ริมถนนข้ามทะเลสาบบานเว

Báo Dân tộc và Phát triểnBáo Dân tộc và Phát triển21/02/2025

ท่ามกลางเสียงรถขุดขนาดใหญ่ที่ดังสนั่นหวั่นไหวขณะทุบหินและเคลื่อนย้ายดิน รูปร่างของถนนสายหลักที่มุ่งสู่ตำบลต่างๆ ในพื้นที่อ่างเก็บน้ำ Ban Ve (Tuong Duong, Nghe An) ก็ปรากฏขึ้น ถนนสายเล็กและสวยงามราวกับเส้นด้ายสีทองทอดยาวไปตามไหล่เขาหลายแห่งเพื่อทำลายความโดดเดี่ยวและทางตันของดินแดนที่สืบทอดกันมาหลายชั่วอายุคน การอาศัยอยู่ข้างทะเลสาบธรรมชาติที่ใหญ่ที่สุดในที่ราบสูงตอนกลาง (ทะเลสาบลัค) หมู่บ้านจุน เมืองเหลียนซอน อำเภอลัค จังหวัดดั๊กลัคเป็นเวลานานยังคงรักษาอัตลักษณ์ทางวัฒนธรรมของกลุ่มชาติพันธุ์มนองไว้มากมาย ในช่วงปลายปี 2024 หมู่บ้าน Jun ได้รับการประกาศจากกรมวัฒนธรรม กีฬา และการท่องเที่ยวของจังหวัด Dak Lak ให้เป็นจุดหมายปลายทางการท่องเที่ยวของชุมชน ซึ่งเพิ่มแรงจูงใจให้ชาว Mnong อนุรักษ์คุณค่าทางวัฒนธรรมดั้งเดิมที่เกี่ยวข้องกับการพัฒนาการท่องเที่ยว เมื่อสรุปการประชุมรัฐบาลกับท้องถิ่นเกี่ยวกับการเติบโตทางเศรษฐกิจ นายกรัฐมนตรี Pham Minh Chinh ได้ชี้ให้เห็นถึงภารกิจและแนวทางแก้ไขที่สำคัญ 10 ประการในอนาคตอันใกล้ และยืนยันว่าเรามีความมั่นใจเพียงพอ มีเงื่อนไขเพียงพอ มีศักยภาพเพียงพอ ต้องส่งเสริมความรับผิดชอบต่อประวัติศาสตร์ ต่อพรรค ต่อรัฐ ต่อประชาชน มุ่งมั่นที่จะบรรลุการเติบโตของ GDP 8% หรือมากกว่านั้นในปี 2025 สร้างโมเมนตัม สร้างตำแหน่ง สร้างแรงผลักดันเพื่อการเติบโตสองหลักในปีต่อๆ ไป ทุกปีใหม่ หมู่บ้านของกลุ่มชาติพันธุ์ Tay และ Nung ในจังหวัดภาคตะวันออกเฉียงเหนือจะเข้าร่วมเทศกาล Long Tong อย่างกระตือรือร้น นี่คือเทศกาลที่มีเอกลักษณ์เฉพาะของชุมชนชาวไตและนุง ที่มุ่งเน้นการสวดมนต์เพื่อสันติภาพของชาติ สันติภาพของประชาชน การเก็บเกี่ยวผลผลิตที่อุดมสมบูรณ์ และชีวิตที่รุ่งเรืองและมีความสุข ชาวเผ่าไตและนุงมีคำพูดว่า “เรียนท่าน buon Chieng lau pay lieu/Buon nhi mi chiang du dai” ซึ่งแปลว่า “เรียนท่าน ในเดือนมกราคมเราจะไปงานเทศกาล/ในเดือนกุมภาพันธ์มือและเท้าของเราไม่ได้พัก” ทุกครั้งที่มีโอกาสไปทำงานที่อำเภอฮวงพี จังหวัดห่าซาง ฉันมักจะหาเวลาไปเยี่ยมครูและนักเรียนของโรงเรียนมัธยมศึกษาตอนปลายชนกลุ่มน้อย Chu Phin ประจำรัฐตานซู่ฟินเสมอ วันนี้ก็เหมือนกัน ฉันมาถึงสนามโรงเรียนเมื่อกลองส่งสัญญาณให้พัก เสียงกลองดังขึ้นสองครั้ง สามครั้งดังขึ้นในขอบเขตอันกว้างใหญ่ของชายแดน นักเรียนรีบวิ่งออกจากประตูห้องเรียน จากนั้นก็เรียกกันไปที่ห้องสมุดและเดินไปตามทางเดินเล็กๆ ระหว่างชั้นวางหนังสือขนาดใหญ่สองอันที่วางอยู่ในห้อง หลังจากวันตรุษจีนปีอตตี้ 2025 เราก็ไปที่หมู่บ้านราจิว ตำบลฟืกจุ่ง อำเภอบั๊กไอ จังหวัดนิญถ่วน และรู้สึกประทับใจกับพื้นที่อยู่อาศัยของชนกลุ่มน้อยจริงๆ ชนกลุ่มน้อยมีชีวิตที่สงบสุข เด็กๆ ไปโรงเรียนเพื่อเรียนหนังสืออย่างมีความสุข ผู้ใหญ่ปล่อยให้ปศุสัตว์กินหญ้าใต้ร่มไม้ ในหมู่บ้านราจิวา หญิง “สามบทบาท” ชื่อ Chamaléa Thi Khem