Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ไปเวียดนามเพื่อศึกษาศิลปะการทำอาหาร

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ07/04/2024


Zahorán Gábor Tamás (thứ hai từ phải sang) đang làm món gỏi củ hũ dừa tôm thịt - Ảnh: TRỌNG NHÂN

ซาโฮราน กาบอร์ ทามัส (คนที่สองจากขวา) กำลังทำสลัดรากมะพร้าวกับกุ้งและเนื้อ - ภาพ: TRONG NHAN

กิจกรรมแลกเปลี่ยนระหว่างประเทศกับมหาวิทยาลัยในเวียดนามไม่ใช่เรื่องแปลก แต่การแลกเปลี่ยนกับโรงเรียนมัธยมศึกษาถือเป็นเรื่องใหม่

ครั้งแรกที่รู้วิธีการเตรียมอาหารทะเล

เกือบทุกวันกลุ่มนักเรียนและอาจารย์ชาวฮังการีจะเรียนร่วมกับชั้นเรียนของนักเรียนและผู้ฝึกงานชาวเวียดนาม ในแต่ละเซสชั่น คุณจะได้รับคำแนะนำเกี่ยวกับอาหารจานใหม่โดยเชฟและผู้สอนชาวเวียดนาม จากเมนูคุ้นเคยอย่าง โฟเนื้อ โฟไก่ เส้นหมี่หมูย่าง ปอเปี๊ยะสด สุกี้ทะเล ไปจนถึงเมนูแปลกใหม่เช่น แพะผัดข่า ไก่หน่อไม้นึ่งน้ำปลา ปูนิ่มซอส XO...

Zahorán Gábor Tamás นักเรียนด้านการทำอาหารที่ศูนย์ฝึกอบรมอาชีวศึกษา Békéscsaba กล่าวว่าอาหารเวียดนามแต่ละจานเป็นประสบการณ์ที่เป็นเอกลักษณ์สำหรับเขา เนื่องจากมีความแตกต่างมากมายกับอาหารฮังการี เช่น การปรุงรสจะเข้มข้นและพิถีพิถันมากขึ้น ตอนแรกกาบอร์บอกว่าเขาไม่รู้วิธีผสมเกลือ น้ำตาล และน้ำปลาให้ได้รสชาติที่ถูกใจอาจารย์ชาวเวียดนาม

คุณคิดว่าอาหารที่น่าสนใจที่สุดคืออาหารทะเล เนื่องจากฮังการีไม่มีทะเล อาหารทะเลจึงมีน้อยมาก ดังนั้นอาหารฮังการีแบบดั้งเดิมจึงเน้นไปที่เนื้อหมู เนื้อวัว และผักแทน นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมในบทเรียนการทำอาหารจากกุ้ง ปู หอยทาก... กาบอร์และเพื่อนๆ ของเขาถึงพูดไม่ออกเมื่อพวกเขาได้เห็นเทคนิคการเตรียมและการแปรรูปอาหารเหล่านี้เป็นครั้งแรก

“โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อต้องเตรียมปูเป็นๆ ฉันค่อนข้างกลัว แต่ในที่สุด หลังจากได้รับคำแนะนำ ฉันก็รู้ว่าต้องทำอย่างไร นี่เป็นครั้งแรกที่ฉันได้เรียนรู้เทคนิคเหล่านี้” กาบอร์กล่าว

คาราซ โซรา นักศึกษาสาวที่กำลังศึกษาศิลปะการทำอาหาร กล่าวว่า เธอค่อนข้างประหลาดใจที่อาหารเวียดนามหลายๆ จานมีรสเผ็ดมากเมื่อเทียบกับมาตรฐานทั่วไปของฮังการี พริกไทยและพริกมักใช้ในสลัด ผัดผัก สุกี้ยากี้ ฯลฯ โซราสังเกตเห็นว่าน้ำจิ้มเวียดนามเกือบทุกชนิดจะมีการใส่พริกลงไปเล็กน้อย

โซราเล่าว่านี่เป็นครั้งแรกที่เธอ "ไปต่างประเทศ" เพื่อเข้าร่วมการแลกเปลี่ยนด้านอาหาร และไปยังสถานที่ที่ไกลถึงเวียดนาม แต่ตามที่ Zóra กล่าวไว้ การได้ศึกษาศิลปะการทำอาหารนั้น จำเป็นต้องมีประสบการณ์

