1955년, 음악가 루 나트 부가 학교, 친구, 학생 생활을 떠나 북으로 가서 저항 운동에 가담했을 때, 저는 머리카락이 엉킨 소년에 불과했습니다. 그는 사회주의 북부에서 수년간 일하고, 싸우고, 공부한 후, 1962년 베트남 음악원 작곡과를 졸업하고 공식적으로 음악가가 되었습니다.
당시 그는 아직 하노이에서 활동하고 있었지만, 우리 군의 뗏마우탄 시기에 일어난 총공세와 봉기가 사이공 시내 중심부를 강타하여 북부, 대후방을 기쁨으로 가득 채웠고, 음악가에게 탄약을 나르는 사이공 소녀라는 노래를 쓰도록 독려했습니다. 이 노래는 수년 동안 그와 함께 했으며, 미국에 대한 저항 시기에 깊은 인상을 남겼고, 음악가 루 낫 부의 이름을 널리 알렸습니다.
1970년, 이 조직의 지시를 받은 음악가 루 나트 부는 쯔엉선을 건너 남부 전장으로 돌아가 일하고 싸웠습니다. 이 시기는 하노이 수도의 중심부에서 살던 시절과 비교하면 엄청나게 어렵고 힘든 시기였습니다. 남부 전장에서 직접 싸운 경험이 있는 음악가의 정신은 폭탄과 총알의 연기 속에서 완화되었습니다.
이 기간 동안 음악가이자 시인인 레장은 많은 귀중한 노래를 창작하여 남부의 군대와 인민, 그리고 온 나라가 승리할 때까지 꿋꿋이 싸우도록 독려했습니다. 구체적으로는 라흐감 소녀(1971), 마을의 노래(1972), 해방군을 기억하며(1972), 내일의 이 땅(1973), 해방군의 노래(1974) 등이 있습니다.
1975년 4월 30일 이후, 남한은 완전히 해방되었고 나라는 통일되었습니다. 이 음악가는 여러 직업을 전전하다가 1997년에 은퇴했습니다. 호치민시의 아파트 6층에서 38년을 지내고, 솜차이-판티엣시로 3년을 이사한 후, 2015년 초에 시인 레 지앙과 함께 고향인 투에서 평화로운 노년을 보내기로 결정했습니다. 그 이후로 남 씨 부부(루 낫 부 - 레 장)는 나의 "이웃"이 되었습니다.
그의 집과 내 집은 같은 구역에 있고, 단지 동네만 다릅니다. 여기서부터 저는 여러분의 "오랜 친구", "이웃"이 되었고, 또한 제 고향인 Thu에서 여러분의 친한 동료가 되었습니다. 저는 매주 적어도 한 번씩 그의 집에 들러서 그의 집 앞에 있는 보라색 부겐빌레아 격자 아래에서 함께 차를 마시고 삶과 음악에 관해 이야기를 나누곤 합니다.
당신과 가까이 살며 많은 교류를 하면서 나는 당신이 친절한 마음, 관대하고 환대하는 정신, 특히 모든 사람과 모든 것에 항상 열려 있는 모습을 느낍니다. 그래서 당신을 사랑하고 존경하는 사람들이 많은 거예요. 당신의 집에 와서 당신을 만난 사람이라면 누구나 마치 집에 돌아온 것 같은, 가까운 가족을 만난 것 같은 느낌을 가질 것입니다. 여러분의 친구들 중에는 멀리 살고 있는 사람도 있지만, 기회가 있을 때마다 부겐빌레아 나무가 있는 작은 집을 찾아와 사랑으로 가득 찬 그 친숙한 느낌을 만끽하곤 합니다.
저는 그를 만나 이야기를 나눌 때마다 그가 고향인 투에서 보낸 어린 시절에 대한 이야기를 듣는 것을 좋아합니다. 투저우못에서 태어나고 자란 그의 어린 시절 이야기는 아직도 내 어린 시절 기억 속에 생생히 남아 있습니다.