เป็นตัวอย่างทั่วไปของการเคลื่อนไหวเลียนแบบรักชาติในท้องถิ่น เธอระดมพลชาวราเกลให้ร่วมมือกันสร้างหมู่บ้านที่เจริญรุ่งเรือง การอาศัยอยู่ข้างทะเลสาบธรรมชาติที่ใหญ่ที่สุดในที่ราบสูงตอนกลาง (ทะเลสาบ Lak) หมู่บ้าน Jun เมือง Lien Son อำเภอ Lak จังหวัด Dak Lak มาเป็นเวลานานยังคงรักษาอัตลักษณ์ทางวัฒนธรรมหลายประการที่เป็นเอกลักษณ์เฉพาะของกลุ่มชาติพันธุ์ Mnong ไว้ เมื่อปลายปี 2024 หมู่บ้าน Jun ได้รับการประกาศจากกรมวัฒนธรรม กีฬา และการท่องเที่ยวจังหวัด Dak Lak ให้เป็นจุดหมายปลายทางการท่องเที่ยวของชุมชน สร้างแรงบันดาลใจให้ชาว Mnong อนุรักษ์คุณค่าทางวัฒนธรรมดั้งเดิมที่เกี่ยวข้องกับการพัฒนาการท่องเที่ยว เช้าวันที่ 21 กุมภาพันธ์ คณะกรรมการประชาชนจังหวัด Quang Nam ประสานงานกับหน่วยงานสำรวจและวิจัยโบราณคดีอินเดีย (ASI) เพื่อดำเนินโครงการบูรณะหอคอย E และ F ในกลุ่มมรดกทางวัฒนธรรมโลก My Son ระยะปี 2025-2029 ข่าวทั่วไปของหนังสือพิมพ์ชาติพันธุ์และการพัฒนา ข่าวเช้าวันที่ 21 กุมภาพันธ์ 2568 มีข้อมูลที่น่าสนใจดังนี้: หมู่บ้านจามในนิญถ่วนเฉลิมฉลองวันปีใหม่รามูวันอย่างมีความสุข เนินเขาชาเขียวที่ดึงดูดนักท่องเที่ยว จังหวะชีวิตลุ่มน้ำน้ำนอนตอนบน ควบคู่ไปกับข่าวอื่นๆ ในกลุ่มชาติพันธุ์น้อยและพื้นที่ภูเขา จากเสียงที่ดังปะปนกันของรถขุดขนาดใหญ่ที่ทุบหินและขุดดินออก... ปรากฏรูปร่างของถนนสายหลักสู่ชุมชนในพื้นที่ทะเลสาบ Ban Ve (Tuong Duong, Nghe An) ถนนสายเล็กและสวยงามราวกับเส้นด้ายสีทองทอดยาวไปตามไหล่เขาหลายแห่งเพื่อทำลายความโดดเดี่ยวและทางตันของแผ่นดินที่ทอดยาวมาหลายชั่วอายุคน ในปี 2024 อุตสาหกรรมการท่องเที่ยวของกวางนามทั้งหมดจะต้อนรับนักท่องเที่ยวมากกว่า 8 ล้านคน โดยมีรายได้ทางสังคมจากการท่องเที่ยวรวมกันกว่า 21.6 ล้านล้านดอง ถือเป็นตัวเลขการท่องเที่ยวภายในประเทศที่สูงที่สุดเป็นประวัติการณ์ การส่งเสริมข้อได้เปรียบดังกล่าว ตั้งแต่ต้นปี 2025 อุตสาหกรรมการท่องเที่ยวของจังหวัดได้ดำเนินกิจกรรมและโปรแกรมกระตุ้นการท่องเที่ยวที่น่าประทับใจมากมาย ซึ่งสร้างไฮไลท์เพื่อพัฒนาการท่องเที่ยวให้แข็งแกร่งในอนาคตอันใกล้นี้ เมื่อกลับมาที่อำเภอบ๋าวทัง จังหวัดหล่าวกายในช่วงวันแรกของปีใหม่ At Ty 2025 เราจะสัมผัสได้อย่างชัดเจนถึงภาพของพื้นที่ชนบทแห่งใหม่ที่ค่อยๆ ปรากฏขึ้น มีอาคารใหม่ๆ เกิดขึ้นมากมาย อาคารสูงทันสมัยและกว้างขวาง ถนนในชนบทได้รับการขยายออกไปโดยทอดยาวจากใจกลางเมืองไปยังหมู่บ้าน ทำให้เกิดรูปลักษณ์ที่สดชื่นและมีชีวิตชีวา ประเพณี "ซามีกูลา" ซึ่งหมายถึง "การแต่งงานใหม่กับภรรยา" ของชาวฮาญีในตำบลอี่ตี่ อำเภอบัตซาด จังหวัดเลาไก เป็นประเพณีอันงดงามที่สืบทอดจากรุ่นสู่รุ่น ตามแนวคิดของชาวฮาญี นั่นคือหนทางเดียวที่จะเติมเต็มความหมายและความรัก เมื่อวันที่ 21 กุมภาพันธ์ 2025 คณะกรรมการพรรคประจำจังหวัด สภาประชาชน คณะกรรมการประชาชน และคณะกรรมการแนวร่วมปิตุภูมิเวียดนามของจังหวัดบิ่ญเซือง ได้จัดงานแถลงข่าวในช่วงต้นฤดูใบไม้ผลิของ At Ty 2025


