Слева направо: доктор Нгуен Тхи Хау, писатель Хюинь Тронг Кханг, критик Ле Хонг Лам делятся с читателями - Фото: ХО ЛАМ
Утром 23 марта в салоне Saturday Coffee Culture состоялась беседа о книге «История семьи Ти» писательницы Фан Тхи Ванг Ань. Спикерами программы выступят критик Ле Хонг Лам, доктор Нгуен Тхи Хау и писатель Хюинь Чонг Кханг.
Писательница Фан Тхи Ванг Ань — имя, которое уже не является чем-то необычным для вьетнамских читателей. Она дочь поэта Че Лан Вьена и писательницы Ву Тхи Тхуонг. Недавно вышел ее сборник рассказов-эссе «История дома Ти (и истории многих других домов)» , ознаменовавший возвращение Фан Тхи Ванг Ань в литературный мир после почти 10 лет отсутствия.
Будьте кратки и приятны.
Прежде чем подробно обсудить историю Ти , докладчики не забыли упомянуть о сборнике рассказов «Когда люди молоды» Фан Тхи Ванг Ань. Это произведение утвердило ее имя в современной вьетнамской литературе.
Критик Ле Хонг Лам вспоминал, что раньше он читал мечтательные страницы газет Hoa Hoc Tro и Muc Tim , но когда он переключился на чтение произведений Ван Аня, он сразу же почувствовал себя подавленным.
Потому что в то время ее произведения также были о молодежи, но они были более острыми и интроспективными.
«Когда люди молоды» по-настоящему отражает мысли, чувства и эмоции молодых людей в период социальных потрясений. Читая «Когда люди молоды, ярмарка» , мы видим, что стиль Фан Тхи Ванг Ань сформировался именно в то время.
«Она была, пожалуй, самым известным автором того времени наряду с Фан Чиеу Хай и Нгуен Тхи Тху Хюэ, но ее творчество по-прежнему оставалось острым, лаконичным, емким, глубоким и полным размышлений», — сказал г-н Лам.
В «Истории семьи Ти» рассказ о переживаниях служанки очень тронул мистера Лэма. История о бабушке с 3 детьми и 6 внуками. Казалось, это будет весело, но ее отношения с ними постепенно стали холодными, хотя она и вырастила их до взрослых лет.
«Затем она внезапно скончалась. Служанка плакала до тех пор, пока ее глаза не опухли, потому что она была с ней так долго. Она осталась одна...» - Тревоги служанки (Фан Тхи Ванг Ань).
Эта история напомнила г-ну Лэму известный тайский фильм « Бабушкино наследство»: «Читая, я пожалел неблагодарность в семейных отношениях некоторых людей и глубже проникся мыслями о жизни и человечности. И я увидел, что любовь матерей и бабушек к своим детям и внукам порой бывает только односторонней».
Ле Хонг Лам обсуждает литературный стиль Фан Тхи Ванг Ань - Видео: HO LAM
Острый, но все еще имеет теплый женский взгляд.
По словам доктора Нгуен Тхи Хау, в отличие от ее первых работ, «История Ти» хотя и сохраняет свою остроту, кажется, что она выражает теплую, сострадательную точку зрения женщины, у которой было много детей.
Книга «История семьи Ти (и истории многих других семей)» — последняя работа писательницы Фан Тхи Ванг Ань. Фото: ХО ЛАМ
«История бабушки в романе «Тревоги служанки» также показывает нам слабую связь между поколениями бабушек и дедушек, родителей и детей.
Я думаю, что сегодняшняя молодежь, читая последний сборник рассказов Фан Тхи Ванг Ань, будет больше сочувствовать своим родителям.
«Иногда из-за того, что мы заняты и находимся под большим давлением в жизни, мы забываем о своих чувствах», - поделилась своими чувствами г-жа Хау.
По словам спикеров, у Фан Тхи Ванг Ань совершенно уникальная манера рассказывать истории: никакой философии, никаких поучений, никаких суждений о том, кто прав, а кто нет.
Читая историю Ти, мы можем почувствовать себя немного неловко, тайно улыбнуться и почувствовать вину, потому что в этих историях, как будто, присутствует наша собственная тень.
Семейные истории Ти (и многие другие семейные истории) — это просто повседневные истории: возвращение в деревню, праздники, замужество и развод, становление невесткой, воспитание детей... но они заставляют задуматься о многом. Прежде всего, это напоминает нам, что мы все сталкиваемся с подобными историями каждый день.
Фан Тхи Ванг Ань известна своим тонким, глубоким стилем письма, в котором она часто исследует повседневные аспекты жизни.
Ее первым произведением стал сборник рассказов «Когда люди молоды» , который вызвал большой резонанс и был переведен и опубликован во Франции под названием «Quand on est jeune» . Кроме того, она также использует псевдоним Тао Хао для написания эссе и культурной критики в газетах.
Фан Тхи Ванг Ань получила множество литературных наград, в том числе премию Ассоциации писателей Вьетнама в 1993 году за сборник рассказов «Когда люди молоды» и премию Ассоциации писателей Ханоя в 2007 году за сборник стихов «Gui VB» .
Комментарий (0)