Возложить на заместителей премьер-министра непосредственное руководство организацией и укрупнением министерств и отраслей
Báo Dân trí•04/12/2024
(Дан Три) - Заместитель премьер-министра Нгуен Хоа Бинь возглавил руководство по координации деятельности Министерства планирования и инвестиций и Министерства финансов совместно с заместителем премьер-министра Хо Дык Фоком; Заместитель премьер-министра Чан Хонг Ха руководил организацией сотрудничества Министерства транспорта, Министерства строительства, Министерства сельского хозяйства и развития сельских районов и Министерства природных ресурсов и окружающей среды...
Руководящий комитет по резюме резолюции № 18-NQ/TW только что опубликовал уведомление о заключении по резюме реализации резолюции № 18 «Некоторые вопросы продолжения инноваций и реорганизации аппарата политической системы в целях его оптимизации и эффективного функционирования» на первом заседании 30 ноября под председательством премьер-министра Фам Минь Чиня (главы Руководящего комитета). Выслушав доклад министра внутренних дел о проекте Плана по подведению итогов реализации Постановления № 18 и плане по реорганизации и оптимизации аппарата правительства, премьер-министр Фам Минь Чинь обозначил ряд задач на ближайшее время по эффективной реорганизации аппарата правительства с соблюдением требуемого прогресса и сроков. Премьер-министр Фам Минь Чинь выступает на первом заседании Правительственного руководящего комитета, подводя итоги реализации Резолюции № 18 (Фото: Доан Бак). Глава Правительства поручает министерствам и ведомствам незамедлительно создать Руководящий комитет во главе с министром или руководителем ведомства для руководства реорганизацией аппарата в духе Центрального руководящего комитета и Правительственного руководящего комитета по подведению итогов реализации Постановления № 18. Премьер-министр отметил необходимость сосредоточиться на пропагандистской работе, создании консенсуса и единства в процессе реорганизации; Предложить план по совершенствованию организационной структуры, уделяя внимание наличию соответствующего механизма управления для корпораций, общих компаний и государственных предприятий, особенно крупных и важных корпораций. Кроме того, по словам премьер-министра, необходимо найти решения проблем, связанных с кадровой работой. Министерству внутренних дел поручено продолжить выполнение рабочего плана премьер-министра, заместителей премьер-министра с Министерством внутренних дел и ведомствами, которые, как ожидается, объединятся, консолидируются, упорядочат функции, задачи и организуют аппарат для выполнения работ, связанных с организацией аппарата. Премьер-министр поручил Министерству внутренних дел завершить разработку проекта плана по упорядочению и оптимизации партийного аппарата правительства, министерств и правительственных агентств. В то же время необходимо срочно провести исследование и обзор с целью оперативной выдачи правовых документов по режимам и политике для кадров, государственных служащих, государственных служащих и рабочих при реализации соглашения. Предложение институциональных решений, создание правовой основы для непрерывной, слаженной и бесперебойной работы министерств и ведомств — это также содержание, которое досконально усвоил премьер-министр. Глава Правительства требует, чтобы наименования ведомств после объединения, слияния и реорганизации обеспечивали преемственность и охватывали основные функции и задачи министерств и ведомств. Обзор первого заседания Правительственного руководящего комитета, на котором были подведены итоги реализации Постановления № 18 (Фото: Доан Бак). Премьер-министр также поручил членам Постоянного комитета правительства, отвечающим за блок, непосредственно руководить упорядочением и консолидацией между министерствами и внутренними организациями министерств и отраслей. В частности, Министерство планирования и инвестиций и Министерство финансов назначили постоянного заместителя премьер-министра Нгуен Хоа Биня председательствовать вместе с заместителем премьер-министра Хо Дык Фоком; Министерство транспорта и Министерство строительства назначили вице-премьера Чан Хонг Ха председателем; Министерство сельского хозяйства и развития сельских районов и Министерство природных ресурсов и окружающей среды назначили вице-премьера Чан Хонг Ха председателем. Министерство информации и коммуникаций и Министерство науки и технологий были преобразованы в Министерство цифровой трансформации, науки и технологий под руководством заместителя премьер-министра Буй Тхань Сона; Министерство внутренних дел и Министерство труда, инвалидов войны и социальных вопросов назначили вице-премьера Ле Тхань Лонга председателем. Государственный комитет по управлению капиталом на предприятиях, Министерство социального обеспечения Вьетнама и Национальный комитет по финансовому надзору назначили заместителем премьер-министра Хо Дык Фока председателем. Премьер-министр поручил заместителям премьер-министра, курирующим соответствующие блоки, а также министрам, руководителям ведомств министерского уровня и ведомств, подчиненных правительству, незамедлительно реализовать планы по упорядочению, консолидации и планированию, которые будут доложены Руководящему комитету правительства с 9 по 15 декабря.
Комментарий (0)