Cầu Chà Là 1 đang tiến hành lao dầm
สะพานชะลา 1 อยู่ระหว่างการวางคานสะพาน

สะพานแข็ง 2 ใน 3 แห่งบนเส้นทางจราจรนี้ยังไม่สามารถรองรับน้ำหนักได้ ทำให้เราต้องเลือกใช้เส้นทางน้ำเพื่อเข้าสู่ชุมชนในพื้นที่ทะเลสาบ

จุดเริ่มต้นยังคงอยู่ที่ท่าเรือด้านบนในตำบลเยนนา และจุดจอดอยู่ที่หมู่บ้านกงเพ็นในตำบลฮู้กึง เวลาบนเรือยนต์ที่โคลงเคลงยังคงอยู่เกือบ 2 ชั่วโมงเช่นเดิม แต่ทุกคนรู้สึกเหมือนว่าใกล้ถึงเวลาแล้ว เป็นเพราะความตื่นเต้นที่ได้เห็นถนนสายหลักสู่หมู่บ้านบริเวณทะเลสาบบ้านเวค่อยๆ เป็นรูปเป็นร่างขึ้นหรือเปล่า? หรือเป็นเพราะเหตุผลอื่น คือความวุ่นวายของคนงานในไซต์ก่อสร้างขนาดใหญ่ทางตะวันตกของจังหวัดเหงะอาน? ใครจะรู้ บางทีนี่ก็อาจเป็นวิธีสร้างสะพานที่ "ไม่ซ้ำใคร" ในประเทศเรามาจนทุกวันนี้ก็ได้ นั่นคือ การสร้างสะพานข้ามทะเลสาบที่มีระดับน้ำสูงเกินกว่าที่คำนวณไว้ในตอนแรก และการขนส่งวัสดุทางน้ำ

