若者が「珍しい外国語」を学ぶ アラビア語、インド語、フィンランド語…

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ03/06/2024

[広告_1]
Cô Phan Thanh Huyền (thứ 5 từ trái sang) đang chia sẻ cùng các bạn du học sinh Việt Nam tại Đại học Kuwait - Ảnh: NVCC

ファン・タン・フエンさん(左から5番目)がクウェート大学で学ぶベトナム人学生たちと交流している - 写真:NVCC

トラン・アン・ティン(25歳)は現在、米国ウェストミンスター大学で企業を支援する交換スペシャリスト/プロジェクトマネージャーとして働いています。英語とフランス語という2つの人気言語に堪能なティンさんは、さらに人々とのつながりを深め、新たな文明や文化を発見するために、タイ語とスペイン語を学ぶことにしました。

運命と情熱

ダナンで生まれ育ったティンさんは、定期的に外国人ゲストと交流する機会があります。外国語を学ぶ貴重な機会について語ってくれたティンさんは、次のように話してくれました。「2019年にミンミンバーガーの店で働き、外国人のお客さんと出会いました。

最初は、彼らとは英語だけでコミュニケーションをとっていました。徐々に彼らと知り合うにつれて、彼らは私にいくつかのネイティブの言葉を教えてくれました。それらの言葉が、新しい言語を探究し、学ぶことへの私の興味を掻き立てました。

ホーチミン市国家大学人文社会科学大学4年生のチャウ・ティ・ティエウ・ラムさんは、幼いころから優雅な腰振りダンスに強い印象を抱いていた。

大学の願書に記入する際、ティウ・ラムさんは、滞在国の言語と文化を学びたいという情熱を満たすためにインド研究を選択することに決めました。

「最初、両親は私が珍しい外国語を学ぶことに賛成してくれませんでした。しかし、私は成績や成果を通じて自分の能力を証明しました。

私は率先して自分の勉強の成果を両親に伝え、インド語の良い点や将来の仕事の可能性について話し合いました。それ以来、彼らはヒンディー語の学習について違った視点を持って、私をサポートしてくれました」とティウ・ラムさんは語った。

Trần Anh Thịnh phiên dịch cho hai người Mexico và Mỹ - Ảnh: NVCC

トラン・アン・ティンさんはメキシコ人2人とアメリカ人1人の通訳をしている - 写真: NVCC

すべての機関と部門は、アラビア語に堪能な人材を採用する必要があります。また、商品の輸出入、観光、労働力輸出の分野でも通訳を募集しているため、アラビア語ができる人にとっては就職のチャンスが非常に大きいです。

ファン・タン・フエン氏

困難を乗り越える

別の言語を習得するのは困難ですが、コミュニティでほとんど話されていない言語を学ぶのはさらに困難です。

ティンさんはこう語った。「新しい言語を学ぶと決めたとき、明確な目標と学習計画を立てました。好きな言語を選び、その言語がもたらす仕事のチャンスについてもっと学びましょう。」

しかし、タイ語とスペイン語を学ぶ過程で、ティンさんは多くの困難にも遭遇しました。適切な方法を見つけられなかったため、長い時間がかかったと彼は言う。「意味も理解せずに語彙を暗記したり、暗唱したりすることに時間を費やしました。数日間使わないと、単語を忘れてしまいます。」

新しい言語に近づく道のりの難しさを理解したティン氏は、EMI(2050年までに100万人の世界市民を目指すコミュニティ)を設立しました。彼は定期的にワークショップを開催し、効果的な外国語学習スキル、つながりのスキル、社会的関係の構築などのトピックについて議論しています。

ここでは、若者たちが外国語学習における自身の経験を共有することができます。同時に、これはベトナムの若者を結びつけ、仕事の機会を共有するコミュニティでもあります。

新しい言語を始めるのは決して簡単ではありません。それは彼女にとって一番好きな言語であり、ある程度の基礎知識もあったにもかかわらず、Tieu Lam さんは自分の情熱を追求するために多くの時間と労力を費やしました。

彼女は授業とアルバイトに加えて、毎晩インド語の勉強に時間を費やしています。時には文章の練習をし、時には語​​彙を勉強し、そんなふうに熱心にやっているうちに、ラムさんは午前3時まで寝ないこともあります。 「インド語の音調や表記体系は非常に複雑で、表現や文法も英語や他のヨーロッパの言語とは異なっているため、インド語を学ぶには根気が必要です」とティエウ・ラムさんは打ち明けた。

