中秋節の時期、オンハオ村(イエンミー県リュウサ村)は、太鼓を打つ音と色鮮やかな張り子の仮面で賑わいます...
職人たちはそれぞれの製品を大切に扱います。写真:タン・ビン
中秋節のオンハオ村は、地元の神様であるトウ氏の仮面や獅子舞の頭など、緑や赤、明るい黄色で彩られ、色とりどりに染まります。それとともに、旋盤のジュージューという音、ハンマーのカタカタという音、そして漆独特の匂いも漂ってきます。
子供の世話のような工芸
オンハオ村での太鼓作りについて学ぶには、13歳の頃から太鼓の音を聞いて育ったヴー・ヴァン・ホイさんの家を訪問することができます。現在、70歳の職人が家族の伝統的な職業を継承しています。
オンハオ村の太鼓は、彫りやすく、形作りやすく、響きが良い耐久性のある素材である菩提樹から完全に手作りされています。今ではドラムの製造工程に機械が導入されているため、時間が大幅に短縮されました。しかし、労働者の健康、細心の注意、器用さ、勤勉さは依然として決定的な要素です。
「手作業で太鼓を作るのは、赤ちゃんを育てるようなものです。雨の多い年には、太鼓の胴が湿ってしまい、共鳴がほとんど失われてしまいます。そうなると、スティックで叩いても平坦な音しか出なくなります。
天候が乾燥している場合は、太鼓を太陽の下で最大 10 日間乾燥させる必要があります。そうすると太鼓の色が黄金色に変わり、音は鮮明でクリアになり、基準を満たします。 「この仕事はこんな感じです。毎日正午になると、家族全員が外に出てドラム缶を乾かすんです」とホイさんは言う。
ドラムは層ごとに「日光浴」されています。写真:カン・リン
ホイ氏の息子であるフン氏は、父親の職業を継承する人物である。フン氏はこう打ち明けた。「どの職業にもそれぞれの困難がある。だから私たちは先祖が残してくれた伝統的な職業を促進し、守ろうとしているのだ」。
洪さんは機械のドラムを回転させる役割を担っています。ドラムのサイズに応じて、機械と鋭利なナイフを組み合わせて、ドラム(ドラム本体)を正しい回転数で回転させます。
機械の導入により、旋盤作業員はより多くのドラムを回転させ、より多くの出荷物を回転させることができるようになりました。写真:タン・ビン
次はドラムフェイスストレッチです。ホイ氏の妻、グエン・ティ・ランさんは、夫とともに長年この職業を営み、太鼓の面を伸ばす役割を担ってきた。小柄な女性はドラムの各円を素早く回転させ、革の表面を伸ばして固定しました。
現在、村人たちは竹釘からホッチキスに切り替えました。ドラムの表面を伸ばす工程は速いが、コストも大幅に増加するとラン氏は述べた。
音が明瞭でよく響くためには、太鼓の皮を非常にきつく張らなければならない、とランさんは言う。写真:カン・リン
最後に、ドラムに赤い塗料を重ね塗りし、乾燥させ続けます。強い日差しの下、完成した太鼓は鮮やかな色に輝いていました。空箱でいっぱいの箱は、ハノイ、ナムディン、タイビン、ハイフォンからゲアン、フエ、ダナンまで、多くの省や都市の子どもたちに届き続けるでしょう。
伝統的なストロークのすべてに創造性を
オンハオ村には、中秋節に関連したもう一つの伝統工芸品、張り子の仮面作りがあります。観光客が訪れることができるのは、職人の Vu Huy Dong 氏の家です。
張り子のマスクが市場に出るには、成形、乾燥、塗装という3つの基本的な手作業の段階を経る必要があります。特定のキャラクターに対応する型を選んだ後、職人は利用可能な型ごとに段ボールと再生紙を覆い、形を作り続けます。
乾燥すると、仮面は太陽にさらされ、純粋なベトナムらしさが染み付いた優雅でユーモラスな形に変化します。張り子のマスクを作る工程全体において、古い紙や新聞紙をリサイクルした完全に天然の素材が使われます。
マスクの型は、薄めたタピオカ澱粉と3層の乾燥した張り子、そして職人の細心の注意で作られています。写真:カン・リン
「マスクのスケッチの最後のステップは最も重要なステップです。なぜなら、『アーティスト』はそれぞれの動物の魂をそれぞれのマスクに伝え、自分と動物が調和し、一体化するように感じなければならないからです」とドン氏は語った。
董氏の工房では、伝統的なデザインに加え、十二支の動物やおなじみの民間のキャラクターのイメージと関連した、さらに多様なデザインを20種類も改良・創作してきました。マスクは伝統的な要素とのバランスを取り、アイデンティティを維持し、現代のトレンドに沿っていなければなりません。
「現在、伝統的な職業を続けているのは7~8世帯程度しかないので、現代の子どもたちに届くように、私たちは常に探求し、革新し、自らを刷新していかなければなりません」と彼は語った。
国内外の多くの観光客グループが、伝統的な仮面作りを見学し体験するためにオンハオ村を訪れています。写真: NVCC。
伝統工芸を一般の人々に広めたいという思いから、董さんは文化団体や旅行会社と連携し、自身の玩具製造施設を国内外の観光客が訪れて体験できる場所に変えようとしています。
毎週末、彼の庭は、ベトナムの伝統的なおもちゃ作りを体験する多くの子供たちや国内外の観光客の笑い声でいっぱいです。
張り子のマスクの形が出来上がってきました。写真:タン・ビン
タンビン
出典: https://dulich.laodong.vn/kham-pha/sac-mau-tet-trung-thu-co-truyen-o-lang-ong-hao-1394865.html
コメント (0)