
«Во французском языке существует множество идиом, связанных с фруктами и овощами, что позволяет передавать идеи ярким, образным способом. Эти идиомы можно считать историческим наследием, поскольку многие предложения родились из повседневной жизни, вращающейся вокруг сельского хозяйства. Аналогично, во Вьетнаме, стране с богатыми сельскохозяйственными традициями, также есть множество идиом, связанных с фруктами и овощами», — сказала Генеральный консул Франции в Хошимине г-жа Эммануэль Павийон-Гроссер в своей вступительной речи на фотовыставке.
Одним из интересных аспектов этой выставки является сходство французского и вьетнамского языков, несмотря на их принадлежность к разным языковым семьям. Например, во французском языке идиома «банановый рот» (дословно переводится как «имеющий банан») вызывает образ широкой улыбки, похожей на изгиб банана, говорит Эммануэль Павийон-Гроссер; Аналогично во вьетнамском языке фрукты и овощи используются для выражения переносных значений, например, «чем старше имбирь, тем он острее» или «у толстой апельсиновой кожуры острые ногти»...

Выставка «Французский язык через идиомы о фруктах и овощах» проводится по случаю месяца французского языка (ежегодно в марте). На пяти континентах насчитывается около 321 миллиона носителей французского языка, что делает французский язык самым популярным и наиболее широко изучаемым языком в мире после английского. Вьетнам является активным членом Международной организации франкофонии (МОФ).
Источник: https://www.sggp.org.vn/trien-lam-anh-tieng-phap-qua-thanh-ngu-ve-trai-cay-va-rau-cu-post787588.html
Комментарий (0)