人文社会科学大学で東洋学を専攻する2年生のノン・ティ・チュックさんは、選抜制の外国語専攻であるアラビア語学を専攻している。

基本的な文字を学び始めた瞬間から、Truc さんはそれが本当に「難しい」と感じました。 「新しいアルファベット、異なる書き方、単語をつなげて書く方法を学ばなければなりませんでしたが、覚えるのは非常に困難でした。発音は難しく、文法規則は英語やベトナム語とはまったく異なっていました。」

「勉強のための参考資料や本はまだ不足しているので、アラビア語を流暢に話すのは非常に難しいと思います」と、トゥックさんは一生懸命努力していると打ち明けた。

社会科学・人文科学大学東洋学部アラビア語学科長のファン・タン・フエン氏は次のように語った。「珍しい外国語を学びたい学生は、長期間にわたってそれを継続できる適切な資質と優れた吸収力を備えている必要があります。」

さらに、一生懸命努力して粘り強く取り組む必要もあります。なぜなら、通常、アラビア語だけでなく、他の珍しい言語専攻でも、1年目または2年目を終えると、退屈したり、自分に合わないと感じたりして専攻を変える学生もいるからです。

Trang chữ Ấn Độ mà Tiểu Lam luyện viết hằng ngày - Ảnh: TỪ SANG

ティウ・ラムさんが毎日練習しているインド文字のページ - 写真: TU SANG

キャリアチャンス

ティンさんは外国語、特に珍しい外国語を上手に習得する能力のおかげで、タイ外務省協力開発局が後援するタイ語交換奨学金を獲得し、シーナカリンウィロット学校でタイ語を学ぶことができました。さらに、彼は高収入で安定した仕事を見つけました。

「以前、タイ語とスペイン語の先生と知り合いでした。彼らの母国語でコミュニケーションが取れたおかげで、より親密な関係を築くことができ、そこから彼らは私を助け、現在の仕事を紹介してくれました。珍しい外国語は、私にとって人とつながり、より積極的になり、成功への多くの扉を開く鍵のようなものです」とティンさんは語りました。

ティウ・ラムさんにとって、インド語を学ぶことは、古代文明についてより深く知り、インドの文化や豊かな歴史と伝統についてより深く理解するのに役立ちます。経済、政治、歴史、外交の分野でより深い知識を得ることで、Tieu Lam さんは周囲の世界について深い経験と新たな理解を得ることができました。彼女は現在、インド人とのコミュニケーションに自信を持つようになり、この国に関連した文化活動にも積極的に参加しています。

現在、希少外国語を学ぶ学生の就職機会は非常に高くなっています。特に、アラビア語研究の科目は、大きなキャリアの可能性を秘めています。ベトナム政府がアラブ地域との連携と貿易を強化するにつれて、この問題はますます注目を集めています。

ベトナムからアラビアへの観光、貿易、製品の輸出入を発展させるための中東市場調査に関するワークショップが開催されました。

フイエン氏によると、その目標を達成するには、アラビア語を話し、アラビア文化に精通した労働力が必要なので、雇用の機会は非常に高いとのことです。実際、中東の大学もベトナム人学生に細心の注意を払っており、多くの奨学金を支給しています。彼らには将来、勉強したり働いたりする機会がたくさんあります。

アラビア語を学ぶためのヒント

ノン・ティ・トゥック氏にとって、アラビア語のような「難しい」言語を学ぶ秘訣は、適切な教師を選ぶことだ。しかし、最も重要なのは粘り強さです。毎日、トゥルクさんは語彙の勉強に2時間を費やし、トピックごとに毎日10個の新しい単語を学ぶという目標を立て、古い単語を復習します。さらに、慣れて記憶力を高めるために、書くことと読むことを練習します。

さらに、Truc さんはリスニング力を向上させるために、アラビア語の映画を観たり、講演を聞いたりすることが多いそうです。


[広告2]
出典: https://tuoitre.vn/nhung-nguoi-tre-di-hoc-ngoai-ngu-hiem-a-rap-an-do-phan-lan-20240603095942991.htm

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

観光文化を促進する製品のためのベトナムのアーティストとインスピレーション
海産物の旅
ロ・ゴ - サ・マット国立公園を探索
クアンナム省 - 南部のタムティエン魚市場

同じ著者

遺産

仕事

No videos available

ニュース

省庁 - 支部

地元

製品