Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

お茶の味

Người Lao ĐộngNgười Lao Động25/03/2024

[広告_1]
Tác giả Nguyễn Hiếu Tín

著者 グエン・ヒエウ・ティン

夜が明けたばかりの頃、農夫が夜にまだ残っている露をそっとつかみ、ゆっくりと暖かい火を灯し、風と露の香りが染み込んだ緑茶を静かに淹れる姿を想像してみてください。彼は陸羽の『茶経』に書かれた茶文化を完全には理解しておらず、お茶の種類に隠された神秘も理解できず、茶壺の中の太陽と月も理解できない。

彼はのんびりとポーチの前に座り、流れる空と雲を眺め、広大な田んぼを自由に眺め、隣にいる穏やかで素朴な水牛と、まるで魂の伴侶のようにおしゃべりしながらお酒を飲み、時折鳥のさえずりを聞きながら新しい一日を喜び、そして突然、一輪の花が咲いてその魅力を誇示しているのを目にした。優雅さや気高さのためではなく、ただ心を清め、優しくするために、優雅さと無執着の味わいに満ちたお茶を静かに一口飲みましょう。

その静かで詩的な空虚な空間は、あらゆる性別の人々を真に統合し、この広大な宇宙と調和しているように見えます。当時、お茶を飲むことは魔法の花の雲となっていました。花はもはや花ではなく、雲はもはや雲ではありません。お茶はもはやお茶ではなく、道ももはや道ではありません...

それらは互いに溶け合い、人生に溶け込んでいく。真実そのもののように、私たちにははっきりとは見えないが、見えなくてもそれは存在している...突然、詩人芭蕉の詩を思い出させる。「茶は昔から道なり/喉が渇いたら飲むだけ/茶と道のことを考えると/頭が重なる」。

純粋な心で生命を表現し、天と地の調和を感じ、すべての人を愛し、愛するベトナム茶を楽しみながら、あらゆる瞬間にすべての生き物を大切にしましょう。

Nguoi Lao Dong新聞が主催する2024年「ベトナムのコーヒーとお茶を称える」プログラムによる第2回「ベトナムのコーヒーとお茶の印象」コンテストへの応募

Hương vị trà duyên- Ảnh 2.


[広告2]
ソース

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

住みやすい村
ソンドン洞窟はまるで別の惑星にいるかのような「超現実的な」観光地としてトップクラスです
ニントゥアンの風力発電所:夏の心の「座標」をチェックイン
ダクラクの父象岩と母象岩の伝説

同じ著者

遺産

仕事

No videos available

ニュース

政治体制

地元

製品