นายเครก แมคนามารา บุตรชายของโรเบิร์ต แมคนามารา อดีตรัฐมนตรีกลาโหมสหรัฐฯ ร้องไห้ออกมาในระหว่างการพูดคุยเกี่ยวกับบิดาของเขาและสงครามเวียดนาม ในช่วงบ่ายของวันที่ 6 มีนาคม ที่กรุงฮานอย
นายเครก แมคนามารา หยุดและหลั่งน้ำตาขณะพูดคุยเกี่ยวกับการเยี่ยมชมสุสาน Truong Son - ภาพ: DAU DUNG |
การพูดคุยกับ Craig McNamara และการเดินทางของเขาเพื่อค้นหาความจริงเกี่ยวกับสงครามจัดขึ้นร่วมกันโดยแผนกโทรทัศน์ต่างประเทศของโทรทัศน์เวียดนาม (VTV) และพิพิธภัณฑ์ประวัติศาสตร์การทหารเวียดนาม
เขาเป็นตัวละครหลักในสารคดีเรื่อง The Duel of Wills ซึ่งมีกำหนดออกอากาศทาง VTV1 ในวันที่ 30 เมษายน เพื่อรำลึกถึงวันครบรอบ 50 ปีการปลดปล่อยภาคใต้และการรวมชาติอีกครั้ง ผู้เขียนหนังสือ Because our fathers lied - A memoir of truth and family, from Vietnam to today ซึ่งตีพิมพ์โดย Tre Publishing House มีกำหนดวางจำหน่ายในเวียดนามในอนาคตอันใกล้นี้
นายเครก แมคนามารา ได้เปิดเผยประวัติศาสตร์อย่างกล้าหาญ โดยเผชิญหน้ากับความจริงอันเจ็บปวดเกี่ยวกับบิดาของเขา โรเบิร์ต แมคนามารา ซึ่งเป็นรัฐมนตรีกลาโหมสหรัฐฯ ที่สื่อทั่วโลกขนานนามเขาว่าเป็น “สถาปนิกหลัก” ของสงครามเวียดนาม ผู้แทนสำนักพิมพ์ทรี |
นายเครก แมคนามารา หลั่งน้ำตาออกมา
นายเครก แมคนามารา เข้าร่วมการเสวนาโดยมีป้ายธงชาติสหรัฐอเมริกาและเวียดนาม 2 ผืนติดไว้เคียงข้างกันบนปกเสื้อกั๊ก โดยนายแมคนามาราเป็นคนที่อบอุ่นและตอบคำถามทุกข้อเกี่ยวกับโรเบิร์ต แมคนามารา อดีตรัฐมนตรีกลาโหมผู้เป็นพ่อของเขา
ก่อนหน้านั้นเช้าวันนั้น เขายังอยู่ในเมืองเปลกูเพื่อถ่ายทำฉากสำหรับภาพยนตร์เรื่องต่อไป
เขาและทีมงาน VTV เดินทางไปยังจังหวัดและเมืองต่างๆ มากมายในเวียดนาม
เขาได้ไปเยี่ยมชมเคซัน สุสาน Truong Son สนามบิน Ta Con สะพาน Hien Luong (Quang Tri) ตำบล Son My (จังหวัด Quang Ngai) ซึ่งเป็นสถานที่เกิดเหตุการณ์สังหารหมู่ที่ My Lai และชายหาด Xuan Thieu (ดานัง)...
นอกจากนี้พระองค์ยังได้เสด็จไปที่เมืองหมีทอ เตี๊ยนซาง เพื่อเสด็จเยือนสถานที่ที่เคยเกิดการสู้รบทางประวัติศาสตร์ที่อับบั๊กอีกด้วย
ในระหว่างการเดินทางนั้น เขาได้มีโอกาสพบปะและพูดคุยกับทหารผ่านศึกชาวเวียดนาม
ตอนนั้นคุณรู้สึกอย่างไรบ้าง?
