Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

코투 문자 체계를 "표준화"하다

베트남 언어학 연구소의 언어 전문가와 과학자들은 기초 집단과의 연구와 협의 기간을 거쳐 베트남 꼬투족의 공통 문자 체계 구축을 완료했습니다.

Báo Quảng NamBáo Quảng Nam30/03/2025

이미지_0260.jpeg
2025년 3월 중순에 개최된 Co Tu 스크립트 발표 워크숍에 참석한 대표단. 사진: REVERSE ALANG

문자 기호, 초성 자음 그룹, 모음 등의 "표준화" 조건을 통일하고 확보하는 것을 기초로, 꼬뚜 문자 체계는 곧 광남과 후에 시(많은 꼬뚜 학생과 지역 사회가 거주하고 공부하는 곳)의 일반 학교에서 가르쳐질 것으로 예상됩니다.

꼬뚜 문자 체계

응웬 후 호안 박사(베트남 언어학 연구소) 부교수는 베트남의 꼬 투족은 적어도 4개의 라틴어 기반 음성 문자 체계를 가지고 있다고 말했습니다.

첫 번째 시스템은 1956년경 라틴 알파벳을 기반으로 남베트남 민족해방전선 간부들에 의해 만들어졌습니다. 이는 저자인 콘 타 랑(Le Hong Mao)과 콘 악쇼옵(Quach Xân)의 작업 결과였습니다.

1959년 5월, "궁 두르(Gung Dưr)" 신문이 꼬투어와 국어로 발행되었습니다. 1986년, 광남성 다낭시의 인민위원회, 과학기술위원회, 교육부는 옛 문자를 응용하고 개선하기 위한 연구위원회를 조직했습니다. 이러한 개선의 결과는 Quach Xan, Le Nam, Zơrâm Tuă 및 여러 다른 저자가 1학년(Boop Co Tu class muy) 교과서를 편찬하는 데 사용되었습니다.

두 번째 시스템은 1967~1969년경 여름언어학 연구소에서 만들어졌습니다. 이 단어는 NA Costell의 카투 사전(카투-베트남어-영어 - 1991)에서 발견된 지역 코투엡(저지대 코투) 언어에 기초한 것입니다.

세 번째 시스템인 2003-2004년 광남은 베트남 언어학 연구소와 협력하여 기존의 문자 시스템을 개정하여 꼬투어 사전, 문법, 교과서를 편찬하는 데 사용할 문자 시스템을 제시했습니다.

네 번째 시스템의 경우, 이 문자는 2017년 타이장 지구 당위원회 전 서기였던 브리우 리에츠 씨가 사용했습니다. 이 문자는 현지 언어인 코 투 달(코 투 고원)을 기반으로 합니다. 코 투 달은 타이장 지구와 남장 지구의 일부 고원 마을에 사는 코 투족의 언어이며, 저자 브리우 리에츠의 저서인 프라 코 투(코 투 언어)에서 사용되었습니다.

“현재 베트남의 코투족에게는 통일된 코투 문자 체계가 없습니다. 따라서 일반 학교 시스템에서 가르칠 법적 근거를 갖추려면 통일된 문자 체계가 필요합니다.” 호안 씨가 공유했습니다.

부흥의 전환점

Bh'riu Liec 씨 - 타이장 지구 당 위원회 전 서기는 과거에는 꼬뚜 문자를 이 지방의 서부 산악 지역 학교에서 가르쳤다고 말했습니다. 그러나 1975년 이후, 코투어는 거의 "잊혀졌습니다". 따라서 이것은 코투족 공동체가 그들의 민족 언어를 멸종의 위기로부터 보존할 수 있는 기회이자 큰 전환점이 됩니다.

이미지_3660(1).jpg
실질적인 필요성으로 인해, 광남성은 꼬뚜 문자를 완성하여 조만간 소수민족 학생들의 커리큘럼에 포함시키기 위해 노력하고 있습니다. 사진 속은 타이장성의 보치콩 고등학교에 다니는 꼬투 학생들입니다. 사진: REVERSE ALANG

타 반 통 교수(언어학 연구소)는 꼬투 문자가 꼬족과 까동족(소당족의 지역 집단)의 문자와 유사하며, 국가 문자보다 배우기 쉽고 빠르다고 말했습니다. 코투족은 인구가 매우 많고(54개 민족 중 26위) 풍부하고 다양하며 독특한 문화를 가지고 있기 때문에 문화와 언어를 보존하기 위해서는 문자 언어가 필요합니다.

