Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

El Primer Ministro y su esposa ofrecieron una recepción para el Cuerpo Diplomático con motivo del Año Nuevo Lunar.

Báo Dân tríBáo Dân trí14/01/2025

(Dan Tri) - En la cálida atmósfera, llena de colores primaverales de la tarde de Hanoi, el Primer Ministro deseó paz, prosperidad y felicidad en el mundo...


En la tarde del 13 de enero, en la sede del Gobierno, el Primer Ministro Pham Minh Chinh y su esposa ofrecieron una fiesta organizada por el Gobierno de la República Socialista de Vietnam para dar la bienvenida al Cuerpo Diplomático con motivo del Año Nuevo 2025 y en preparación para el tradicional Tet At Ty 2025.

Thủ tướng và Phu nhân chủ trì chiêu đãi Đoàn Ngoại giao nhân dịp Tết Ất Tỵ - 1

El primer ministro Pham Minh Chinh y su esposa ofrecieron una recepción para embajadores y jefes de organizaciones internacionales (Foto: Duong Giang - VNA).

Al hablar en el evento, en nombre de los líderes del Partido, el Estado y el pueblo de Vietnam, el Primer Ministro Pham Minh Chinh envió sus mejores saludos y deseos de Año Nuevo a los Embajadores y Jefes de Organizaciones Internacionales, enfatizando que 2024 fue un año desafiante. Pero en medio de los “vientos en contra”, la paz, la cooperación y el desarrollo siguen siendo la corriente principal, el hilo que nos conecta a todos y los valores comunes fundamentales que todas las naciones luchan por alcanzar.

Para Vietnam, 2024 es un año de superación de dificultades y aspiraciones. Bajo el liderazgo del Partido Comunista de Vietnam, con gran determinación, grandes esfuerzos y acciones drásticas, Vietnam ha logrado una tasa de crecimiento del PIB de más del 7% y sigue siendo un destino seguro y atractivo para la inversión internacional y el turismo.

Thủ tướng và Phu nhân chủ trì chiêu đãi Đoàn Ngoại giao nhân dịp Tết Ất Tỵ - 2

El primer ministro Pham Minh Chinh y su esposa ofrecieron una recepción para embajadores y jefes de organizaciones internacionales (Foto: Duong Giang-VNA).

Estabilidad macroeconómica, inflación bajo control, importantes equilibrios de la economía asegurados; La deuda pública, la deuda externa, la deuda gubernamental y el déficit presupuestario son mucho menores que el límite permitido; Se mantienen y fortalecen la defensa nacional, la seguridad y las relaciones exteriores; política estable - sociedad, cultura - la sociedad está en juego; Se hace hincapié en la seguridad social; la vida de las personas mejoró; Se fomenta fuertemente el espíritu emprendedor, la ciencia, la tecnología y la innovación; Los avances estratégicos en instituciones, infraestructura y recursos humanos han logrado resultados muy positivos.

Creo que los diplomáticos que viven y trabajan en Vietnam sienten una atmósfera cálida, sincera, amistosa, confiable y cercana; El Primer Ministro afirmó que para alcanzar estos logros, además del espíritu de solidaridad, los esfuerzos para superar las dificultades y los desafíos, Vietnam no puede prescindir de la valiosa compañía y ayuda de los amigos internacionales, socios y amigos sinceros de Vietnam.

Thủ tướng và Phu nhân chủ trì chiêu đãi Đoàn Ngoại giao nhân dịp Tết Ất Tỵ - 3

El Primer Ministro Pham Minh Chinh y su esposa recibieron a los Embajadores, Jefes de Organizaciones Internacionales en Hanoi, sus cónyuges y sus esposas en la recepción (Foto: Duong Giang-VNA).

En nombre de los dirigentes del Partido, del Estado y del pueblo de Vietnam, el Primer Ministro agradece sinceramente a los países hermanos, a los amigos internacionales, a los socios, a los embajadores, a los jefes de las organizaciones internacionales y, a través de usted, a los gobiernos y pueblos de los países y organizaciones internacionales por depositar su confianza en Vietnam y por haber brindado una cooperación estrecha y eficaz y un apoyo valioso durante el último tiempo.

