เอเชียต้องการความสามัคคีและความร่วมมือเพื่อเอาชนะความยากลำบากและความท้าทาย

Báo Tài nguyên Môi trườngBáo Tài nguyên Môi trường26/05/2023


Châu Á cần đoàn kết, hợp tác để cùng vượt qua khó khăn, thách thức - Ảnh 1.

รองนายกรัฐมนตรี Tran Luu Quang กล่าวสุนทรพจน์สำคัญในการประชุม Future of Asia ครั้งที่ 28 ซึ่งจัดขึ้นระหว่างวันที่ 25-26 พฤษภาคม ณ กรุงโตเกียว ประเทศญี่ปุ่น - ภาพ: VGP/Hai Minh

เช้าวันที่ 25 พฤษภาคม รองนายกรัฐมนตรี Tran Luu Quang เข้าร่วมและกล่าวสุนทรพจน์สำคัญในการประชุม Future of Asia ครั้งที่ 28 ซึ่งจัดขึ้นเป็นเวลา 2 วัน คือวันที่ 25 และ 26 พฤษภาคม ที่กรุงโตเกียว ประเทศญี่ปุ่น ภายใต้หัวข้อเรื่อง "การเสริมสร้างอำนาจของเอเชียในการแก้ไขปัญหาระดับโลก"

การประชุมครั้งนี้มีผู้นำประเทศและผู้นำจากประเทศต่างๆ ในเอเชียเข้าร่วม เช่น นายกรัฐมนตรีของญี่ปุ่น ประธานาธิบดีลาว ประธานาธิบดีศรีลังกา รองนายกรัฐมนตรีของสิงคโปร์และไทย และอดีตนายกรัฐมนตรีของมาเลเซีย พร้อมด้วยผู้แทนรัฐบาล สถาบันวิจัย นักวิชาการ และธุรกิจทั้งในและนอกภูมิภาคเกือบ 600 คน

การประชุมในปีนี้มุ่งเน้นไปที่การหารือเกี่ยวกับสถานการณ์โลกและระดับภูมิภาค วิสัยทัศน์ บทบาทและทิศทางความร่วมมือของเอเชียในการแก้ไขปัญหาโลก การฟื้นตัวและพัฒนาเศรษฐกิจ การเปลี่ยนแปลงที่เป็นมิตรต่อสิ่งแวดล้อม การเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศ การลดช่องว่างการพัฒนา ค่านิยมประชาธิปไตยที่เสื่อมถอย และความไม่เท่าเทียมกันทางสังคม

ในการกล่าวสุนทรพจน์ที่การประชุม รองนายกรัฐมนตรี Tran Luu Quang ชื่นชมอย่างยิ่งต่อหัวข้อ "การเสริมสร้างความแข็งแกร่งของเอเชียในการแก้ไขปัญหาระดับโลก" ซึ่งไม่เพียงเหมาะสมอย่างยิ่ง แต่ยังเป็นการเรียกร้องให้มีการดำเนินการ ซึ่งเป็นความรับผิดชอบอันยิ่งใหญ่ที่ประเทศในเอเชียต้องแบกรับเพื่อสันติภาพ เสถียรภาพ และความเจริญรุ่งเรืองในภูมิภาคและในโลก

รองนายกรัฐมนตรีเน้นย้ำว่า โลกและเอเชียกำลังเผชิญกับการเปลี่ยนแปลงอย่างลึกซึ้ง มีทั้งจุดเปลี่ยนมากมาย และมีทั้งโอกาสและความท้าทายที่เชื่อมโยงกัน ในบริบทดังกล่าว เอเชียจำเป็นต้องรับผิดชอบและมีบทบาทสำคัญในการใช้โอกาสอย่างมีประสิทธิภาพ และแก้ไขปัญหาและความท้าทายอันยิ่งใหญ่ของยุคสมัย

รองนายกรัฐมนตรี ยืนยันว่า เอเชียมีศักยภาพและจุดแข็งที่เต็มที่ในการมีส่วนสนับสนุนการแก้ไขปัญหาของมนุษยชาติ และเป็นแบบอย่างของสันติภาพ ความร่วมมือ และการพัฒนา

ด้วยเหตุนี้ รองนายกรัฐมนตรี Tran Luu Quang จึงหวังว่าประเทศต่างๆ ในเอเชียจำเป็นต้องแบ่งปันและบรรลุวิสัยทัศน์ในการสร้างระบบระหว่างประเทศตามกฎเกณฑ์ โดยมีกฎบัตรสหประชาชาติเป็นศูนย์กลาง ส่งเสริมความร่วมมือพหุภาคีอย่างต่อเนื่อง มีส่วนร่วมในการปฏิรูป และปรับปรุงประสิทธิภาพของสถาบันการกำกับดูแลระดับโลก เช่น องค์การการค้าโลก (WTO) กองทุนการเงินระหว่างประเทศ (IMF) ธนาคารโลก (WB) ฯลฯ เสริมสร้างการแลกเปลี่ยนและประสานตำแหน่งในประเด็นการกำกับดูแลระดับโลก

Châu Á cần đoàn kết, hợp tác để cùng vượt qua khó khăn, thách thức - Ảnh 2.

