El gobierno simplificado estará compuesto por 14 ministerios y 3 agencias de nivel ministerial.

Al hablar sobre la modificación de la Ley de Organización Gubernamental, el presidente de la Asamblea Nacional, Tran Thanh Man, enfatizó el punto de vista de la descentralización y una delegación más fuerte de poder al Gobierno para que este pueda ser proactivo en la eliminación de dificultades y obstáculos.

VietnamPlusVietnamPlus05/02/2025

El presidente de la Asamblea Nacional, Tran Thanh Man, pronunció el discurso de apertura de la sesión. (Foto: Doan Tan/ VNA)

Continuando la 42ª sesión, en la mañana del 5 de febrero, la Comisión Permanente de la Asamblea Nacional emitió opiniones sobre el proyecto de Ley sobre la Organización del Gobierno (enmendada) y 2 proyectos: Resolución de la Asamblea Nacional sobre la estructura organizativa del Gobierno para el 15º período de la Asamblea Nacional, Resolución de la Asamblea Nacional sobre la estructura del número de miembros del Gobierno para el 15º período de la Asamblea Nacional.

La estructura organizativa del Gobierno incluye 14 ministerios y 3 organismos de nivel ministerial.

Según la presentación del Gobierno, el objetivo de la modificación de la Ley de Organización del Gobierno es complementar y perfeccionar las regulaciones sobre los principios de organización y funcionamiento del Gobierno; Deberes y competencias del Gobierno, del Primer Ministro y de los miembros del Gobierno, creando una base jurídica para la innovación y la organización eficaz y eficiente del aparato administrativo estatal.

Al mismo tiempo, promover la descentralización y la delegación de poderes, promover un gobierno constructivo y en desarrollo, satisfacer los requisitos de construcción y perfeccionamiento del estado de derecho socialista de Vietnam.

El Proyecto de Ley consta de 5 capítulos y 35 artículos.

Respecto al plan de estructura organizativa, el Gobierno propuso que la Asamblea Nacional considere decidir sobre la estructura organizativa del Gobierno para el 15º período de la Asamblea Nacional, incluidos 14 ministerios y 3 agencias de nivel ministerial.

En concreto, el Ministerio de Finanzas se creará sobre la base de la fusión del Ministerio de Planificación e Inversión y el Ministerio de Finanzas, heredando básicamente las funciones y tareas actualmente asignadas al Ministerio de Planificación e Inversión y al Ministerio de Finanzas y asumiendo las funciones, tareas, estructura organizativa de la Seguridad Social de Vietnam, los derechos, obligaciones y responsabilidades del representante del propietario de 18 corporaciones y grupos estatales actualmente asignados al Comité de Gestión de Capital del Estado en las Empresas (a excepción de MobiFone Telecommunications Corporation, que se transferirá al Ministerio de Seguridad Pública).

Crear el Ministerio de Construcción sobre la base de la fusión del Ministerio de Construcción y el Ministerio de Transporte, heredando básicamente las funciones y tareas actualmente asignadas al Ministerio de Construcción y al Ministerio de Transporte; Transferir las funciones y tareas de gestión estatal en materia de pruebas y concesión de licencias de conducción de vehículos automotores de carretera del Ministerio de Transporte al Ministerio de Seguridad Pública.

Crear el Ministerio de Agricultura y Medio Ambiente sobre la base de la fusión del Ministerio de Agricultura y Desarrollo Rural y el Ministerio de Recursos Naturales y Medio Ambiente, heredando básicamente las funciones y tareas actualmente asignadas al Ministerio de Agricultura y Desarrollo Rural y al Ministerio de Recursos Naturales y Medio Ambiente y asumiendo la tarea de gestión estatal en materia de reducción de la pobreza del Ministerio de Trabajo, Inválidos de Guerra y Asuntos Sociales.

Crear el Ministerio de Ciencia y Tecnología sobre la base de la fusión del Ministerio de Ciencia y Tecnología y el Ministerio de Información y Comunicaciones, heredando básicamente las funciones y tareas actualmente asignadas al Ministerio de Ciencia y Tecnología y al Ministerio de Información y Comunicaciones; Transferir funciones, tareas y organización del aparato de gestión de prensa y publicaciones del Ministerio de Información y Comunicaciones al Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo.