그는 어렸을 때 초투강(사이공강)에서 수영과 다이빙을 좋아했다고 말했습니다. 매일, 그의 나이 또래의 아이들은 썰물을 기다려 구찌강을 건너 새우, 물고기를 잡거나 물냉이를 따서 피클을 만드는 데 사용합니다. 피클은 마을 사람들에게 친숙한 소박한 요리입니다. 강에서 사탕수수를 실은 배를 저어가는 사람들의 노랫소리와 파도 소리, 그리고 바흐당 강둑에 있는 포플러나무가 흔들리는 소리가 어린 시절 그의 잠재의식 속에 영원히 울려 퍼졌습니다. 그의 젊은 시절 추억 속에서는 아직도 길을 오가는 장례마차에서 들리는 말발굽 소리가 꾸준한 리듬을 이루며 울려 퍼졌다. 바람이 불고 비가 오는 오후, 해바라기 꽃잎이 빙글빙글 돌고 날리며, 어른이 될 때까지 계속되었던 시골 오후의 추억을 떠올리게 했습니다.
모든 사람의 인생은 아마도 학교 시절에 가장 아름다울 것이다. 80세가 넘은 음악가 루 나트 부는 아직도 학교에 처음 입학했던 시절의 잊지 못할 추억을 생생하게 기억합니다. 그는 Gieng May 마을(현재 Binh Duong성 Thu Dau Mot시 Hiep Thanh구 Pham Ngu Lao 거리)에 있는 Duong Ngoc Tho 선생님의 집에서 유치원에 다녔습니다. 그후에 토 씨는 로첸 거리에 민탐 초등학교를 열었는데, 당시에는 응우옌짜이 사립학교 맞은편이었습니다. 몇 년 후, 토 씨는 동남부 지역의 저항에 가담하기 위해 탈출했습니다.
음악가 루 녓 부와 교사 토의 아들(두옹 응옥 안)은 반 친구였습니다. 나중에 두 사람은 함께 북쪽 국경을 넘었습니다. 안 씨는 철도 엔지니어이며 하노이에서 구 4구역까지 운행하는 열차의 민병대원입니다. 두옹 응옥 안 씨는 1967년 9월 2일 꽝빈에서 사망했습니다.
그에 따르면, 어린 시절 자신에게 깊은 인상을 남긴 선생님은 파프 선생님이었다. 1940년대에 Thu Dau Mot의 초등학교에 다녔던 사람은 누구나 Mr. Phap을 떠올릴 때마다 "겁에 질렸습니다"(학생들은 종종 그를 Old Man Chuon이라고 불렀습니다). 프랑스어 선생님은 항상 매우 엄격한 규칙에 따라 학생들을 가르치고 훈련시켰습니다. 거의 모든 학생들은 선생님의 칠판 자를 무서워합니다. 가장 지루한 과목은 선생님이 가르치는 받아쓰기(프랑스어 철자)입니다. 만약 선생님이 누군가를 "체크메이트"하면(즉, 그 사람을 칠판 앞으로 불러내어 예를 쓰게 하면), 그 사람은 즉시 "희생"된 것으로 간주됩니다. 학생들이 보지 못하도록 칠판을 뒤집어 놓았습니다. 선생님은 각 문장을 3번씩 읽었습니다. 몇 마디 말한 뒤, 그는 자를 테이블에 두드려 "딸각" 하는 소리를 냈다. 모든 학생은 쓴 글을 내려놓고, 똑바로 앉아야 하며, 질문해서는 안 되고, 주변을 둘러보아서도 안 됩니다. 복수형에 "s"가 없거나 여성형에 "e"가 없는 게임은 칠판 자의 "희생양"으로 간주됩니다.