รองนายกรัฐมนตรี ยืนยันว่า เอเชียมีศักยภาพและจุดแข็งที่เต็มที่ในการเสริมสร้างผลงานในการแก้ปัญหาความท้าทายของมนุษย์ และเป็นแบบอย่างของสันติภาพ ความร่วมมือ และการพัฒนา - ภาพ: VGP/Hai Minh

เอเชียจำเป็นต้องส่งเสริมความพยายามและการดำเนินการร่วมกันอย่างเข้มแข็งและเด็ดขาดมากขึ้นในการแก้ไขความท้าทายระดับโลก มุ่งมั่นที่จะบรรลุเป้าหมายการพัฒนาที่ยั่งยืน (SDGs) รวมถึงการจัดการกับความท้าทายระดับโลกรูปแบบใหม่ที่ไม่ใช่รูปแบบดั้งเดิม เช่น ความมั่นคงด้านพลังงาน ความมั่นคงทางไซเบอร์ ความมั่นคงของมนุษย์ ความมั่นคงด้านสุขภาพ เป็นต้น สนับสนุนแนวทางระดับโลกในการแก้ไขปัญหาด้านการพัฒนา กระตุ้นการมีส่วนร่วมของธุรกิจที่ลึกซึ้งยิ่งขึ้นในโครงการและโปรแกรมการพัฒนา อำนวยความสะดวกในการจัดเตรียมสถาบัน และส่งเสริมความร่วมมือระหว่างภาครัฐและเอกชน

ประเทศต่างๆ จำเป็นต้องร่วมมือกันอย่างใกล้ชิดและมีประสิทธิผลมากขึ้น เพื่อพัฒนาไปพร้อมกันอย่างรวดเร็ว ครอบคลุม และยั่งยืน ส่งเสริมปัจจัยขับเคลื่อนการเติบโตใหม่ๆ เช่น การเปลี่ยนแปลงทางดิจิทัล การเปลี่ยนแปลงสีเขียว และนวัตกรรม

ประเทศที่พัฒนาแล้วในภูมิภาคจำเป็นต้องสนับสนุนประเทศกำลังพัฒนาในการปรับปรุงศักยภาพสถาบัน โครงสร้างพื้นฐาน ทรัพยากรบุคคล การแบ่งปันเทคโนโลยี รูปแบบการกำกับดูแล การร่วมมือในการพัฒนาห่วงโซ่อุปทานที่สามารถพึ่งพาตนเองและยั่งยืน ฯลฯ พัฒนาเศรษฐกิจบนพื้นฐานการยึดประชาชนเป็นศูนย์กลาง โดยยึดค่านิยมทางวัฒนธรรมที่ดีเป็นรากฐาน พิจารณาแก้ปัญหาอุปสรรคเป็นพลังขับเคลื่อนให้ความร่วมมือเข้มแข็งยิ่งขึ้น

รองนายกรัฐมนตรี Tran Luu Quang กล่าวว่า ประเทศต่างๆ จำเป็นต้องส่งเสริมการแลกเปลี่ยนระหว่างประชาชน เชื่อมโยงคนรุ่นใหม่ และส่งเสริมความร่วมมือในด้านวัฒนธรรม การศึกษา การท่องเที่ยว เป็นต้น เพื่อเชื่อมโยงและแบ่งปันคุณค่าร่วมกัน

รองนายกรัฐมนตรีเน้นย้ำว่า การสร้างและเสริมสร้างสภาพแวดล้อมที่สงบสุขและมั่นคงเป็นเงื่อนไขเบื้องต้นสำหรับการพัฒนาในเอเชียและทั่วโลก ดังนั้น จึงจำเป็นต้องระบุความสามัคคี ความร่วมมือ ความรับผิดชอบ การสร้างความไว้วางใจเชิงยุทธศาสตร์ การเคารพกฎบัตรสหประชาชาติและกฎหมายระหว่างประเทศ และการแก้ไขข้อพิพาทด้วยสันติวิธี ซึ่งเป็นปัจจัยร่วมที่รวมประเทศต่างๆ เข้าด้วยกันเพื่อเอาชนะความยากลำบาก ความท้าทาย และวิกฤต

Châu Á cần đoàn kết, hợp tác để cùng vượt qua khó khăn, thách thức - Ảnh 3.