Crear el Ministerio del Interior sobre la base de la fusión del Ministerio del Interior y el Ministerio de Trabajo, Inválidos de Guerra y Asuntos Sociales, desempeñando las funciones y tareas del actual Ministerio del Interior y las funciones de gestión estatal del trabajo, salarios, empleo, personas meritorias, seguridad e higiene en el trabajo, seguro social e igualdad de género del Ministerio de Trabajo, Inválidos de Guerra y Asuntos Sociales.

Transferir la función de gestión estatal de la educación vocacional del Ministerio de Trabajo, Inválidos de Guerra y Asuntos Sociales al Ministerio de Educación y Formación; Transferir la función de gestión estatal de la protección social, la infancia y la prevención y control de los males sociales (con excepción de la tarea de gestión estatal del tratamiento de la adicción a las drogas y la gestión del tratamiento posterior a la adicción a las drogas transferida al Ministerio de Seguridad Pública) del Ministerio de Trabajo, Inválidos de Guerra y Asuntos Sociales al Ministerio de Salud; Transferir la tarea de gestión estatal de la reducción de la pobreza del Ministerio de Trabajo, Inválidos de Guerra y Asuntos Sociales al Ministerio de Agricultura y Medio Ambiente.

Escena de apertura de la 42ª sesión del Comité Permanente de la Asamblea Nacional. (Foto: Doan Tan/VNA)

Crear el Ministerio de Minorías Étnicas y Religiones sobre la base del actual Comité de Minorías Étnicas y recibir las funciones, tareas y organización del aparato de gestión estatal en materia de religión del Ministerio del Interior y complementar y perfeccionar las funciones y tareas de la gestión estatal en materia de etnicidad.

El Gobierno también propuso mantener los siguientes ministerios y organismos de nivel ministerial: Ministerio de Defensa Nacional; Ministerio de Seguridad Pública; Ministerio de Justicia; Ministerio de Industria y Comercio; Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo; Ministerio de Relaciones Exteriores; Ministerio de Educación y Formación; Ministerio de Salud; Oficina Gubernamental; Inspector del Gobierno; Banco Estatal de Vietnam.

Perfeccionamiento de las normas sobre “descentralización” y “autorización”

Al presentar el informe de revisión, el presidente del Comité Jurídico de la Asamblea Nacional, Hoang Thanh Tung, dijo que el Comité Permanente del Comité estuvo de acuerdo con la enmienda integral de la Ley de Organización Gubernamental. El Comité Permanente de la Comisión Jurídica está de acuerdo con el contenido sobre descentralización (artículo 8) del proyecto de Ley para institucionalizar la conclusión del Politburó en el Despacho Oficial No. 13078-CV/VPTW de fecha 14 de enero de 2025, creando una base jurídica importante para "fortalecer la autonomía, proactividad, creatividad y autorresponsabilidad de los organismos, unidades y localidades asociadas con la mejora de la rendición de cuentas de los líderes y el control estricto del poder".

Además, se recomienda que el organismo redactor continúe estudiando y perfeccionando las disposiciones sobre "descentralización" y "autorización" en el proyecto de ley, aclare los temas descentralizados y el mecanismo de responsabilidad de los organismos descentralizados para asegurar la coherencia y unidad con las disposiciones del proyecto de Ley sobre Organización del Gobierno Local (enmendado).

El organismo de auditoría también propuso complementar el principio de descentralización en la dirección de que al implementar la descentralización, es necesario asegurar la sincronización entre la descentralización de tareas y poderes y la descentralización de la resolución del procedimiento administrativo, creando condiciones favorables para que los organismos descentralizados sean proactivos en el manejo del trabajo, promoviendo la reforma del procedimiento administrativo asociada con la mejora de la responsabilidad de los organismos y mejorando la calidad y eficiencia del servicio a las personas y las empresas.

Al mismo tiempo, es necesario aclarar si el organismo que recibe la descentralización puede descentralizar aún más hacia autoridades locales o agencias estatales de nivel inferior.

La Comisión Permanente de la Comisión Jurídica también aprobó el plan de estructura organizativa del Gobierno para el 15º período de la Asamblea Nacional propuesto por el Gobierno; Proponer que el Gobierno tenga un Plan para implementar la disposición del aparato gubernamental para llevar a cabo con prontitud tareas específicas tan pronto como la Asamblea Nacional apruebe la Resolución.

