Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Stärkung der Denkmalpflege und der Aktivitäten zur Erhaltung und Restaurierung historischer und kultureller Denkmäler und Sehenswürdigkeiten.

DTO – Das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus hat soeben die offizielle Mitteilung Nr. 1218/BVHTTDL-DSVH an die Volkskomitees der Provinzen und zentral verwalteten Städte zur Stärkung der Denkmalpflege und der Aktivitäten zur Erhaltung, Restaurierung und Renovierung historisch-kultureller Denkmäler und Sehenswürdigkeiten herausgegeben.

Báo Đồng ThápBáo Đồng Tháp28/03/2025

Dementsprechend forderte das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus die Volkskomitees der Provinzen und zentral verwalteten Städte auf, die zuständigen Agenturen und lokalen Behörden in dem Gebiet anzuweisen, die Rolle und Verantwortung der zuständigen Agenturen, Orte und der Gemeinschaft bei der Verwaltung, dem Schutz und der Förderung des Wertes von Reliquien sowie bei Aktivitäten zur Erhaltung, Reparatur und Restaurierung von Reliquien weiter zu stärken. Kontrollieren Sie den Prozess der Inventarisierung und Klassifizierung neuer Reliquien streng und verknüpfen Sie ihn eng mit dem Programm und Plan zur Restaurierung, Verschönerung und Förderung des Werts der Reliquien. Effektive und zeitnahe Implementierung von Koordinierungsmechanismen zwischen Agenturen und Behörden bei der Beratung und Verwaltung des Staates in Bezug auf das kulturelle Erbe von der zentralen bis zur lokalen Ebene.


Grabmal des Vizekanzlers Nguyen Sinh Sac (Illustrationsfoto)

Bei der Umsetzung von Projekten zur Erhaltung, Restaurierung und Renovierung von Kulturdenkmälern sind das Gesetz über das kulturelle Erbe, die Dokumente zur Umsetzung des Gesetzes sowie die Investitions- und Bauvorschriften strikt umzusetzen (unabhängig von der Budgetquelle, aus der das Projekt umgesetzt wird). Leiten Sie Investoren an, Prozesse, Vorschriften und Verfahren zur Umsetzung von Reliktrestaurierungsprojekten ordnungsgemäß umzusetzen, koordinieren Sie die Einholung von Meinungen relevanter Behörden, Ministerien, Zweigstellen und Wissenschaftler und führen Sie die Umsetzung nur durch, wenn eine schriftliche Beurteilung und Genehmigung der zuständigen Behörde vorliegt.

Gleichzeitig soll eine Koordinierung zwischen dem Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus bzw. dem Ministerium für Kultur und Sport und den Presse- und Medienagenturen erfolgen, um die Propaganda und Verbreitung von Gesetzen zu verstärken und das Bewusstsein und das Gefühl für die Einhaltung der Gesetze zum kulturellen Erbe zu schärfen. Umfangreiche Propaganda unter der örtlichen Bevölkerung, um das soziale Bewusstsein und die Autoritäten auf allen Ebenen zu schärfen.

Darüber hinaus müssen Informationen über die Bedeutung und den Wert von Reliquien sowie die Gründe für deren Erhaltung, Reparatur und Restaurierung weit verbreitet und der Inhalt von Reliquienrestaurierungsprojekten vor ihrer Umsetzung bekannt gemacht werden, damit die Menschen informiert sind, sich beteiligen und ihre Meinung einbringen können, um einen gemeinsamen Nenner zu finden, das Bewusstsein zu schärfen und einen gesellschaftlichen Konsens über die Umsetzung von Projekten zur Erhaltung, Reparatur und Restaurierung von Reliquien zu schaffen, insbesondere bei Reliquien spiritueller, religiöser und weltanschaulicher Natur.

Verstärkte Inspektion, Prüfung und Überwachung des Schutzes und der Förderung lokaler Reliktwerte; Fördern Sie die Aufsichtsfunktion der Gemeinschaft bei der Umsetzung von Projekten zur Restaurierung und Verschönerung von Reliquien gemäß den gesetzlich vorgeschriebenen Verfahren und Inhalten und gehen Sie entschlossen und streng mit Verstößen um, die den Wert der Reliquien beeinträchtigen (falls vorhanden). Gewährleistung einer Harmonie zwischen der Erhaltung des kulturellen Erbes und einer nachhaltigen sozioökonomischen Entwicklung sowie der Entwicklung des lokalen Tourismus.

Ab dem 1. Juli 2025 tritt das Gesetz über das kulturelle Erbe (Gesetz Nr. 45/2024/QH15 vom 23. November 2024) in Kraft. Es überträgt den Volkskomitees der Provinzen und zentral verwalteten Städten die volle Verantwortung für die Verwaltung, den Schutz und die Förderung der Werte des kulturellen Erbes in dem Gebiet, die in den Inventarlisten aufgeführt, bewertet, registriert und in nationalen Listen, UNESCO-Listen und -Verzeichnissen anerkannt sind.

Schlagen Sie vor, dass die Volkskomitees der Provinzen und zentral verwalteten Städte die Umsetzung des Gesetzes zum kulturellen Erbe proaktiv planen, um Aktualität, Konsistenz und Wirksamkeit sicherzustellen. Organisieren Sie Propaganda, Verbreitung und Schulungen für Beamte, die in der Verwaltung von Sektoren und Bereichen im Geltungsbereich des Gesetzes über das kulturelle Erbe von Orten, Menschen und Unternehmen arbeiten, zu den neuen Bestimmungen des Gesetzes und zu Dokumenten, in denen die Umsetzung des Gesetzes detailliert beschrieben wird.

T.NG

Quelle: https://baodongthap.vn/van-hoa/tang-cuong-quan-ly-di-tich-va-hoat-dong-bao-quan-tu-bo-phuc-hoi-di-tich-lich-su-van-hoa-danh-lam-th-130227.aspx


Kommentar (0)

No data
No data

Gleiche Kategorie

Legende vom Vater-Elefanten-Felsen und Mutter-Elefanten-Felsen in Dak Lak
Blick von oben auf die Strandstadt Nha Trang
Check-in-Punkt des Windparks Ea H'leo, Dak Lak sorgt für Sturm im Internet
Bilder von Vietnam „Bling Bling“ nach 50 Jahren nationaler Wiedervereinigung

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt