В захватывающей атмосфере прошел культурно-спортивный фестиваль национальных меньшинств города. 12-й Буонметхуот был не менее захватывающим. В двух кластерах фестиваля, Cuôr Đăng и Ea Tu, звуки чингна и чингкрам взмыли в голубое небо, когда прибывшие раньше команды воспользовались возможностью репетировать песню чинг «Призыв к воссоединению». Звонки девушек друг другу и крепкие объятия после двух лет встречи. Болтовня матерей и сестер в длинном доме, готовящих место для ткачества. Голубой дым, поднимающийся над кофейным садом, — это от кулинарных конкурсных групп, которые разожгли костры... Белые облака, кажется, наклоняются, чтобы понаблюдать и привлечь приветливые улыбающиеся лица.
В кластер Куор Данг входят 19 деревень, поселков и жилых групп; В кластере Эа Ту насчитывается 14 деревень, жилых групп и 4 этнических меньшинства: Эде, Тхай, Мыонг, Тай. Белая рубашка и черная юбка тайцев и мыонгов выделяются на фоне красного и черного цветов традиционного костюма Эде. Помимо двух видов спорта — толкания палки и перетягивания каната — проводятся также шесть культурных соревнований: ткачество парчи, народное искусство и цзин, плетение корзин, реставрация фестивалей, резьба по статуе и кулинарное искусство.
Конкурс по игре на гонге в деревне Тонг Джу (коммуна Эа Као) на Культурно-спортивном фестивале этнических меньшинств в городе. Буон Ма Туот XII, 2025 год. Фото: Ань Нгок |
Самым ранним видом спорта является ткачество парчи. Нить была натянута заранее, поэтому матери, бабушки и сестры быстро обвязывали рамку и расстилали коврик, чтобы можно было сразу же вдеть нитку в иголку и вытянуть ее. Грохот продолжал разноситься эхом через широко открытые окна длинного дома. Мужчины среднего возраста выбирают тротуар в тени свисающих зеленых деревьев как место, чтобы точить бамбук и плести корзины. Под тенью вековых деревьев скульпторы также начали делать первые мазки резцом. После церемонии открытия сцена для выступления фольклорного искусства и цзин наполнилась музыкой. На небольшой сцене у входа в длинный дом команды по реконструкции фестиваля привлекли множество представителей СМИ и любопытных людей.
В конкурсе по реконструкции фестиваля приняли участие 9 команд, из которых 6 привезли с собой церемонии братства, материнства и детства, сестринства, а также церемонию наречения имени у народа Эде и молитву жениху и невесте у народа Мыонг. Церемония принятия присяги — одна из прекрасных гуманистических черт народа Эде. В этом конкурсе были команды, которые были слишком суетливы в проведении ритуалов (требовали большого согласия от обеих семей), поэтому церемония заняла очень много времени. Некоторые команды, вместо того чтобы держать медное кольцо при согласии, прикасались к деньгам; Некоторые команды даже пропускают этап вручения подарков новой семье усыновленного ребенка. Свидетелями молитвы благословения жениха и невесты были только шаман и группа гонга, а не старейшины или жених с невестой. Самое милое в церемонии наречения имени ребенку — это отсутствие звука «цзинь» после объявления имени. В любом случае, конкурс реконструкций фестиваля по-прежнему остается его красивой частью, в этом году он был организован как отдельное мероприятие.
В фольклорном творчестве по-прежнему присутствуют пение кыут и арей, флейта динг буот и труба динг нам, но другие традиционные музыкальные инструменты практически отсутствуют. В танцевальной секции в качестве фоновой музыки в основном используется сочиненная музыка или новые песни, как в популярном искусстве. Почти в каждой труппе есть танец вина, танец соанг, танец пах кган ронг янг под аккомпанемент ансамбля чин кнах или чин крам.
Самым захватывающим соревнованием является выступление с гонгом. Группы представляли собой пожилые команды по игре на гонгах, все очень зрелые и достаточно стабильные. Некоторые команды, как старые, так и молодые, время от времени пропускают удар. Молодежные и детские команды по игре на гонгах с большой уверенностью исполняли попурри из 2-3 песен (это новинка на этом фестивале), поэтому конкуренция была очень высокой.
Хотя в конкурсах по плетению корзин и резьбе статуй участвовало немного мастеров, они были не менее захватывающими. Готовую корзину и статую тут же купили, что вызвало восторг у мастера.
Большое внимание уделялось также кухне. Требование Оргкомитета на этот раз — наличие не менее 3 основных традиционных блюд нашей страны с традиционными и сезонными ингредиентами и специями в сочетании с красивой, привлекательной и уникальной подачей с использованием традиционных цветов и растений. Помимо таких знакомых блюд, как жареная курица, жареные муравьи, горький суп из баклажанов, жареные листья маниоки, салат из анчоусов... очень вкусными и уникальными являются блюда с использованием желтых муравьев, жареных, приготовленных, смешанных с особым кисло-острым вкусом народа Эде. Клейкий рис или рис, приготовленный в глиняном горшочке, мягкая и ароматная тыквенная скорлупа. Сестры Тхай и Муонг также принесли очень типичные тушеные блюда (завернутые в банановые листья и приготовленные на углях), смешанный клейкий рис... Однако во многие блюда добавляют зеленый лук и зелень, купленную на рынке, из-за чего традиционный вкус несколько блеклым.
Самыми захватывающими и многолюдными состязаниями, сопровождавшимися восторженными возгласами молодежи, стали перетягивание каната и толкание палки. Смех и крики «так держать» сделали атмосферу в деревне чрезвычайно оживленной. К сожалению, в этом году Оргкомитет отменил конкурс элегантности, что не позволяет привлечь на фестиваль много юношей и девушек. Потому что содержание конкурса элегантности не только нравится молодежи, но и воспитывает гордость за традиционные костюмы, креативность в инновационных костюмах и этнические культурные знания в поведенческом конкурсе.
Хотя есть еще и печальные моменты, в городе прошел Культурно-спортивный фестиваль национальных меньшинств. 12-й Буонметхуот все равно имел настоящий успех. В частности, две первые премии были вручены деревне Тонг Джу (коммуна Эа Као) и деревне Ако Донг (район Тан Лой); 4 Вторых места достались деревне Ки (район Тханьнят), деревне Туор (коммуна Хоа Фу), Кмронг Пронг А и В (коммуна Иа Ту). Прежде всего, народ с гордостью бережно относится к традиционной культуре, сохраняет ее и пропагандирует, чтобы «те, кто уйдет далеко от Бан Ме, помнили» (песня «Remember March»).
Х'Линь Ни
Источник: https://baodaklak.vn/van-hoa-du-lich-van-hoc-nghe-thuat/202503/nguoi-di-xa-ban-me-nho-ve-8d1110c/
Комментарий (0)