กวีเหงียน ลามทัง
นั่นคือกวีเหงียนลัมทัง เกิดเมื่อปี พ.ศ. 2516 เขาเป็นอาจารย์ด้านวัฒนธรรม ภาษาและวัฒนธรรม อาจารย์ฮันนม คณะวรรณคดี มหาวิทยาลัยการศึกษาเว้
ของขวัญสำหรับลูกชาย
บทกวีของเหงียน ลัม ทัง ได้รับการตีพิมพ์ในหนังสือเรียนภาษาเวียดนามตั้งแต่ชั้นประถมศึกษาปีที่ 1 ถึงชั้นประถมศึกษาปีที่ 5 ของโครงการการศึกษาทั่วไปปี 2018 หนังสือเรียนชั้นประถมศึกษาปีที่ 5 ได้รับการอนุมัติจากสภาการประเมินผล และจะเริ่มใช้ตั้งแต่ปีการศึกษา 2024-2025
ที่น่าสังเกตคือ บทกวีของเขาไม่ได้รวมอยู่ในหนังสือเรียนเพียงเล่มเดียว แต่ยังอยู่ในหนังสือเรียนปัจจุบันด้วย ได้แก่ Creative Horizon; ว่าว; การเชื่อมโยงความรู้กับชีวิต
บทกวีของเหงียน ลัม ธัง ในตำราเรียน
บทกวีของกวีกวางที่อยู่ในตำราเรียนได้แก่ การเดินบนถนน; พายุ; ช่วงเวลา; ในฝันตอนเช้า; ดอกไม้กระดาษ ลำธารเล็กๆ …
กวีผู้หลงใหลชนบทของกวางนามผู้นี้ตอบนักข่าวหนังสือพิมพ์ Thanh Nien ว่า “ผมมีบทกวีทั้งหมด 14 บท ซึ่งเป็นบทกลอนบางส่วนจากหนังสือเรียนชั้นประถมศึกษาปีที่ 1 ถึงปีที่ 5 มีบทกวีบางบทเพิ่งปรากฏในชุดหนังสือเรียนชุดนี้ และเพิ่งได้รับการพิมพ์ในชุดหนังสือเรียนชุดอื่นด้วย”
บทกวีและข้อความคัดมาจากบทกวีของ Nguyen Lam Thang ส่วนใหญ่ได้รับการคัดเลือกโดยกลุ่มผู้เขียนที่ทำตำราเรียนในหนังสือรวมบทกวีชื่อ Morning Dream ของเขา นี่คือคอลเลกชันบทกวีที่มีเรื่องราวความทรงจำมากมายเกี่ยวกับเขา
“ตอนที่ผมยังเป็นนักเรียน ผมเขียนบทกวีสำหรับเด็ก ตั้งแต่ผมแต่งงาน ผมเขียนบทกวีสำหรับเด็กมากขึ้น ผมต้องการอุทิศบทกวีเหล่านี้เป็นของขวัญให้กับลูกชายของผม เนื่องจากเขายังอยู่ในครรภ์มารดาของผม ช่วงเวลาที่ผมเขียนบทกวีมากที่สุดคือระหว่างปี 2002 ถึง 2006 เมื่อลูกชายของผมยังเล็กมาก พูดจาอ้อแอ้และหัดเดิน หลังจากนั้น ผมยุ่งกับงานมากจนเขียนน้อยลง หนังสือ Morning Dream น่าจะตีพิมพ์ได้ในปี 2002 แต่พูดตามตรงก็คือ ในเวลานั้นไม่มีเงินเพียงพอที่จะพิมพ์หนังสือเล่มนี้” กวีเหงียน ลัม ทังเล่า
“จนกระทั่งปี 2012 ตอนนั้นฉันมีเพื่อนที่เป็นรองหัวหน้าแผนกประถมศึกษาที่มหาวิทยาลัยการศึกษาเว้ เขาบอกว่าในแผนกนี้ นักเรียนต้องการบทกวีสำหรับเด็กเพื่อใช้เป็นสื่อการสอนจริงๆ เขาบอกให้นักเรียนลงทะเบียนเพื่อซื้อบทกวีของฉันและจ่ายเงินล่วงหน้า ในเวลานั้น จำนวนการลงทะเบียนมีมาก จากจำนวนเงินนั้น บทกวี Morning Dream จึงถูกพิมพ์ออกมา และหนังสือก็ถูกแจกจ่ายให้กับนักเรียนทันทีหลังจากนั้น และเหลือไว้เล็กน้อยเป็นของขวัญสำหรับครูและเพื่อนๆ นั่นเป็นความทรงจำที่ลืมไม่ลงจริงๆ” กวีรู้สึกซาบซึ้งใจ
กวีเหงียน ลามทัง
บทกวี “สั่ง” ให้ใช้เป็นตำราเรียน
เหงียน ลามทัง กล่าวว่า บทกวีบางบทของเขาได้รับการคัดเลือกโดยกลุ่มนักเขียนที่เขียนหนังสือเรียนจากหนังสือรวมบทกวีที่ตีพิมพ์ ชื่อว่า Morning Dream จากนั้นจึงขออนุญาตและทำตามขั้นตอน... เพื่อรวมบทกวีเหล่านี้ไว้ในหนังสือเรียนเล่มใหม่
