상승시대 첫해에 가속하고 돌파하라

Báo Giao thôngBáo Giao thông03/02/2025

2025년 초, 국가의 핵심 지도자 4명은 동기를 부여하고, 의지를 입증하고, 국가를 새로운 시대로 이끌기 위한 이점과 기회를 확립하기 위해 강력한 메시지를 보냈습니다.


당, 국가, 정부, 국회 지도자들의 연설과 인터뷰가 신문에 게재되어 사람들 사이에 자신감과 새로운 기운이 퍼졌습니다. 교통신문은 새해를 맞아 이 의미 깊은 메시지를 독자 여러분께 정중하게 소개합니다.

새해는 새로운 기회를 열어줍니다. 온 국민의 열망은 우리가 모든 도전을 극복하기 위해 자신 있게 행동하는 데 도움이 됩니다.

램에게 보내는 사무총장:

당의 의지는 국민의 마음과 열망과 어우러져 나라를 일으키려는 의지를 보여줍니다.

Tăng tốc, bứt phá ngay năm đầu tiên của kỷ nguyên vươn mình- Ảnh 1.

민족 발전시대란 당의 영도 하에 돌파와 가속의 시대이며, 부유하고, 강하고, 민주적이고, 공평하고, 문명적이고, 번영하고, 행복한 사회주의 베트남을 성공적으로 건설하는 시대입니다. 따라잡다, 함께 전진하다, 세계 강대국과 어깨를 나란히 하다.

새로운 시대의 최우선 순위는 2030년까지 전략적 목표를 성공적으로 이행하는 것이며, 베트남은 현대 산업과 높은 평균 소득을 갖춘 개발도상국이 됩니다. 2045년이 되면 베트남은 발전된 고소득 사회주의 국가가 될 것이다. 모든 사람은 충분히 발달되어 있고, 번영하고, 자유롭고, 행복하고, 문명화된 삶을 살고 있습니다.

루옹 꾸옹 ​​대통령:

국가의 밝은 전망

Tăng tốc, bứt phá ngay năm đầu tiên của kỷ nguyên vươn mình- Ảnh 2.

2025년은 우리 당과 국가에 있어서 중요한 사건이 많이 일어나는 해입니다. 특히 베트남민주공화국(현 베트남사회주의공화국) 건국 80주년과 베트남 해방 50주년이 되는 해입니다. 남방을 해방하고 통일하세요. 국가; 13차 당대회 결의에서 제시한 목표 달성을 앞당기고, 우리나라가 새로운 시대, 즉 민족 성장시대로 진입할 수 있는 튼튼한 토대를 마련하는 해입니다.

전국의 모든 동포와 군인들 그리고 해외 동포들이 애국심, 단결, 창조력, 자립, 자신감, 자립, 자강, 민족적 자긍심의 전통을 계속 계승 발전시켜 나가기를 바랍니다. 함께, 단결하여 극복해 나가기를 바랍니다. 모든 어려움과 도전을 이겨내고, 강하고, 번영하고, 문명화되고, 행복한 나라를 건설하겠습니다. 사랑하는 베트남 조국을 굳건히 보호하십시오. 지역과 세계의 평화, 안정, 협력 및 개발을 위해 적극적으로 기여합니다.

당의 영도 하에, 정치체제 전체의 참여, 전국민과 해외 동포들의 단결 및 결의, 그리고 국제우호국들의 귀중한 지원과 협조 하에, 나는 2025년이 앞으로도 많은 성과를 거둘 것이라 믿습니다. 새롭고 더 큰 업적을 이루며, 국가의 미래에 밝은 전망을 열어줍니다.

총리 Pham Minh Chinh:

역사적 시대는 역사적 결정을 요구한다

Tăng tốc, bứt phá ngay năm đầu tiên của kỷ nguyên vươn mình- Ảnh 3.

당 창건 100주년, 조국 창건 100주년이라는 전략적 목표를 실현하는 것은 오늘과 내일의 우리 세대에 주어진 도전적이면서도 영광스러운 사명이며 과거와 현재, 미래를 잇는 연결점입니다. 중진국 함정에서 벗어나 선진국이 되는 데는 국가가 꼭 필요한 조건입니다.

혁신적인 사고, 강한 결의력, 엄청난 노력, 과감한 행동, 획기적인 솔루션, 효과적인 방법, 시기적절하고 유연하며 효과적인 구현을 통해 우리는 반드시 이를 달성할 수 있습니다.

국가의 고유한 잠재력, 뛰어난 기회, 경쟁 우위를 실현하는 데 중점을 두고 각 수준, 각 부문, 각 기관, 단위, 기업 및 모든 베트남 시민은 연대, 통일, 만장일치의 정신을 최고 수준으로 촉진해야 합니다.

국회의장 Tran Thanh Man:

국회는 계속해서 강력한 혁신을 추진하고 있습니다.

Tăng tốc, bứt phá ngay năm đầu tiên của kỷ nguyên vươn mình- Ảnh 4.

2025년은 매우 중요한 해이며, 완료해야 할 시급한 과제가 많습니다. 국회는 계속해서 강력한 혁신을 계속하고, 운영 효율성을 개선하고, 당의 지도 하에 단결하고, 모든 어려움과 도전을 극복하고, 가장 높은 개발 목표인 사회 경제 발전을 달성하기 위해 노력하며, 결의안의 성공적인 이행에 기여합니다. 제13차 전국당대회, 각급 당대회 준비에 최선을 다하고, 제14차 전국당대회, 2026~2031년 임기의 제16대 국회의원 및 각급 인민위원회 의원선거 준비, 강력한 혁신을 위한 전제조건 마련 국가의 새로운 시대로의 발전.

전국의 국민과 유권자, 그리고 해외 동포들이 단결하고, 뜻을 같이하며, 힘을 합쳐 나라를 건설하고 발전시키는 데 기여하기를 바랍니다. 앞으로도 국회가 그 기능과 업무를 더욱 더 잘 수행할 수 있도록 많은 귀중한 의견을 동행하고 기여해주시기 바랍니다.


[광고2]
출처: https://www.baogiaothong.vn/tang-toc-but-pha-ngay-nam-dau-tien-cua-ky-nguyen-vuon-minh-192250121090044078.htm

Comment (0)

No data
No data

Cùng chủ đề

Cùng chuyên mục

Cùng tác giả

Happy VietNam

Tác phẩm Ngày hè

No videos available