“ตามจริงแล้ว ในตำแหน่งของผม มันเป็นเรื่องยากที่จะแบ่งปันมุมมองของผม” นายเครกกล่าว
“จากมุมมองของชาวอเมริกัน ฉันเห็นเด็กอเมริกันหลายคนถูกส่งไปรบในเวียดนามและเสียชีวิตที่นั่น ฉันยังได้เห็นความเจ็บปวดของทหารอเมริกันเมื่อพวกเขากลับมา หลายคนไม่ได้รับการต้อนรับ นั่นเป็นโศกนาฏกรรมหรือไม่ ฉันคิดว่ามันเป็นโศกนาฏกรรม
ฝั่งเวียดนามสูญเสียผู้คนไปหลายล้านคนเพราะสงครามที่เกิดจากอเมริกา “มันเป็นการสูญเสียที่ไม่อาจจะคืนได้” เขากล่าว
สำหรับ Craig McNamara หนังสือเรื่อง Because our fathers lie การเข้าถึงผู้อ่านชาวเวียดนามมีความสำคัญพอๆ กับการเข้าถึงผู้อ่านชาวอเมริกัน - ภาพโดย: DAU DUNG |
เขาบอกว่าเขาได้พบกับทหารผ่านศึกชาวเวียดนาม 2 คน ที่เคยสู้รบที่กอนตูมโดยตรงในขณะนั้น พวกเขาได้เห็นสหายร่วมรบหลายร้อยคนล้มลง 60 ปีผ่านไป กลับมาอีกครั้ง น้ำตาของพวกเขายังคงไหลออกมาไม่หยุด
เมื่อเขามาถึงสุสาน Truong Son เขาได้จุดธูปเทียนบนหลุมศพนับร้อยแห่งและหยุดอยู่ที่หลุมศพของผู้พลีชีพที่เสียชีวิตในปีพ.ศ. 2493
เมื่อถึงจุดนี้ เครก แมคนามาราหยุดลงและเริ่มร้องไห้ “เพราะวันที่เขาตายคือวันที่ฉันเกิด” เขากล่าว
เขาแบ่งปันว่าเขาจะใช้เวลาที่เหลือในชีวิตในการเข้าร่วมกิจกรรมเพื่อเอาชนะผลที่ตามมาจากสงครามเวียดนาม
นายเครก แมคนามารา นำหนังสือบางเล่มไปเวียดนามเพื่อมอบให้กับผู้อ่านชาวเวียดนาม - ภาพ: DAU DUNG |
หวังว่าจะมีทางคลายเครียดบ้าง
หลังจากหนังสือเรื่องนี้ได้รับการเผยแพร่และมีส่วนร่วมในภาพยนตร์แล้ว คุณเครก แมคนามารา ก็ได้เล่าถึงกระบวนการทั้งหมดในการได้เห็นพ่อของเขาเข้าร่วมในการวางแผนยุทธศาสตร์และดำเนินการสงครามเมื่อครึ่งศตวรรษที่แล้ว
เขากล่าวว่าตอนที่ตั้งชื่อหนังสือ คำว่าพ่อ ถูกใช้ในรูปพหูพจน์เพื่ออ้างถึงไม่เพียงแต่พ่อของเขาเท่านั้น แต่ยังรวมถึงพ่อหลายๆ คนที่อยู่ในหน่วยงานในเวลานั้นด้วย "ที่โกหกลูกๆ ของพวกเขาเกี่ยวกับความหมายที่แท้จริงของสงคราม"
ในขณะที่พ่อของเขายังมีชีวิตอยู่ นายเครกได้ถามพ่อของเขาหลายครั้งเกี่ยวกับมุมมองของเขาเกี่ยวกับสงครามเวียดนาม พ่อของเขานิ่งเงียบ
นายเครกเคยเข้าร่วมขบวนการต่อต้านสงครามเพื่อบรรเทาความเจ็บปวดของครอบครัวตนเอง - ภาพ: DAU DUNG |
“ครอบครัวของผมมีสงครามเงียบๆ เกิดขึ้น มันเหมือนกับกำแพงที่มองไม่เห็นที่ผมกับพ่อไม่สามารถเอาชนะได้” เขากล่าว “ถ้าผมยังมีชีวิตอยู่ สิ่งที่เสียใจที่สุดอย่างหนึ่งของผมคงเป็นการที่พ่อไม่ได้บอกความจริงกับผม”
เมื่อเขาเริ่มเขียนหนังสือเล่มนี้ คุณเครกเชื่อว่ามันจะนำความเป็นอิสระบางประการมาสู่เขา โดยนำบทเรียนจากความผิดพลาดในอดีตมาเรียนรู้เพื่ออนาคตอันสงบสุขของมนุษยชาติ
“ผมจินตนาการว่าหนังสือเล่มนี้อาจช่วยให้ผมคลายความกังวลลงได้ หรืออาจถึงขั้นรักษาบาดแผลของตัวเองได้ ในต้นฉบับของคำนำ ผมเขียนถึงความปรารถนาที่จะให้อภัยตัวเองและพ่อ” เขาเปิดใจ
ตามรายงานของหนังสือพิมพ์ตุยเทร
https://tuoitre.vn/son-mcnamara-bat-khoc-o-ha-noi-ngay-nguoi-linh-viet-nam-ay-hy-sinh-la-ngay-toi-chao-doi-20250306191144284.htm?
ที่มา: https://thoidai.com.vn/con-trai-ong-mcnamara-bat-khoc-o-ha-noi-ngay-nguoi-linh-viet-nam-ay-hy-sinh-la-ngay-toi-chao-doi-211043.html
การแสดงความคิดเห็น (0)