Гордясь традиционным искусством, местные власти прилагают усилия для сохранения древней столицы нематериального культурного наследия, одновременно внедряя множество решений для повышения осведомленности людей о развитии общественного туризма, создавая цепную реакцию и превращая культурное наследие в обязательные для посещения места в Тхайбине.
Народный артист Буй Ван Ро выступает с членами клуба чео деревни Хуок.
Общественный туризм в старинной гребной деревне
Посетив деревню Кхуок Чео, не составит труда послушать плавное, проникновенное пение Чео и посмотреть древние выступления Чео прямо в родовом храме Чео. Народный художник Буй Ван Ро — один из старейших художников деревни Кхуок Чео. Вся его жизнь была посвящена искусству Чео, он непосредственно обучал Чео пению, танцам и выступлениям. Теперь он активно распространяет искусство Чео среди всех. Независимо от времени суток он всегда готов приветствовать и исполнять Cheo, представляя Cheo заинтересованным людям. Тело у него худое, лицо несколько осунувшееся, но всякий раз, когда он говорит о гребле, его глаза светятся радостью. Народный артист Буй Ван Ро с волнением рассказал, что недавно он и члены деревенского клуба Чео имели возможность приветствовать большое количество туристов, включая фотографов и репортеров из центральных и местных информационных агентств, которые хотели запечатлеть прекрасные фотографии деревни Чео. Самым впечатляющим произведением народного художника Буй Ван Ро стала серия фотографий о нем, сделанная фотографом Тхай Бином в деревне Чео и недавно получившая награду на Фестивале художественной фотографии в дельте реки Ред-Ривер. Это большой источник вдохновения и мотивации для артистов, поскольку через многочисленные информационные каналы Cheo Khuoc становится ближе к публике по всей стране.
В родовом храме деревни Кхуок местные ремесленники обучают молодое поколение своему искусству.
Разделяя ту же гордость, что и народный артист Буй Ван Ро и заслуженный артист Фам Тхи Кай, деревня Куок Чео надеется, что регулярные выступления деревенского клуба Чео, отвечающие потребностям туристических групп, приезжающих познакомиться с окрестностями, будут способствовать мотивации молодого поколения деревни Чео в частности и коммуны Фонг Чау в целом прилагать усилия для сохранения традиционного искусства. Заслуженная артистка Фам Тхи Кай призналась: «Приветствие гостей подобно встрече весны, а приветствие гостей подобно встрече членов семьи», поэтому колыбель Чео в деревне Кхуок с гордостью принимает многочисленные группы посетителей. В настоящее время в гребном клубе поселка состоят 35 членов, в том числе 1 народный артист и 3 заслуженных артиста. Когда в гости приходят группы и хотят послушать пение Чео или посмотреть какие-то особые отрывки, такие как «Жена рыбака», «Старик»... не только артисты, но и все члены Клуба, включая детей, готовы принять участие в представлении. Кроме того, артисты напрямую разговаривают и рассказывают туристам о красоте каждой песни и диалога, благодаря чему туристы могут лучше понять искусство Чео.
Молодежь с «деревенской работой»
Являясь одной из двух кукольных трупп, активно действующих в районе Донгхынг, в настоящее время труппа водных кукол Донгкак насчитывает 22 артиста, в том числе 2 народных артиста и 2 заслуженных артиста. Возраст ремесленников от 35 до 80 лет и более является большим преимуществом для сохранения традиционного искусства, а также развития общественного туризма. Руководитель кукольного театра на воде в Донгкак, мастер Нгуен Ван Тхань, рассказал: «С тех пор как в 2018 году искусство кукольного театра на воде в Нгуенса и Донгкак было признано национальным нематериальным культурным наследием, в деятельности труппы стало принимать активное участие больше молодых мастеров, которые учатся у опытных мастеров изготавливать куклы, выступать, проводить экскурсии и знакомить с искусством кукольного театра на воде. В настоящее время ремесленники района прилагают усилия в каждой программе представлений, а также в распространении традиционного искусства, чтобы кукольный театр на воде деревни Донг и коммуны Донг Как мог охватить как можно больше отечественных и иностранных туристов. Однако куклы сделаны из дерева и действуют под водой, поэтому многие из них повреждены и требуют замены. Кукольные мастера надеются, что в процессе сохранения и популяризации традиционного искусства им удастся мобилизовать средства на обновление кукольных декораций для спектаклей, тем самым улучшив представления для зрителей.
Внося свой вклад в сохранение традиционного искусства своего родного города, ремесленник Нгуен Динь Хиеп, заместитель руководителя труппы кукольного театра на воде Нгуен Ся (Донг Хунг), поделился: «Хотя профессия кукольного театра на воде очень тяжелая, работая в труппе более 15 лет, я всегда стремился работать с ремесленниками, чтобы сохранить традиционную профессию деревни и моего родного города». Сегодня в отделении многие пожилые мастера по-прежнему увлечены своей профессией и с энтузиазмом подходят к каждому выступлению. Это является большой мотивацией для нас, молодых мастеров, стремиться следовать традициям знаменитых пьес прихода, активно учиться сохранять самобытность и развивать традиционное искусство. Помимо туристических групп, многие школы также координируют свои действия, чтобы дать возможность учащимся познакомиться с искусством кукольного театра на воде и узнать об этом. Будем надеяться, что гордость за традиционное искусство послужит толчком для появления новых мастеров-преемников прихода.
Внося вклад в развитие общественного туризма в некоторых населенных пунктах с признанным нематериальным культурным наследием, Департамент культуры, спорта и туризма недавно совместно с Народным комитетом района Донгхынг организовал обучение и развитие туристических навыков для 200 делегатов из коммун Фонгчау, Донгкак и Нгуенша. Будем надеяться, что при поддержке властей всех уровней, а также функциональных секторов поколения ремесленников будут пропагандировать ценность нематериального культурного наследия, создавать прекрасные образы и способствовать тому, чтобы туристы хотели вернуться, чтобы посетить и познакомиться с Тхай Бинь.
Заслуженная артистка Фам Тхи Кай (в синей рубашке) исполняет плавные мелодии чео, передающие гордость за свою родину.
Ту Ань
Источник
Комментарий (0)