Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

「今日では詩は簡単に出版できる」

VnExpressVnExpress24/02/2024

[広告_1]

詩人のダン・フイ・ジャン氏は、今日では新聞に詩を掲載したり本を印刷したりすることが簡単になり、誰もが詩を書きたがるようになったと考えています。

著者は、2月24日午前、ハノイでベトナム詩の日の一環として行われた「勇気から詩人のアイデンティティへ」という討論会で講演した。

詩人のダン・フイ・ジャン氏が、過去と現在の詩の出版を比較します。彼によれば、新聞に詩を掲載することが非常に困難だった時代があったそうです。全国で詩を掲載していたのは、文芸新聞、文芸雑誌、作品雑誌のみであった。文芸以外の新聞については、週に 1 件の記事のみを掲載します (通常は日曜日)。上記の新聞や雑誌に2編以上の詩集を掲載することは非常に困難です。そして、詩を出版している人の数は多くありません。一度に 5 つまたは 7 つの記事を紹介される人は、有名だと見なされます。

古文学を扱う出版社は、通常、年間 20 冊程度しか出版しません。作家にとって、自分の詩を印刷するのは簡単なことではなく、他の人の詩と組み合わせる必要がある場合がよくあります。当時の若い詩人にとって、詩集に1つか2つの詩が出版されることは幸運なことでした。

彼は、当時は文学が神聖で、地位があり、多くの人に愛され、読者がいた時代だったとコメントしました。ダン・フイ・ジャン氏は現状についてこう語る。「詩を出版するのはあまりにも簡単です。新聞や雑誌に詩集を載せることも、本を出版することも、誰でもできます。詩人クアン・フイ氏は生前、こう言いました。『最も戦う価値のあるものが一つあるが、私たちはそれには戦わない。それは、芸術的質の低さと戦うことだ。』」 Facebookで詩を自費出版するのは、はるかに簡単で自由です。どの家庭でも、誰でも詩を書いて出版できるのです。」

詩人ダン・フイ・ジャン。写真:ベトナム作家協会

詩人ダン・フイ・ジャン。写真:ベトナム作家協会

製品が急増したため、作家同士でも互いの作品を読まなくなりました。ダン・フイ・ジャン氏は、これは憂慮すべき兆候だと述べた。さらに、詩を簡単に出版することは、作家にとって挑戦でもあります。 「覚えておいてください。作家の能力は、本当に才能がある場合にのみ真に尊重されるのです」と彼は言った。

ダン・フイ・ザンさん、69歳、ハノイ出身。 1973年から陸軍に入隊し、南方戦線で従軍。除隊後は文化芸術分野のジャーナリストとして活躍。彼は詩を書くだけでなく、文芸評論も書いている。彼はベトナム作家協会詩評議会の第 8 期会員です。週刊Van Nghe紙の 1998-2000 年詩コンテストでの A 賞をはじめ、数々の賞を受賞しています。ダン・フイ・ジャンは、『Two Star Hands』、『On the Ground』、『Through the Door』、『Life』、『Order Without Order』など、数多くの詩集を出版しています。

詩人のグエン・ビン・フオン氏(右)が「勇気から詩人のアイデンティティへ」という討論会の議長を務めた。

詩人のグエン・ビン・フオン氏(右)が「勇気から詩人のアイデンティティへ」という討論会の議長を務めた。

セミナーの講演者は、多くの詩界の偉大な作家たちのスタイルと芸術的視点を分析し、詩人の真価を明らかにした。ダン・フイ・ジャンさんは、トラン・ダンさんが常に自分の芸術的見解、思考、そして文体を最後まで追求していることを尊敬しています。チェ・ランヴィエンは、詩の世界における現実の現象について「深く、そして力強く掘り下げる」ことで、その気概を示した。彼は、自分らしくいることをあえてせず、ペンを失った詩人たちを批判した。 Che Lan Vien 氏は次のように書いています。

「タイガー・ポエッツ
自分を猫だと思ってください
皿の中の魚を舐める
ニャーニャー

評論家のファム・スアン・グエン氏は、1970年代のルー・クアン・ヴーの詩的な声について語った。グエン氏によれば、反米抵抗戦争の終わりに近づくにつれて、ルー・クアン・ヴーの詩はより鋭く、より苦痛で、より苦悩に満ち、人々の運命と国の運命についての思いでより悩むようになったという。彼の国と国民に対する悲劇的な感動は、『ダンバウの国』、『ああ、ベトナム、わが民』、『わが祖国に吹く風と愛』、『紅河』(1954年)、『カム・ティエン』、『サマー・レコード』(1972年)に表現されている

詩人のグエン・クアン・フンによれば、勇気は各作家が他人と混同することなく、自分自身の道と個性を決定するのに役立つそうです。彼は、1990年に『十七人の家』を出版した際、読者には理解しにくく、ベトナム語やベトナム文化からかけ離れているとして批判された詩人グエン・クアン・チューの例を挙げた。しかし、後に村の文化に深く根ざし、イメージを魅力的で神秘的なものにするためにどのように差別化するかを知ったのは彼でした。

ハ・トゥ


[広告2]
ソースリンク

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

4月30日の祝日を前に「愛国的な赤ちゃん」のトレンドがソーシャルネットワークで広がる
4月30日の祝日に国旗ドリンクでコーヒーショップが熱狂を巻き起こす
歴史的勝利を収めたコマンドー兵士の思い出
ベトナム出身の女性宇宙飛行士が地球の外で「こんにちは、ベトナム」と言った瞬間

同じ著者

遺産

仕事

No videos available

ニュース

政治体制

地元

製品