تحتوي اللغة الإنجليزية على العديد من الكلمات والعبارات التي تصف حالة البلل، ومن بينها "مبلل مثل فأر غارق" في الفيتنامية التي توصف بأنها "تبدو مثل فأر غارق".
في اللغة الإنجليزية، أبسط كلمة لوصف حالة البلل هي " مبلل ": كن حذرا - الطرق مبللة بعد المطر.
تُستخدم كلمة " رطب " لوصف شيء أو مكان رطب قليلاً، ولكن غير سار: أمي، هل لدينا أي مناشف جافة؟ لا يزال منجم رطبًا (أمي، هل لدينا أي مناشف جافة؟ لا يزال منجم رطبًا).
إذا كنت تريد وصف كعكة رطبة أو قشرة رطبة أو تربة رطبة - أشياء رطبة ولكن بطريقة إيجابية، فإن اللغة الإنجليزية لديها كلمة " رطبة ": يجب أن تجرب هذه الكعكة - إنها رطبة ولذيذة للغاية أو حافظ على التربة في الوعاء رطبة، ولكن ليست مبللة للغاية.
لوصف شخص أو شيء مبلل، يمكننا استخدام " مبلل " أو " مبلل تمامًا ": لقد نسينا إحضار الملابس الليلة الماضية. عندما استيقظنا، كانت جميع الملابس مبللة بالكامل.
إذا تبلل شخص (ملابسه وشعره) فهناك ثلاثة أشكال: " مبلل حتى الجلد "، أو " مبلل حتى الجلد "، أو " مغمور حتى الجلد ". على سبيل المثال: لم أحضر معي معطفًا واقيًا من المطر هذا الصباح. عندما وصلت إلى المنزل، كنت مبللاً حتى الجلد.
الشخص الذي يكون "مبللاً كالفأر"، وخاصةً بسبب المطر، يوصف بأنه " يبدو كالفأر الغارق ": يا عزيزي، لم تحضر معك مظلة، أليس كذلك؟ أنت تبدو مثل الفأر الغارق! (يا إلهي، لم تحضر معك مظلة، أليس كذلك؟ أنت مبللة حتى بشرتك!)
تُستخدم كلمة " Soggy " لوصف شيء ناعم للغاية ورطب، مما يسبب شعورًا بعدم الارتياح: لم أكن أعتقد أن المطر سيكون غزيرًا إلى هذه الدرجة. الآن أصبحت حذائي مبللة.
وإذا كانت قطعة من الأرض مغمورة بالمياه أو غارقة، فإن اللغة الإنجليزية لديها أيضًا كلمة " waterlogged ": لا يمكنك البناء على هذه الأرض - فهي غارقة بالمياه.
اختر الإجابة المناسبة لإكمال الجمل التالية:
خان لينه
[إعلان رقم 2]
رابط المصدر
تعليق (0)