การประชุม Future of Asia ครั้งที่ 28 จัดขึ้นในวันที่ 25 และ 26 พฤษภาคม ณ กรุงโตเกียว ประเทศญี่ปุ่น ภายใต้หัวข้อ "การเสริมสร้างพลังของเอเชียในการแก้ปัญหาความท้าทายระดับโลก" - ภาพ: VGP/Hai Minh

ในประเด็นทะเลตะวันออก ฝ่ายที่เกี่ยวข้องต้องดำเนินการตามปฏิญญาว่าด้วยแนวปฏิบัติของภาคีในทะเลตะวันออก (DOC) อย่างจริงจัง และมุ่งหน้าสู่การบรรลุจรรยาบรรณปฏิบัติในทะเลตะวันออก (COC) ที่มีเนื้อหาชัดเจนและมีประสิทธิผล สอดคล้องกับกฎหมายระหว่างประเทศ โดยเฉพาะอนุสัญญาแห่งสหประชาชาติว่าด้วยกฎหมายทะเล ค.ศ. 1982 (UNCLOS 1982) ในเวลาเดียวกันให้ใช้ความยับยั้งชั่งใจและหลีกเลี่ยงการกระทำที่ทำให้สถานการณ์ซับซ้อนและละเมิดอำนาจอธิปไตย สิทธิอธิปไตย และเขตอำนาจศาลของประเทศที่เกี่ยวข้องที่จัดตั้งขึ้นโดย UNCLOS 1982

รองนายกรัฐมนตรีตระหนักถึงบทบาทสำคัญของญี่ปุ่นในการพยายามเสริมสร้างความแข็งแกร่งของเอเชีย และเน้นย้ำว่า ญี่ปุ่นเป็นผู้บุกเบิกในการส่งเสริมความคิดริเริ่มต่างๆ และเป็นจุดเชื่อมต่อสำคัญในโครงสร้างการเชื่อมโยงทางเศรษฐกิจ ห่วงโซ่มูลค่าระดับภูมิภาคและระดับโลก เป็นผู้บุกเบิกในการส่งเสริมการเปลี่ยนแปลงทางดิจิทัล การเปลี่ยนแปลงสีเขียว การฟื้นฟูและการรับรองความปลอดภัยของห่วงโซ่อุปทาน การเสริมสร้างความร่วมมือด้านการค้าและการลงทุน และการตอบสนองต่อความท้าทายด้านการพัฒนา

รองนายกรัฐมนตรี ยืนยันว่า เวียดนามให้ความสำคัญต่อการส่งเสริมความสัมพันธ์กับหุ้นส่วน รวมถึงความร่วมมือทางยุทธศาสตร์อย่างกว้างขวางระหว่างเวียดนามและญี่ปุ่น เราเชื่อว่าเวียดนามและญี่ปุ่นจะเป็นต้นแบบของการเป็นหุ้นส่วนเพื่อการพัฒนาบนพื้นฐานของการดำเนินการตามกรอบงานและโครงการความร่วมมืออย่างมีประสิทธิภาพในด้านการลงทุน การค้า วิทยาศาสตร์และเทคโนโลยี แรงงาน การฝึกอบรมทรัพยากรบุคคล การตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศ การเติบโตที่เป็นมิตรต่อสิ่งแวดล้อม ODA ยุคใหม่ โครงสร้างพื้นฐานเชิงยุทธศาสตร์ ความมั่นคงทางอาหาร และการเปลี่ยนผ่านด้านพลังงาน

รองนายกรัฐมนตรีขอให้ภาคธุรกิจญี่ปุ่นมีส่วนสนับสนุนในการกระชับความสัมพันธ์ทางเศรษฐกิจ การค้า และการลงทุนทวิภาคีให้มีประสิทธิผลและยั่งยืนมากขึ้น

นอกจากนี้ ในงานประชุมนี้ รองนายกรัฐมนตรี Tran Luu Quang ยังได้แบ่งปันเป้าหมายการพัฒนา แนวทาง มุมมอง และลำดับความสำคัญของเวียดนาม เน้นย้ำว่าเวียดนามดำเนินนโยบายต่างประเทศอย่างต่อเนื่อง โดยยึดหลักความเป็นอิสระ พึ่งตนเอง พหุภาคี ความหลากหลาย เป็นเพื่อนที่ดี หุ้นส่วนที่น่าเชื่อถือ และเป็นสมาชิกที่กระตือรือร้นและมีความรับผิดชอบของชุมชนระหว่างประเทศ เวียดนามให้คำมั่นที่จะมีส่วนสนับสนุนอย่างเต็มที่เพื่อสันติภาพ ความร่วมมือ เสถียรภาพ และการพัฒนาอันเจริญรุ่งเรืองในเอเชียและทั่วโลก



แหล่งที่มา

การแสดงความคิดเห็น (0)

No data
No data

หัวข้อเดียวกัน

หมวดหมู่เดียวกัน

ทิวทัศน์เวียดนามหลากสีสันผ่านเลนส์ของช่างภาพ Khanh Phan
เวียดนามเรียกร้องให้แก้ปัญหาความขัดแย้งในยูเครนอย่างสันติ
การพัฒนาการท่องเที่ยวชุมชนในห่าซาง: เมื่อวัฒนธรรมภายในทำหน้าที่เป็น “คันโยก” ทางเศรษฐกิจ
พ่อชาวฝรั่งเศสพาลูกสาวกลับเวียดนามเพื่อตามหาแม่ ผล DNA เหลือเชื่อหลังตรวจ 1 วัน

ผู้เขียนเดียวกัน

ภาพ

มรดก

รูป

ธุรกิจ

No videos available

ข่าว

กระทรวง-สาขา

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์