El Primer Ministro dijo que al entrar en el nuevo año 2025, Vietnam está lleno de aspiraciones y determinación para entrar en una nueva era: una era de crecimiento nacional, prosperidad, civilización y prosperidad. Para alcanzar con éxito el objetivo estratégico de esforzarnos por convertirnos en un país en desarrollo con una industria moderna y un ingreso promedio elevado para el año 2030; Para 2045, Vietnam se convertirá en un país desarrollado de altos ingresos. A partir de 2025, Vietnam aspira a lograr un crecimiento de alrededor del 8% y de dos dígitos si las condiciones son favorables, creando impulso, fuerza y ​​ritmo para lograr un crecimiento de dos dígitos en los años siguientes.

Para hacer realidad esa aspiración, Vietnam se adhiere firmemente a una política exterior de independencia, autosuficiencia, diversificación y multilateralización, siendo un buen amigo, un socio confiable y un miembro activo y responsable de la comunidad internacional en la consecución de los objetivos de la paz, la cooperación y el desarrollo en la región y el mundo.

En ese viaje, Vietnam espera seguir recibiendo apoyo, asistencia y estrecha cooperación de amigos internacionales, incluidos embajadores y jefes de organizaciones internacionales, para desarrollar la amistad y la cooperación entre las dos partes para que sean cada vez más fuertes, profundas, sustanciales y eficaces. Junto a la comunidad internacional, Vietnam seguirá contribuyendo a la paz, la cooperación, el desarrollo y la solución de los problemas globales comunes, contribuyendo a la construcción de un orden internacional justo y equitativo basado en el derecho internacional, sirviendo a los intereses comunes de la humanidad.

El Primer Ministro afirmó que el Partido, el Estado y el pueblo de Vietnam crearán las condiciones más favorables para que los Embajadores y Jefes de Representantes de organizaciones internacionales en Vietnam no sólo cumplan bien sus responsabilidades sino que también amen cada vez más al país y al pueblo de Vietnam; Considere a Vietnam tan cercano y cálido como su segundo hogar, unan sus manos para construir ese hogar para ser más prósperos, felices y desarrollarnos juntos.

Convencido de que, aunque dan la bienvenida al Año Nuevo en diferentes momentos, todas las naciones comparten las mismas aspiraciones de paz, amistad, cooperación, desarrollo y un mundo próspero y feliz donde nadie se quede atrás, el Primer Ministro cree que "Juntos, superaremos todas las dificultades y desafíos; juntos, convertiremos la nada en algo, convertiremos lo difícil en fácil, convertiremos lo imposible en posible; juntos, uniremos nuestras manos para construir un mundo cada vez mejor".

Thủ tướng và Phu nhân chủ trì chiêu đãi Đoàn Ngoại giao nhân dịp Tết Ất Tỵ - 4

El primer ministro Pham Minh Chinh felicita a los embajadores y jefes de organizaciones internacionales en Vietnam por el Año Nuevo (Foto: Duong Giang-VNA).

En la cálida atmósfera llena de colores primaverales de la tarde de Hanoi, el Primer Ministro deseó paz, prosperidad y felicidad en el mundo; Deseando que la amistad y la cooperación entre Vietnam y otros países y organizaciones internacionales se consoliden, fortalezcan, desarrollen y florezcan constantemente, den frutos, sean siempre verdes y perdurables; ¡Deseamos a los delegados, familias y seres queridos un feliz Año Nuevo vietnamita lleno de buena salud, felicidad y mucho éxito!


[anuncio_2]
Fuente: https://dantri.com.vn/xa-hoi/thu-tuong-va-phu-nhan-chu-tri-chieu-dai-doan-ngoai-giao-nhan-dip-tet-at-ty-20250114083446487.htm

Kommentar (0)

No data
No data

Mismo tema

Misma categoría

Campo de energía eólica en Ninh Thuan: "Coordenadas" de registro para los amantes del verano
Leyenda de la Roca del Padre Elefante y la Roca de la Madre Elefante en Dak Lak
Vista de la ciudad playera de Nha Trang desde arriba
El punto de registro del parque eólico Ea H'leo, Dak Lak, causa revuelo en internet

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Sistema político

Local

Producto