Garantizar la consistencia y uniformidad

Al hablar en la reunión, el presidente de la Asamblea Nacional, Tran Thanh Man, coincidió en la necesidad de modificar la Ley de Organización Gubernamental; Se propone que desde ahora y hasta el 9º Periodo Extraordinario de Sesiones, las dependencias continúen realizando revisiones para asegurar el cumplimiento de lo establecido en la Constitución y las leyes vigentes.

“Debemos descentralizar y delegar más poder al Gobierno para que éste pueda eliminar de manera proactiva las dificultades y obstáculos actuales y futuros para el desarrollo del país. “La enmienda debe garantizar la coherencia y uniformidad de las disposiciones relacionadas con la descentralización y delegación de poderes de esta ley con la Ley de Organización de los Gobiernos Locales (modificada), la Ley de Organización de la Asamblea Nacional (modificada)…”, enfatizó el Presidente de la Asamblea Nacional.

El presidente de la Asamblea Nacional, Tran Thanh Man, habla. (Foto: Doan Tan/ VNA)

Respecto al principio de delimitación de autoridad (artículo 7), el Presidente de la Asamblea Nacional dijo que este es un contenido muy importante, las agencias deben seguir de cerca la dirección de las autoridades competentes, el discurso de clausura del Secretario General To Lam en la 13ª Conferencia del Comité Central del Partido (enero de 2025).

Los principios básicos de delimitación de autoridad estipulan claramente la relación entre el Gobierno y la Asamblea Nacional, el Comité Permanente de la Asamblea Nacional, el Comité Central del Frente de la Patria de Vietnam y las organizaciones sociopolíticas; definir claramente la autoridad y responsabilidad de los poderes legislativo y ejecutivo; Calcular y procesar contenidos superpuestos en términos de funciones y tareas entre agencias.

En cuanto a la descentralización y delegación de poderes (artículos 8 y 9), el Presidente de la Asamblea Nacional afirmó que la descentralización, la delegación de poderes y la delegación de poderes reflejadas en el proyecto de Ley de Organización del Gobierno (enmendada) y el proyecto de Ley de Organización de los Gobiernos Locales (enmendada) están estrechamente relacionadas entre sí, por lo que al enmendar estas dos leyes, es necesario asegurar la coherencia, uniformidad y sincronización.

El Presidente de la Asamblea Nacional también destacó las condiciones de la descentralización como: finanzas, recursos humanos, procedimientos administrativos, experiencia de gestión... en descentralización, delegación de autoridad y autorización; Clarificar las condiciones y capacidades de respuesta de los organismos, organizaciones e individuos descentralizados, garantizar la viabilidad y evitar eludir responsabilidades.

“Con la misma ley, decreto y circular, ¿por qué hay localidades que están tomando medidas drásticas? No es difícil, pero también hay localidades que reflejan que es por la ley, decreto y circular”, expresó el presidente de la Asamblea Nacional.

Respecto del proyecto de Resolución de la Asamblea Nacional sobre la estructura orgánica del Gobierno para el XV período de la Asamblea Nacional; Respecto del proyecto de Resolución de la Asamblea Nacional sobre la estructura del número de miembros del Gobierno para el 15º período de la Asamblea Nacional, el Presidente de la Asamblea Nacional señaló que es necesario garantizar que no haya superposición u omisión de funciones o tareas; que una tarea se asigne a un solo organismo para presidir y asumir la responsabilidad principal; fortalecer la responsabilidad de los organismos; Garantizar la coherencia, unidad y conectividad en la gestión estatal.

Además, captar con prontitud los pensamientos y aspiraciones e implementar bien los regímenes y políticas para los cuadros, funcionarios y empleados públicos; crear las condiciones más favorables para el arreglo organizativo.

(Vietnam+)

Fuente: https://www.vietnamplus.vn/chinh-phu-sau-tinh-gon-se-gom-14-bo-va-3-co-quan-ngang-bo-post1010661.vnp


Kommentar (0)

No data
No data

Cùng chủ đề

Cùng chuyên mục

Cùng tác giả

No videos available