Tập kết và vận chuyển nguyên vật liệu xây dựng cầu ngay tại bến Thượng lưu xã Yên Na
รวบรวมและขนย้ายวัสดุก่อสร้างสะพานบริเวณท่าเทียบเรือบน ต.เยนนา

ตามรายงานเศรษฐศาสตร์ทางเทคนิค: ถนนสายนี้มีความยาวมากกว่า 12 กม. เชื่อมต่อตำบลเอียนติญห์กับตำบลฮูควง ไปยังตำบลโญนมายและตำบลมายซอน เมื่อโครงการแล้วเสร็จและดำเนินการแล้ว สถานการณ์ “ไม่มีถนนจากใจกลางเมืองถึงตัวเมือง” ก็จะสิ้นสุดลง

เรือจอดที่หมู่บ้านกอนเพ็น เราขี่มอเตอร์ไซค์และเริ่มสำรวจถนนสายสำคัญนี้ สะพานแข็งที่มีชื่อท้องถิ่นว่า ชาลา 2 ได้สร้างเสร็จสมบูรณ์และเปิดให้สัญจรได้สำเร็จแล้ว เมื่อผ่านที่ทำการคณะกรรมการประชาชนตำบลฮูควงไปเล็กน้อย จากที่นี่ภูเขาและป่าไม้ได้รับการแผ้วถางและปรับระดับเพื่อสร้างถนน ท่ามกลางความเขียวขจีของขุนเขาและป่าไม้ ท่ามกลางสายน้ำของทะเลสาบบานเว... มีรอยดินที่เพิ่งขุดขึ้นมาใหม่ ดูเหมือนรอยขวานยักษ์ที่ถูกฟันอย่างนุ่มนวล

Người dân Hữu Khuông và ngay cả chúng tôi đã lưu thông dễ dàng ngay chính trên con đường đã thi công xong nền
ชาวฮูคุกและพวกเราก็สามารถเดินทางได้สะดวกบนถนนที่มีการสร้างรากฐานเสร็จเรียบร้อยแล้ว

รถของเรายังคงขับต่อไปเรื่อยๆ มีรถมอเตอร์ไซค์ของคนท้องถิ่นขับผ่านเป็นระยะๆ พวกเขาไปทำงานในทุ่งนา ส่งลูกไปโรงเรียน เยี่ยมญาติ... เราไปเยี่ยมผู้ใหญ่บ้านหุยพุง - ลู่ วัน นุ้ย แต่เขาไม่อยู่บ้าน เมื่อเชื่อมต่อโทรศัพท์แล้ว สัญญาณก็ไม่เสถียร แต่ Nui ก็ยังซ่อนความสุขของเขาไว้ไม่ได้ ราวกับว่าความสุขของชาวหมู่บ้าน Huoi Pung ได้มาบรรจบกันที่เขา “ถนนเสร็จแล้ว สะพานก็เกือบจะเสร็จแล้ว… ประชาชนจะได้รับความสะดวกสบายมากขึ้นในการพัฒนาเศรษฐกิจและการเดินทาง” โดยเฉพาะการเดินทาง พรุ่งนี้ไปศูนย์กลางเขตจะคึกคักมาก

ขณะนี้เส้นทางจากตำบลเอี๊ยนติญห์-หูคอง-โนนมาย-มายซอน ได้สร้างเสร็จแล้ว รถยนต์ของทางราชการและประชาชนในพื้นที่สามารถสัญจรได้เป็นปกติ อย่างไรก็ตามถนนยังไม่เปิดให้บริการ เนื่องจากมีสะพานแข็ง 2 แห่งบนเส้นทาง ได้แก่ สะพานชลา 1 และสะพานซัวเถา ซึ่งไม่สามารถติดตั้งคานได้

Cầu Chà Là 2 nằm trên tuyến đã thông xe kỹ thuật
สะพานชะลา 2 ตั้งอยู่บนเส้นทางที่ได้เปิดให้สัญจรได้อย่างเป็นทางการแล้ว

