Студент Мюнхенского университета имени Людвига-Максимилиана, ведущего университета Германии
ФОТО: УНИВЕРСИТЕТ ЛЮДВИГА-МАКСИМИЛИАНСА В МЮНХЕНЕ
Недавний отчет «Обзор программ обучения на английском языке в Европе», подготовленный Британским советом в сотрудничестве со Studyportals, показывает, что все больше стран, в которых не говорят по-английски, предлагают программы обучения на английском языке, например, Германия, Франция, Италия, Нидерланды и Испания, а общее число программ составляет тысячи. Эта тенденция способствует привлечению вьетнамцев к учебе: в Германии обучается более 5800 человек, во Франции — более 5200 человек, в Нидерландах — более 1200 человек...
Должен свободно владеть местным языком.
Несмотря на обучение на английском языке, многие иностранные студенты говорят, что самым большим препятствием по-прежнему остается язык. По мнению Нгуена Сона, иностранного студента в Германии, знание немецкого языка практически обязательно, независимо от того, какой язык вы изучаете. Потому что, хотя они понимают и говорят по-английски, носители языка общаются между собой только на немецком, и даже их речь довольно сложна для понимания.
Сон считает, что единственный способ «выжить» и интегрироваться в общество в этом случае — выучить местный язык. Соглашаясь с этим, Хоанг Йен, студент Боннского университета (Германия), сказал, что, хотя многие люди говорят, что вам достаточно сертификата по немецкому языку уровня B1, на самом деле вам нужно достичь уровня B2, чтобы иметь возможность понимать язык и общаться. «Но как бы хорошо я ни учился, когда я впервые приехал в Германию, я был шокирован языком», — признался Йен.
Хуу Три, студент третьего курса бизнес-школы ESADE (Испания), оказался в такой же ситуации, что и Сон и Йен. Он рассказал, что знает только английский язык, поэтому столкнулся со множеством трудностей в Испании, стране, где «очень мало говорят по-английски». Вот почему он постоянно сталкивается со множеством проблем в своей повседневной жизни: от покупок в супермаркете до выполнения административных процедур. Аналогичные трудности с выполнением повседневных дел пришлось преодолеть и Данг Тао Ан, иностранной студентке из Тайваня, несмотря на то, что после 6 месяцев обучения у нее появился сертификат по китайскому языку.
По словам Ана, сетевое взаимодействие является одним из главных факторов, помогающих иностранным студентам улучшить свои знания иностранного языка. Как и на Тайване, студентки часто говорят по-английски, поскольку их друзья принадлежат к разным национальностям, поэтому их языковые способности также повышаются. Через полтора года она переехала учиться за границу в США, и поскольку она играла с группой китайских и тайваньских друзей, ее знания китайского языка также значительно улучшились, «не испытывая таких трудностей, как раньше».
Вьетнамские учащиеся слушают рассказы бывших студентов, окончивших вуз во Франции, на мероприятии, состоявшемся в июле 2023 года.
Открытая культура, но нужно быть осторожным
По словам вьетнамских студентов, обучающихся за рубежом, если вы выбираете Европу в качестве места назначения, вам необходимо узнать о многообразии этнических групп, религий, верований... в этих странах, и исходя из этого соответствующим образом корректировать свой образ жизни, а не просто сосредотачиваться на учебе. «Например, мой сосед по комнате — мусульманин, он никогда не ест и не прикасается к еде, приготовленной из свинины. Поэтому нам приходится использовать совершенно разные кухонные принадлежности», — сказал Нгуен Сон.
Хуу Три отметил, что испанцы довольно жизнерадостны, воодушевлены и любят общаться с незнакомцами. Но чтобы понять людей и сблизиться с ними, потребуется гораздо больше времени и усилий, чем во Вьетнаме, потому что нужно быть терпеливым, наблюдать, слушать и принимать различия. «Изучение и знакомство с их образом жизни и культурой облегчит интеграцию», — подтвердил Три.
Три также чувствовал боль, потому что раньше у него были довольно близкие друзья, но потом они «расстались» из-за ссор, вызванных разницей в мышлении. «Есть действия, которые, по моему мнению, разрешены и разумны в близких отношениях. Однако в их культуре это считается неуместным», — признался Три.
Хоанг Йен считает, что, обучаясь за границей в каком-то городе, вам следует больше узнать о людях этого города. Йен считает, что там, где она живет, люди довольно дружелюбны, приветствуют и улыбаются каждому, кого она встречает, но люди в больших городах «кажутся немного холодными». «Характер немцев также зависит от региона, возможно, потому, что они приезжают в большие города на работу, они заняты и у них нет времени на общение», — поделилась своей точкой зрения студентка.
Какова жизнь в Австралии?
Австралия — одно из самых привлекательных направлений для вьетнамских студентов. Нгуен Кат Ан, в настоящее время работающий в Мельбурне (Австралия), оценивает местную учебную и рабочую среду как многокультурную и легко интегрируемую. Но, проработав некоторое время, Ан поняла, что ей сложно развивать глубокие отношения с коллегами, поскольку с детства она не до конца понимала их культуру. «Иногда, когда они шутят, мне это не кажется смешным, а когда шучу я, они не понимают», — сказал Ан.
В целом, Ан советует перед тем, как отправиться на учебу за границу, определить, подходит ли вам темп жизни в том месте, куда вы планируете поехать. Например, в Австралии нет ночной жизни. Вечером, за исключением центра или развлекательных заведений, люди рано выключают свет. Около 7 вечера улицы довольно пустынны и темны, делать нечего. Для некоторых людей это может не подойти.
Источник: https://thanhnien.vn/du-hoc-cac-nuoc-khong-noi-tieng-anh-lam-sao-de-song-sot-185240930183459671.htm
Комментарий (0)