มีบทกวีบางบทที่ไม่เคยตีพิมพ์ที่ไหนมาก่อน โดยเป็น "บทกวีที่สั่ง" โดยผู้แต่งตำราเรียนและแต่งโดยเขาเอง ดังนั้นผลงานเหล่านี้จึงมีการเดินทางแบบ “ย้อนกลับ” จากหนังสือเรียนแล้วไปสู่คอลเลกชั่นของผู้เขียนเอง
บทกวี Recess โดย Nguyen Lam Thang ในหนังสือเรียน
สำนักพิมพ์การศึกษาเวียดนาม
ยังมีบทกวีที่กลุ่มผู้เขียนหนังสือเรียนขอให้เขาเปลี่ยนคำศัพท์หนึ่งหรือหลายคำให้เหมาะสมกับหนังสือเรียนสำหรับนักเรียนระดับประถมศึกษามากขึ้น ทำให้ได้ประสิทธิผลทางการศึกษาสูงสุด กวีเห็นว่าสิ่งนี้สมเหตุสมผลและมีความสุข และเขาก็เต็มใจที่จะทำเช่นนั้น นั่นคือเหตุผลว่าทำไมบทกวีจึงรวมอยู่ในหนังสือเล่มเดียวกัน แต่ในหนังสือเรียน A บทกวีนั้นอาจมีคำหนึ่งคำหรือบางคำที่แตกต่างจากคำในหนังสือเรียน B…
ทั้งพ่อและลูกต่างก็มีบทกวีอยู่ในหนังสือเรียน
นอกจากผลงานและบทคัดย่อต่างๆ มากมายจะได้รับการตีพิมพ์ในหนังสือเรียนเล่มใหม่แล้ว กวี Nguyen Lam Thang ยังมีความสัมพันธ์พิเศษกับหนังสือเรียนอีกด้วย เมื่อทั้งเขาและบิดาของเขา - กวี Nguyen Su Giao - ปรากฏอยู่ในหนังสือเรียนเล่มเดียวกัน มี 2 หน้าติดกัน
นั่นคือหนังสือเรียนภาษาเวียดนาม 1 เล่มที่ 1 ชุดเชื่อมโยงความรู้กับชีวิต ซึ่งกวีเหงียน ซู่ เกียว มีบทกวีชื่อ Pink Spring Sun อยู่ในหน้า 179 และบท กวี Paper Flowers ของกวีเหงียน ลัม ทัง อยู่ในหน้า 180
บทกวีของพ่อ “แสงแดดสีชมพูในฤดูใบไม้ผลิ” อยู่ที่หน้า 179 และหน้า 180 คือบทกวีของฉัน “ ดอกไม้กระดาษ”
กวีจากกวางกล่าวว่าพ่อของเขามีอิทธิพลต่อเขาอย่างมากในชีวิตและอาชีพนักเขียนของเขา นายเหงียน ซู เกียว มีอายุครบ 90 ปีในปีนี้ แต่ยังคงมีความตื่นตัวสูงและมีความจำที่เฉียบแหลม ชายชราตาบอดทั้งสองข้าง แขนขวาและเท้าขวาถูกตัดขาด แต่ยังคงเขียนบทกวีได้
“เขาเขียนบทกวีในตอนกลางคืนและท่องจำเอาไว้ เช้าวันรุ่งขึ้น เขาอ่านบทกวีให้ลูกหลานของเขาคัดลอก เมื่อฉันยังเล็ก ฉันก็เป็นคนคัดลอกบทกวีให้พ่อของฉันด้วย ตอนที่ฉันเกิด พ่อของฉันมองไม่เห็นอะไรเลย เขาสัมผัสใบหน้าของฉันด้วยมือของเขาเพื่อจินตนาการว่าฉันจะเติบโตขึ้นมาอย่างไร...” กวีเหงียน ลามทังเล่า
บทกวีของเหงียน ลามทัง ในตำราเรียน GIA
สำนักพิมพ์การศึกษาเวียดนาม
ตัวเลขที่น่าประทับใจ
เมื่อพูดคุยกับ Nguyen Lam Thang ฉันพบว่าตัวเลขที่เกี่ยวข้องกับผู้เขียนนั้นน่าประทับใจ
กวีผู้นี้เกิดเมื่อปี 1973 และได้เขียนบทกวีสำหรับเด็กมาแล้วมากกว่า 2,000 บท (อันที่จริงมีมากกว่านั้น แต่เนื่องจากคอมพิวเตอร์ของกวีเสีย จึงไม่สามารถกู้ข้อมูลคืนได้) เขาได้ตีพิมพ์บทกวี Morning Dream เป็นครั้งแรกในปี 2012 โดยมีบทกวีทั้งหมด 333 บท จากนั้นในปี 2016 ก็ได้ตีพิมพ์บทกวีอีก 345 บท โดยมีการนำเสนอที่สวยงามและภาพประกอบที่สดใส นอกจากนี้ ยังได้นำเสนอคอลเลกชันบทกวี เรื่อง Spring I Love ซึ่งประกอบไปด้วยบทกวีสำหรับเด็กจำนวน 80 บท และกำลังจะพิมพ์เผยแพร่ในเร็วๆ นี้
มีเพลงสำหรับเด็กเกือบ 500 เพลงที่ดัดแปลงมาจากบทกวีของ Nguyen Lam Thang โดยนักดนตรีอย่าง Hoang Luong, Ho Hoang, Quynh Hop, Nguyen Ngoc Tien, Truong Phap (รวมทั้งเพลงมากกว่า 100 เพลง)...
ลิงค์ที่มา
การแสดงความคิดเห็น (0)