เมื่อพูดถึงสะพานชลา 1 ตอนที่เราไปก็เห็นบรรยากาศการก่อสร้างคึกคักและเร่งด่วน เสียงรถขุดยกวัสดุจากเรือข้ามฟาก เสียงฮัมของรถผสมคอนกรีต เสียงค้อนกระทบกันไม่หยุด... และเสียงดอกสว่านที่กระพริบเป็นระยะๆ ทั้งหมดนี้ดูเหมือนจะทำลายความเงียบสงบของภูเขาและป่าไม้ทางตะวันตกของจังหวัดเหงะอาน

สะพานปาล์ม 1 มี 4 ช่วง ได้แก่ เสา 3 ต้น และตอม่อ 2 ต้น ผมยังจำได้ดีว่าระหว่างการเยือนฮูควงในเดือนกันยายน พ.ศ. 2567 เจ้าหน้าที่เทคนิคการก่อสร้างสะพานได้เล่าให้ฟังว่า “ในการสร้างเสาสะพานชะลา 1 เราต้องรอให้ระดับน้ำท่วมของทะเลสาบบานเวลดลงก่อนจึงจะสามารถดำเนินการก่อสร้างต่อไปได้” การก่อสร้างประสบกับความยากลำบากมากมาย เพราะไม่สามารถใช้เรือบรรทุกขนาดใหญ่ขนส่งเครื่องจักรที่ตรงตามมาตรฐานการก่อสร้างสะพานได้ อย่างไรก็ตาม แม้จะผ่านพ้นอุปสรรคต่างๆ มากมาย คนงานสะพานก็ยังคงพยายามเร่งรัดความคืบหน้าให้โครงการแล้วเสร็จในเร็ววัน ตรงตามความคาดหวังของชาวไทย คอมู และม้ง ใน 3 ตำบล ในพื้นที่อ่างเก็บน้ำบ้านเว

Không khí lao động khẩn trương ở cầu Chà Là 1
บรรยากาศการทำงานที่สะพานชะลา 1

สัญญาณดีที่สะพานชะลา 1 คือ ขณะนี้คนงานกำลังดำเนินการปล่อยคาน คานเหล่านี้มีน้ำหนักหลายร้อยตัน วางไว้ใต้ฐานสะพานโดยตรง ทำให้สะดวกต่อการยกและปล่อยคาน ในอีกไม่กี่เดือนนี้ สะพานแห่งนี้จะสร้างเสร็จ โดยเชื่อมต่อหมู่บ้านซานและปุงโบนเข้ากับศูนย์กลางตำบลฮู้กวง ลดความโดดเดี่ยวและความขัดแย้งภายในท้องถิ่นนี้

เนื่องจากสะพานชะลา 1 ไม่สามารถเปิดการจราจรได้ในทางเทคนิค เราจึงต้องเลือกทิศทางทางน้ำในการเข้าสู่โครงการสะพานซัวเถา สะพานซัว่ยฮอกตั้งอยู่กลางทะเลสาบอันกว้างใหญ่ มีเสาเพียง 2 ต้นและเสาหลักตั้งอยู่ใกล้กับริมน้ำ โดดเดี่ยว หลงอยู่ในความเขียวขจีกว้างใหญ่ของภูเขาและป่าไม้

Chiếc cầu phao bắc tạm trên lòng hồ để chuẩn bị thi công trụ cầu Suối Hộc khi nước bắt đầu rút vào mùa khô
มีการสร้างสะพานทุ่นชั่วคราวข้ามทะเลสาบเพื่อเตรียมการสำหรับการก่อสร้างท่าเทียบเรือสะพานซัวฮอกเมื่อน้ำเริ่มลดลงในฤดูแล้ง

ขณะนี้คนงานก่อสร้างกำลังดำเนินการก่อสร้างสะพานชั่วคราว เพื่อหาตำแหน่งเสาสะพานตามแบบออกแบบ เมื่อถาม เราได้รับทราบว่าเนื่องจากระดับน้ำท่วมสูงกว่าค่าเฉลี่ยหลายปีและสูงกว่าการสำรวจ เราจึงต้องรอจนถึงช่วงฤดูแล้งเมื่อระดับน้ำในทะเลสาบลดลงจึงจะเริ่มการก่อสร้างได้

