأس السنة الجديدة الذي يتزامن مع عيد ميلاد شخص ما)؛ طبقة فوق طبقة

وفقًا للقاموس الصيني الفيتنامي للمؤلف داو دوي آنه، فإن تشونغيانغ تعني الشهر القمري التاسع والتاسع (المعروف أيضًا باسم مهرجان التاسع المزدوج). وبالإضافة إلى ذلك، فإن المحيط يعني أيضًا المحيط الواسع.

Tuấn Trần vào vai Trùng Dương và Phương Anh Đào vào vai Mai trong phim

الممثل تران يلعب دور ترونغ دوونغ والممثلة فونغ آنه داو تلعب دور ماي في فيلم "ماي" - الصورة: صفحة الشخصية على الفيسبوك

"بهذا المعنى، يشرح تران ثانه أن "تشونج دوونج" هو ضوء الشمس ولكنه سوف يسقط.

لا أحد ينطق "trùng lên" إذا كانت "chùng lên"، واستخدام كلمة "trùng lên" لا معنى لها ويتم نطقها بشكل خاطئ.

وبالإضافة إلى ذلك، فإن كلمة "تشونغ" في الفيتنامية تعني "تناول الطعام سراً".

"إن تفسير تران ثانه المذكور أعلاه غير صحيح" - أكد الشاعر لي مينه كووك.

قال المحاضر نجوين هيو تين من جامعة تون دوك ثانغ لموقع توي تري أونلاين: " الحروف الصينية لها نفس النطق، ومعاني عديدة، ومعنى اللهجة هو مثل "فقط ما يكفي للاستخدام"، لذلك يمكن لتران ثانه شرحها بأي شكل من الأشكال، إنه أمر مضحك.

لأن كلمة "تشونغ يانغ" ليست مكتوبة بالأحرف الصينية الأصلية، فإن المعنى سيكون مختلفًا. على سبيل المثال، كلمة "تكرار" وحدها لها 8 معاني مختلفة...".

بالإضافة إلى ذلك، أوضح بشكل أكبر عن مهرجان التاسع المزدوج الصيني: "مهرجان التاسع المزدوج (تسعة هو الرقم 9، تشونغ يتكرر، تشونغجيو هو اليوم التاسع-التاسع).

الرقم 9 هو رقم فردي وهو موجب (رقم سماوي). اليوم التاسع من الشهر القمري يسمى تشونغيانغ. الرقم 9-9 في اللغة الصينية يُقرأ "Cuu Cuu" وهو ما يعني طويل الأمد، أبدي، لذلك يمكن أن يكون مرتبطًا برغبات طول العمر...".


[إعلان رقم 2]
مصدر

تعليق (0)

No data
No data

نفس الموضوع

نفس الفئة

أطلقت إندونيسيا 7 طلقات مدفعية للترحيب بالأمين العام تو لام وزوجته.
استمتع بمشاهدة أحدث المعدات والمركبات المدرعة التي تعرضها وزارة الأمن العام في شوارع هانوي
«النفق: الشمس في الظلام» أول فيلم ثوري بدون تمويل حكومي
آلاف الأشخاص في مدينة هوشي منه ينتظرون ركوب خط المترو الأول في يوم افتتاحه.

نفس المؤلف

إرث

شكل

عمل

No videos available

أخبار

الوزارة - الفرع

محلي

منتج