1952년 루 나트 부는 파프 선생이 교장으로 재직하고 있던 응우옌 짜이 사립 고등학교에 입학했습니다. 그 당시의 선생님은 Sanh 선생님(Phap 선생님의 아들), Pho 선생님, Chau 선생님, Hoang 선생님 그리고 "예술적 피"를 가진 두 선생님, Le Thuong 선생님과 Pham Duy Nhuong 선생님(음악가 Pham Duy의 형제)이었습니다. 매주 Le Thuong 선생님은 사이공에서 Thu Dau Mot까지 버스를 타고 문학과 번역(베트남어에서 프랑스어로, 그리고 그 반대로 유명 문학을 번역하는 것)을 가르치고, Pham Duy Nhuong 선생님은 프랑스어와 수학을 가르칩니다. 누옹 씨의 가족은 버스 정류장과 투 마켓 시계탑 옆에 있는 남박히엡 레스토랑 1층에 머물렀습니다. 가끔씩 선생님은 학생들에게 북부에서 있었던 저항 전쟁에 대한 기억을 이야기해 주셨습니다. 그는 기분이 좋을 때마다 자신이 작곡한 "Long Distance Music"이라는 노래를 부르고 기타를 치곤 했습니다. 부 선생님은 Pham Duy Nhuong 선생님이 쓴 프랑스어로 된 기본 음악 이론이라는 책을 빌려왔습니다. 이것은 부 선생이 음악에 대한 기본 지식을 처음 접한 것이었고, 이를 통해 학생의 숨겨진 음악적 재능이 촉발되었고, 그는 나중에 음악가 루 나트 부가 되었습니다.
나라가 통일된 후, 음악가 루 낫 부와 시인 레 장은 마치 "지칠 줄 모르는 새"처럼 "맨발의" "선생님"이 전수한 남부 민속 음악의 보물 창고에서 "교훈"을 찾기 위해 끊임없이 노력했습니다. 그들은 손과 발에 진흙을 묻힌 "시골 사람"으로, 일 년 내내 고용된 노동자로 일하고, 벼를 심어 임대하거나 배를 저어 강에서 팔기도 하고, 만을 오르내리며 상인이 됩니다. 음악가 루 낫 부와 그의 인생의 동반자이자 시인인 레 장은 호 삼촌의 가르침을 따랐습니다. "학교에서 배우고, 책에서 배우고, 서로에게서 배우고, 사람들에게서 배우세요." 조용히 그리고 조용히 "보이지 않는 보물을 찾으세요."*
베트남 사람들의 음악 스타일은 민속 음악이다. 이 귀중한 유산은 수천 년에 걸쳐 개척자 세대에 의해 창조되고, 다듬어지고, 전해져 내려왔습니다. 몇 세대의 베트남 사람들이 그 세련된 민요로 그 후손들의 영혼을 키웠는가? 우리나라의 재능 있는 음악가들 역시 이 귀중한 자원을 활용해 풍부하게 발전시켜 왔습니다. 아마도 그것이 음악가 루 나트 부의 작품 대부분에 고지대에서 평야까지, 산간지대에서 강가 시골까지 민속 음악 요소가 담겨 있는 이유일 것입니다. 민속 음악 역시 그의 음악이 독특한 스타일을 만드는 데 기여했다는 것을 알 수 있다.
세계 경제 통합의 추세 속에서 서양음악, 한국음악, 래퍼, 힙합 등이 전통음악을 압도하는 추세가 점차 뚜렷해지고 있습니다. 당신처럼 전통음악의 정체성을 보존하고 지키는 데 여전히 열정을 쏟는 사람들이 많나요? 저는 그와 함께 앉아 청소년 음악과 포크 음악의 현재 추세에 대해 이야기하고 있던 어느 날을 아직도 기억합니다. 그는 슬픈 표정으로 먼 곳을 바라보며 크메르 속담을 반복했습니다. "폭풍이 오는 것을 보지 말고 항아리 속의 물을 다 쏟아 버리세요!" 그 물병을 누구에게 줄 건가요?
*루 낫 부의 책 제목 - 레 지앙
보 동 디엔
출처: https://baobinhduong.vn/nhac-si-lu-nhat-vu-nguoi-anh-dong-huong-than-thiet-cua-toi-a344366.html
댓글 (0)