“ประสบการณ์ไม่เพียงแต่ในโรงเรียนเท่านั้น แต่ยังรวมถึงนอกโรงเรียนด้วย ตัวอย่างเช่น ในเวียดนาม อาหารริมทางมีความหลากหลายมาก และเรายังได้เรียนรู้อะไรมากมายจากอาหารริมทางด้วย” โซราเล่า

Ông Hegyi Béla (trái) và ông Horváth Ferenc dùng chiếc máy dịch để giao tiếp tại Việt Nam - Ảnh: TRỌNG NHÂN

Mr. Hegyi Béla (ซ้าย) และ Mr. Horváth Ferenc ใช้เครื่องแปลภาษาเพื่อสื่อสารในเวียดนาม - ภาพ: TRONG NHAN

เรื่องราวของนักแปล

คุณ Hegyi Béla ผู้จัดการฝ่ายอาหารและเครื่องดื่มและคุณ Horváth Ferenc ครูสอนครัวที่ศูนย์ฝึกอบรมอาชีพ Békéscsaba เป็นครูสองคนที่เรียนร่วมกับนักเรียนชาวฮังการีในช่วงสามสัปดาห์ที่ผ่านมา

พวกเขาไม่เก่งภาษาอังกฤษเลย และแน่นอนว่าพวกเขาไม่รู้ภาษาเวียดนามด้วย ก่อนจะออกเดินทางไปเวียดนาม ชายทั้งสองคนซื้อเครื่องแปลภาษา โดยใช้ซอฟต์แวร์แปลของ Google เพื่อแปลภาษาเวียดนามและภาษาฮังการีแบบสองทาง

เครื่องจักรดังกล่าวเป็นชิ้นส่วนที่ขาดไม่ได้สำหรับทุกชั้นเรียนของนายเบลาและนายเฟเรนซ์ เมื่อต้องการให้เชฟชาวเวียดนามพูดซ้ำส่วนสำคัญๆ เขาจะกดปุ่ม บันทึก และ “ส่งสัญญาณ” ให้ผู้บรรยายพูดช้าลง เพื่อให้เครื่องแปลได้

ในทางกลับกัน ถ้าพวกเขาต้องการจะพูดอะไร พวกเขาจะถืออุปกรณ์นั้นขึ้นมาเหมือนกับว่ามันเป็นไมโครโฟน แล้วอุปกรณ์นั้นจะเล่นเสียงที่แปลเป็นภาษาเวียดนามให้อาจารย์และนักศึกษาภาษาเวียดนามฟัง

คุณเบลา ยิ้มและบอกว่ามันอาจจะฟังดูซับซ้อน แต่เขาเรียนรู้รายละเอียดเกือบทั้งหมดในแต่ละบทเรียนด้วยเครื่องแปลภาษา เขาคุยโวว่าทุกครั้งที่โพสต์เกี่ยวกับอาหาร เขาจะบันทึกรายละเอียดต่างๆ ลงในโทรศัพท์ ตั้งแต่ส่วนผสม วิธีทำอาหาร ไปจนถึงรายละเอียดเล็กๆ น้อยๆ ที่ต้องจดบันทึก ในแต่ละขั้นตอนเขาจะถ่ายรูปและวีดีโอไว้เพื่อเป็นเอกสารเพิ่มเติมเมื่อกลับถึงบ้าน

นอกจากนี้ นายเฟเรนซ์ยังนำเครื่องแปลไปร่วมงานเทศกาลอาหารหลายแห่งในช่วงที่เขาอยู่ในนครโฮจิมินห์ รวมถึงเทศกาลอาหารขนาดใหญ่ที่รวบรวมอาหารจานเด็ดจากทั้งสามภูมิภาคมาไว้ด้วยกันเกือบทั้งหมด เขาคิดว่านี่เป็นโอกาสอันโชคดีของเขาที่จะได้เพลิดเพลินไปกับอาหารอันเป็นเอกลักษณ์ของภูมิภาคต่างๆ ของเวียดนามได้อย่างเต็มที่ในคราวเดียว