"우리가 기존 시스템을 계승하여 코 투 문자에 대한 조사와 연구를 수행했을 때, 우리는 항상 코 투 사람들로부터 동의와 지원을 받았습니다. 그것은 코 투 커뮤니티가 이 문자, 특히 코 투 아이들이 살고 공부하는 학교에서 코 투 문자를 가르치는 정책을 수용한다는 것을 보여줍니다." 통 씨는 강조했습니다.

광남성 소수민족 및 종교부장인 아보 토 푸옹 씨에 따르면, 꼬투 문자의 완성은 역사적 사건으로 여겨지며, 베트남 꼬투족의 문자와 언어를 보존하고 발전시킬 수 있는 기회라고 합니다. 공통 알파벳의 통일은 단순히 과학적인 결정이 아니라, 문화, 경제, 정치 등 여러 분야에서 큰 의미를 갖습니다.

장기적으로는 기술 적용에 주력하고, 꼬뚜 문자를 디지털로 전환하고, 지역 사회의 학습 및 연구 요구를 충족시키는 것이 필요합니다. 이를 통해 꼬뚜 문자의 디지털 데이터 세트를 구축하고, 일반 교육 시스템에서 교육을 위한 교과서 및 전자 문서를 위한 플랫폼을 구축합니다.

초기 교육

광남성 교육훈련부장인 타이 비엣 투옹은 통일 꼬뚜 문자를 인정하기 위한 법적 여정에는 많은 시간과 노력이 필요하다고 말했습니다. 특히 이러한 문자 체계를 교육 시스템에 도입하려면 시설과 인적 자원에 대한 신중한 준비와 학생들의 희망에 대한 조사가 필요합니다.

이미지_0712(1).jpg
Co Tu 문자로 인쇄된 "Gung Dưr"이 있는 석조 테이블은 2024년 Nam Giang 지구의 문화 공간에 전시될 예정입니다. 사진: ALANG NGUOC

또한, 꼬투족의 주요 거주 지역인 후에시와 광남성은 통일되고 완전한 꼬투 문자를 만들기 위해 긴밀히 협력해야 하며, 이를 통해 일반학교에서 교육에 포함할 수 있는 조건을 확보해야 합니다. 이는 광남성과 후에시의 꼬투 지역 사회가 지역 문화적 가치를 보존하는 데 기여하기를 항상 바라는 매우 합법적인 공통된 열망입니다.

성 인민위원회 부위원장인 쩐 아인 투안(Tran Anh Tuan)은 꼬투 문자가 오늘날 꼬투족의 전통 문화적 가치를 보존하는 데 매우 중요한 역할을 한다고 말했습니다. 왜냐하면 저항 전쟁 동안 꼬투족은 이 "혁명 문자"를 배웠기 때문입니다.

대표적인 교육 활동으로는 꼬투 문자로 된 "궁두르" 뉴스레터를 발행하여 꼬투 사람들이 자신의 문자를 배우고 광남성 산악 지역에서 나라를 구하기 위해 미국과 싸우는 운동을 촉진하는 것이 있습니다.

꼬뚜 문자가 국민과 학생들에게 빨리 전달될 수 있도록, 쩐 안 투안 씨는 국가 관리 기관, 과학자, 지방 자치 단체의 지원을 받아 조기에 효과적인 구현 과정을 촉진하기를 바라고 있습니다.

가까운 미래에 교육훈련부는 지방 인민위원회에 꼬뚜 문자를 승인하도록 권고하고, 후에시와 협력하여 꼬뚜 문자를 학교에 도입하는 정책을 수립할 것입니다. 또한, 도 인민위원회가 학교 및 관련 직원 교육에 꼬뚜 문자를 도입하기로 결정을 내릴 수 있도록 충분한 조건을 마련하십시오...

출처: https://baoquangnam.vn/chuan-hoa-bo-chu-viet-co-tu-3151733.html


댓글 (0)

No data
No data

유산

수치

사업

No videos available

소식

정치 체제

현지의

제품