Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Steigende Anreize für die Politik der „Rückführung von Antiquitäten“

Báo điện tử VOVBáo điện tử VOV18/06/2024

[Anzeige_1]

Bei der Diskussion in der Nachmittagsgruppe am 18. Juni über den Gesetzesentwurf zum Kulturerbe (geändert) erwähnte der Ehrwürdige Thich Duc Thien (Dien Bien-Delegation) die Vorschriften zur Verwaltung nationaler Schätze. Der Ehrwürdige sagte, dass die aktuelle Realität und der Gesetzesentwurf auch Agenturen, Organisationen und Einzelpersonen dazu ermutigen, vietnamesische Antiquitäten aus dem Ausland zu suchen, zu entdecken und in die Heimat zurückzubringen.

Anreizmechanismen verstärken

Laut dem ehrwürdigen Thich Duc Thien ist diese Politik der „Rückführung von Antiquitäten“ sehr sinnvoll und steht im Einklang mit dem Geist, dass „Kultur die Seele der Nation ist“. Aufgrund historischer Umstände, Kriegen usw. sind heute viele nationale Reliquien im Ausland verstreut. Die Politik der „Rückführung von Altertümern“ ist äußerst notwendig und wichtig, da sie darauf abzielt, den Nationalstolz und die historischen Traditionen zu bewahren.

„In den letzten Jahren haben einige Wohltätigkeitsorganisationen, Unternehmen und Vietnamesen im Ausland zur Rückführung einiger Antiquitäten beigetragen, darunter Holzschnitte, Artefakte und Gemälde berühmter Maler. So wurde beispielsweise kürzlich durch die Zusammenarbeit der buddhistischen Sangha eine Tempelglocke aus Japan nach Bac Ninh zurückgeführt. Dieser Prozess ist jedoch im Mechanismus der Steuerbefreiung und -ermäßigung gefangen. Wenn sich Menschen dazu verpflichten, nicht mit Antiquitäten zu handeln, sollte es einen Mechanismus geben, der diese Aktivität weit verbreitet“, schlug der Ehrwürdige Thich Duc Thien vor.

Zu den Bestimmungen des Entwurfs, wonach sich das kulturelle Erbe im Eigentum des gesamten Volkes und des Staates als Eigentümer befindet, sagte der höchst ehrwürdige Thich Duc Thien, dass es in Vietnam laut Statistiken der Abteilung für kulturelles Erbe derzeit etwa 41.000 landschaftliche Relikte gebe, darunter mehr als 4.000 Relikte auf nationaler Ebene und mehr als 10.000 Relikte auf Provinzebene. Unter den mehr als 4.000 nationalen Relikten befinden sich 829 Pagoden, die Tausende von Jahren alt sind. Unter den mehr als 10.000 Reliquien in den Provinzen und Städten befinden sich über 3.000 Pagoden, was etwa 25 % der Gesamtzahl der in Vietnam verwalteten und genutzten buddhistischen Reliquien entspricht.

„Es gibt auch Unstimmigkeiten hinsichtlich der Eigentümer- und Nutzerbedingungen für buddhistische Reliquien zwischen der vietnamesischen buddhistischen Sangha, den Äbten und der Verwaltung des Kultursektors. Derzeit werden viele Pagoden von der vietnamesischen buddhistischen Sangha genutzt, einige befinden sich jedoch in ihrem Besitz. Eine einheitliche Regelung buddhistischer Reliquien als Eigentum des gesamten Volkes wird sehr schwierig, da sie de facto von der buddhistischen Sangha verwaltet werden. Wir schlagen vor, dass der Redaktionsausschuss die Rollen und Verantwortlichkeiten der Nutzer bzw. Eigentümer von Reliquien untersucht und klar definiert, um die vielen Unstimmigkeiten der Praxis der letzten Jahre zu beseitigen“, sagte der höchst ehrwürdige Thich Duc Thien.