สะพานซุ่ยฮ๊อกเป็นส่วนประกอบที่มีการลงทุนรวมสูงสุดในโครงการก่อสร้างถนนตั้งแต่ตำบลเอียนติญห์ไปจนถึงฮูควง ไปจนถึงโนนไมและมายซอน ในวันที่เราไปที่นั่น เรือเฟอร์รี่ที่บรรทุกวัตถุดิบเช่น ทราย หิน ฯลฯ ยังคงถูกคนงานรวบรวมอย่างเร่งด่วน การเดินทางของวัตถุดิบก็มาจากท่าเรือด้านบนของตำบลเยนฮัว โดยใช้เวลาเคลื่อนตัวช้าๆ บนพื้นทะเลสาบนานเกือบ 2 ชั่วโมง ก่อนจะถึงท่าเรือเพื่อขนถ่ายวัตถุดิบ

เราประเมินว่าด้วยความจำเป็นที่จะต้องดำเนินการก่อสร้างอย่างช้าๆ รอให้ระดับน้ำในทะเลสาบลดลง และต้องขนส่งวัสดุผ่านหลายขั้นตอนบนพื้นทะเลสาบ ความคืบหน้าของสะพานโดยเฉพาะ และโครงการเมกะโปรเจกต์มูลค่า 428,800 ล้านดอง มีความเสี่ยงที่จะล่าช้าและเกินงบประมาณ

Trung tâm xã Hữu Khuông nhìn từ Dự án mở đường từ Yên Tĩnh vào xã Hữu Khuông đi Nhôn Mai và Mai Sơn
ศูนย์กลางของตำบลฮูควง มองจากโครงการเปิดถนนจากเอียนติญไปยังตำบลฮูควงไปจนถึงโนนไมและไมซอน

อุปสรรคอีกประการหนึ่งที่ปลายถนนจากตำบลเยนติญห์ ส่วนที่ติดกับสะพานซ่วยฮ็อก คือ หินยื่นออกมา ปิดกั้นถนนส่วนที่ออกแบบไว้ ประธานคณะกรรมการประชาชนตำบลฮูเคออง - โล วัน จาป กล่าวว่า เราได้ยินมาว่าพวกเขากำลังยื่นงบประมาณเพื่อทุบหินและเปิดถนน หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว กระบวนการขนส่งวัสดุก่อสร้างสะพานซั่วฮกก็สามารถทำได้ทางถนน

ขากลับเราขอให้คนในท้องถิ่นนั่งรถไปตรงเชิงสะพานซูยฮอก มุ่งหน้าตรงไปยังตำบลเยนติญห์ ถนนกลับจากที่นี่ได้รับการปรับระดับแล้ว รถยนต์ราชการและจักรยานยนต์ของผู้ที่จะเดินทางไปป่าและทุ่งนาก็สามารถสัญจรได้แล้ว พื้นดินสั่นสะเทือนจากการเร่งความเร็วของผู้ขับขี่ ทำให้เราต้องบิดตัวไปมา คำพูดของเพื่อนที่อยู่ด้วยดูเหมือนจะสูญหายไปในสายลมแห่งขุนเขา: ตามแผนงาน โครงการเปิดถนน Ban Ve จะแล้วเสร็จในช่วงปลายปี 2568 แต่การจะถึงเส้นชัยได้ทันเวลาคงเป็นเรื่องยาก

‘โอเอซิส’ ฮูควง – มุมมองที่มองโลกในแง่ดีต่ออนาคต


ที่มา: https://baodantoc.vn/tren-con-duong-xuyen-long-ho-ban-ve-1740035478957.htm

การแสดงความคิดเห็น (0)

No data
No data

หัวข้อเดียวกัน

หมวดหมู่เดียวกัน

ผู้เขียนเดียวกัน

รูป

ซอนลา: ฤดูดอกบ๊วยม็อกจาว ดึงดูดนักท่องเที่ยวจำนวนมาก
ฮานอยหลังล้อหมุน
เวียดนามที่สวยงาม
ภาพยนตร์ที่สร้างความตกตะลึงให้กับโลก ประกาศกำหนดฉายในเวียดนามแล้ว

No videos available