韓国映画がアジアの観客を優先すべき理由

Việt NamViệt Nam27/09/2024

最近、多くの韓国映画はアジアの観客を引き付けるために、得意ジャンルであるロマンチックコメディーに重点を置いています。

1週間前、Netflixは3つのシリーズを発表した 韓国映画 『涙の女王』、『パラサイト グレーゾーン』、『悪魔の息子』は、今年上半期のプラットフォームの非英語番組トップ10にランクインした。

文化評論家のチョン・ドクヒョン氏によると、上記の映画の成功は、その背後にいる才能あるクリエイターたちのおかげである。

「涙の女王」は、「星から来たあなた」や「愛の不時着」などのヒット映画を手掛けた有名脚本家パク・ジウンが脚本を手掛けた。

「パラサイト 灰色地帯」は映画「ファイナル・エクスプレス」で有名なヨン・サンホ監督が手掛け、「悪魔は私に恋してる」には映画界で大人気の俳優ソン・ガンが出演している。 連続テレビ番組 Netflixの。

チョン・ドクヒョン氏によると、これは韓国ドラマ市場の変化を示しており、「イカゲーム」のようなダークな内容から、アジアの視聴者を引き付けるためのロマンチックコメディの強さへと移行しているという。

一方、文化評論家のキム・ハーンシク氏は、「パラサイト」や「イカゲーム」のような世界的な衝撃をもたらした韓国の新作大ヒット作はないものの、中規模のヒットドラマは、特にアジアを含む非英語圏の市場では依然として人気があると考えている。

「涙の女王」は、おなじみのモチーフを利用しながらも、2024年に人気の韓国映画です。写真: メーカー

例えば、ロマンティックコメディー『Cong Anh Ma Ran』は、低予算で制作されたにもかかわらず、130以上の国と地域で多くのOTT(オンラインストリーミング)チャートを席巻しました。

「アジアの観客は、善と悪が単純に白と黒で分けられない、深い道徳的物語を中心に展開する物語を好む傾向があります。リストに載った Netflix の番組 3 つすべてにこの特徴があります。

ヒューマニズムとコミュニティを重視する姿勢は、英語を母国語としない聴衆の共感を呼んでいます。一方、西洋の観客は「フィジカル100」のような、より競争的なストーリーを好む傾向があるとキム・ハーンシク氏はコリア・タイムズに語った。

批評家は、韓国のコンテンツ産業は近年、欧米市場に重点を置きすぎて、アジアでの強みを無視していると指摘する。 「ザ・8・ショー」や「クイーン・ウー」のような映画は、投資されているにもかかわらず、人気がなく、西洋人の嗜好にも適していません。

映画『ウー女王』は、過激なシーンの濫用と物議を醸すストーリー展開のせいで失敗した。写真: メーカー

「したがって、現時点ではアジアの観客を優先し、倫理的かつ人道的に適切な作品の制作を推進する必要があります。 「短期的な利益は不確実かもしれないが、非英語圏の市場における韓国コンテンツの長期的な可能性は非常に大きい」とキム・ハーンシク氏は語った。


ソース

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

ロ・ゴ - サ・マット国立公園を探索
クアンナム省 - 南部のタムティエン魚市場
インドネシアはト・ラム書記長夫妻を歓迎するため大砲を7発発射した。
ハノイの街中で公安省が展示した最先端の装備と装甲車両を鑑賞しましょう

同じ著者

遺産

仕事

No videos available

ニュース

省庁 - 支部

地元

製品