เมื่อก้าวข้ามอุปสรรคด้านภาษา เขาก็สามารถถามเชฟในงานต่างๆ เกี่ยวกับเคล็ดลับการทำอาหารของพวกเขาได้ “อาหารจานโปรดของผมคืออาหารทะเล และก๋วยเตี๋ยวเนื้อและไก่เวียดนาม” คุณเฟเรนซ์เล่า

เปิดโอกาสการทำงานในยุโรป

นางสาวโว ทิ มี วัน ผู้อำนวยการวิทยาลัยการท่องเที่ยวและการโรงแรมไซง่อน กล่าวว่า การแลกเปลี่ยนทางวิชาการกับโรงเรียนอาชีวศึกษาในฮังการีจะเริ่มดำเนินการเป็นครั้งแรกตั้งแต่ปี 2024

หลังจากกลุ่มนักเรียนและอาจารย์จากประเทศฮังการีเดินทางมาที่ประเทศเวียดนามเพื่อเรียนรู้เกี่ยวกับอาหารเวียดนาม คาดว่าในเดือนกันยายนปีนี้ กลุ่มนักเรียนและอาจารย์จากโรงเรียนก็จะเดินทางไปที่ประเทศฮังการีเพื่อสัมผัสประสบการณ์การเรียนที่นั่นด้วย

ตามที่นางสาววานกล่าวไว้ การเชื่อมโยงระหว่างประเทศช่วยให้นักศึกษาได้มีโอกาสเรียนรู้ แลกเปลี่ยน และเปิดโอกาสในการทำงานโดยเฉพาะในฮังการีและในประเทศต่างๆ ในยุโรปโดยทั่วไป

เชื่อมั่นในเส้นทางของคุณ

กาบอร์กล่าวว่าการได้เป็นเชฟมืออาชีพและได้สัมผัสประสบการณ์หลายประเทศเป็นความฝันในวัยเด็กของเขา กาบอร์เล่าว่าเมื่อเขารู้ที่บ้านว่าเพื่อนของเขากำลังเรียนเพื่อเป็นเชฟ ญาติๆ บางคนแนะนำเขาว่าอาชีพนี้ค่อนข้างยากและเครียด

นอกจากนี้ คุณยังเห็นใจได้เมื่อทราบว่าในเวียดนาม ผู้ปกครองหลายคนมักแนะนำให้บุตรหลานเลือกเส้นทางอื่นหากต้องการเรียนศิลปะการทำอาหาร เนื่องจากกลัวว่าบุตรหลานจะต้องทำงานหนักแต่เงินเดือนจะไม่สูง

“ฉันคิดว่าทุกๆ ที่ก็เหมือนกัน สิ่งสำคัญคือคุณต้องรู้ว่าคุณต้องการอะไรและทำตามทางเลือกของตัวเอง เมื่อคุณมีความหลงใหล คุณควรทำตามความหลงใหลนั้น คนรอบข้างสามารถให้คำแนะนำคุณได้ แต่คนที่ตัดสินอนาคตของคุณคือตัวคุณเอง” กาบอร์กล่าว

“ความพากเพียรและความคิดสร้างสรรค์ ฉันคิดว่านี่คือเคล็ดลับสู่ความสำเร็จสำหรับคนรุ่นใหม่ที่กำลังเรียนเพื่อเป็นเชฟเหมือนฉัน” กาบอร์กล่าวเสริม



แหล่งที่มา

การแสดงความคิดเห็น (0)

No data
No data

หัวข้อเดียวกัน

หมวดหมู่เดียวกัน

ถนน Truong Son - เครื่องหมายของเวียดนามที่เข้มแข็งในสงครามต่อต้านอเมริกา
ภูมิใจในบาดแผลจากสงครามภายหลัง 50 ปีแห่งชัยชนะที่บวนมาถวต
รวมกันเพื่อเวียดนามที่สันติ อิสระและเป็นหนึ่งเดียว
ล่าเมฆในเขตภูเขาอันเงียบสงบของหางเกีย-ปาโก

ผู้เขียนเดียวกัน

มรดก

รูป

ธุรกิจ

No videos available

ข่าว

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์