Definieren Sie die Grundsätze der Schutzzone 2 in der Reliquienstätte klar

Besorgt über die Vorschriften zu Investitionsprojekten und Bauarbeiten im Denkmalschutzgebiet äußerte die Delegierte Lo Thi Luyen (Dien Bien-Delegation) ihre Meinung, dass die Vorschriften zum Bau einzelner Wohnbauten im Denkmalschutzgebiet in diesem Projekt im Vergleich zum vorherigen Gesetz spezifischere Bestimmungen enthalten und stärker auf die Möglichkeit negativer Auswirkungen auf die Elemente eingehen, die die Kulturlandschaft des Denkmals bilden.

„Die Vorschriften für die Reparatur, Renovierung und den Bau von Einfamilienhäusern basieren auf dem aktuellen Stand der Arbeiten im Denkmalschutzgebiet. Der Bau von Einfamilienhäusern außerhalb der Denkmalschutzgebiete wurde im Rahmen des Projekts vereinfacht und für die Bevölkerung komfortabler gestaltet. Diese Regelung entspricht der Realität, gewährleistet Harmonie, bewahrt die landschaftlichen Strukturelemente der Denkmalteile und Denkmalgebiete und gewährleistet gleichzeitig die Stabilität des Alltagslebens der Bewohner des Denkmalschutzgebiets“, so Frau Luyen.

Delegierter Luyen spiegelte jedoch auch die Realität in Dien Bien wider: In der jüngeren Vergangenheit gab es bei der Umsetzung des geltenden Gesetzes noch einige Schwierigkeiten hinsichtlich der Grundsätze zur Bestimmung der Schutzzone 1 und der Schutzzone 2 im Reliquienkomplex. Insbesondere für die Festlegung von Schutzgebieten 2 sind in diesem Gesetz die Grundsätze nicht klar definiert, es gibt lediglich allgemeine Regelungen.

„Auf lokaler Ebene ist die Festlegung des Schutzgebiets 1 der Reliquie nicht mit der der benachbarten Orte vereinbar. Für die Abgrenzung der Schutzgebiete 1 und 2 gelten keine spezifischen Richtlinien hinsichtlich Breite, Länge, Höhe usw. Daher ergeben sich bei der Umsetzung von Arbeiten und Projekten im Schutzgebiet innerhalb und außerhalb der Reliquie negative Faktoren. Wenn Einzelpersonen die Reliquie beeinflussen, benötigen sie die Zustimmung staatlicher Behörden. Staatliche Behörden stehen jedoch ebenfalls vor Schwierigkeiten, da die gesetzlichen Bestimmungen unklar sind“, antwortete Delegierter Luyen.

Um praktische Mängel zu beheben und dem Grundsatz der Wahrung nationaler Interessen sowie den Rechten und legitimen Interessen von Gemeinschaftsorganisationen und Einzelpersonen bei der Verwaltung, dem Schutz und der Förderung des Wertes von Kulturgütern gerecht zu werden, schlug Delegierter Luyen vor, dass im (geänderten) Gesetzesentwurf zum Kulturerbe die Grundsätze für die Bestimmung der Schutzgebiete zweier Kulturgüter an einem Ort ausdrücklich gesetzlich festgelegt werden sollten, und zwar in einer klaren, für alle verständlichen Richtung, um den Verwaltungsbehörden die Organisation der Umsetzung zu erleichtern.


[Anzeige_2]
Quelle: https://vov.vn/van-hoa/di-san/luat-di-san-van-hoa-tang-co-che-khuyen-khich-chinh-sach-hoi-huong-co-vat-post1102377.vov

Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Jugendliche lassen historische Bilder „wieder aufleben“
Nahaufnahme der harten Trainingsstunden der Soldaten vor der Feier zum 30. April
Ho-Chi-Minh-Stadt: Cafés mit Fahnen und Blumen geschmückt, um den 30. April zu feiern
36 Militär- und Polizeieinheiten üben für die Parade am 30. April

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt