Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Международный день франкофонии 2025: Обучение ради доступа к знаниям и устойчивого развития

Вечером 20 марта в Храме литературы - реликтовом комплексе Куок Ту Джиам, образовательном символе столицы Ханоя, состоялось торжественное празднование Международного дня франкофонии 2025 года на тему «Учиться и действовать» (Je m'éduque, donc j'agis).

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế21/03/2025

Các đại biểu tham dự lễ kỷ niệm Ngày quốc tế Pháp ngữ 2025. (Ảnh: Thành Long)
Делегаты на праздновании Международного дня франкофонии 2025 года. (Фото: Джеки Чан)

В мероприятии приняли участие: член Центрального комитета партии, заместитель главы Центрального комитета по политике и стратегии, председатель подкомитета по Вьетнаму в Парламентском союзе франкоязычных стран Нгуен Туи Ань; Заместитель министра иностранных дел До Хунг Вьет; Главный представитель Международной организации франкофонии (МОФ) по Азиатско-Тихоокеанскому региону Эдгар Дёриг; Глава делегации Валлонии и Брюсселя, президент Группы франкоязычных посольств, делегаций и организаций в Ханое (GADIF) Пьер Дю Виль и представители посольств франкоязычных стран и франкоязычных организаций во Вьетнаме.

Thứ trưởng Ngoại giao Việt Nam Đỗ Hùng Việt cho biết, đây là dịp để tất cả mọi người cùng bày tỏ tình yêu với tiếng Pháp. (Ảnh: Thành Long)
На мероприятии выступил заместитель министра иностранных дел До Хунг Вьет. (Фото: Джеки Чан)

Выступая на церемонии, заместитель министра иностранных дел До Хунг Вьет подчеркнул, что это возможность для каждого выразить свою любовь к французскому языку, подтвердив приверженность франкоязычного сообщества общим ценностям, таким как мир, солидарность, сотрудничество, уважение культурного разнообразия и устойчивое развитие.

Связанные новости
Фестиваль Франции и Франкофонии 2025: Символ стремления к наведению культурных мостов Фестиваль Франции и Франкофонии 2025: Символ стремления к наведению культурных мостов

Заместитель министра рассказал о памятных вехах Международного дня франкофонии за последние три года. Первое празднование состоялось в правительственном гостевом доме, Международном конференц-центре, где прошли многочисленные мероприятия в рамках 7-го саммита франкоязычных стран, что стало важным шагом вперед для Вьетнама в многосторонней дипломатии. Во второй раз мероприятие прошло в Музее этнологии, символе культурного разнообразия и национального согласия. В этом году празднование прошло торжественно в Храме литературы Куок Ту Джиам, первом университете во Вьетнаме, где воспитывались знания и личность, а также демонстрировалась традиция усердия и уважения к учителям.

По словам заместителя министра, тема Международного дня франкофонии 2025 года «Обучение и действие» имеет глубокий смысл: научиться получать доступ к богатому багажу знаний и исследовать многообразие франкоязычной культуры; расширять сотрудничество между странами, населенными пунктами, предприятиями и сообществами. В то же время обучение помогает использовать возможности науки, технологий, инноваций и цифровой трансформации, максимально раскрывать потенциал и стремиться к развитию.

«По случаю Международного дня франкофонии мы обязуемся продолжать продвигать и популяризировать французский язык, привнося этот язык в работу, жизнь, проекты сотрудничества и в сердца каждого человека. Вместе мы вносим вклад в построение все более развитого, процветающего и сияющего франкоязычного сообщества», — подчеркнул заместитель министра.

Ông Edgar Doerig, Trưởng đại diện khu vực châu Á-Thái Bình Dương của IOF. (Ảnh: Thành Long)
Г-н Эдгар Дёриг, региональный представитель IOF в Азиатско-Тихоокеанском регионе. (Фото: Джеки Чан)

Г-н Эдгар Дёриг, региональный представитель МОФ в Азиатско-Тихоокеанском регионе, отметил, что Международный день франкофонии 2025 года, посвященный теме «Обучение и действие», предоставляет возможность воздать должное сектору образования и его постоянным усилиям в интересах «развития людей».

«Французский язык — это глобальный язык, единственный язык, на котором говорят на всех континентах, наряду с английским. Это также современный и живой язык — язык работы и инноваций, культуры и возможностей», — подтвердил г-н Доериг.

Он также высоко оценил твердую приверженность Вьетнама образованию, продемонстрированную политикой освобождения от платы за обучение учащихся государственных школ от детского сада до средней школы по всей стране, начиная с 2025-2026 учебного года.

ông Pierre du Ville, Trưởng đại diện Phái đoàn Wallonie-Bruxelles, Chủ tịch nhóm GADIF đã trao kỷ niệm chương cho PGS.TS Đinh Hồng Vân, nguyên Trưởng khoa tiếng Pháp, Đại học Ngoại ngữ, Đại học quốc gia Hà Nội, Chủ tịch Hội giáo viên tiếng Pháp Hà Nội. (Ảnh: Thành Long)
Г-н Пьер дю Виль, глава делегации Валлония-Брюссель, председатель группы GADIF, вручил памятную медаль доценту, доктору Динь Хонг Вану, бывшему заведующему кафедрой французского языка Университета иностранных языков Вьетнамского национального университета в Ханое, председателю Ассоциации преподавателей французского языка в Ханое. (Фото: Джеки Чан)

Также в рамках празднования г-н Пьер дю Виль, глава делегации Валлония-Брюссель, председатель Группы GADIF, вручил памятную медаль доценту, доктору Динь Хонг Вану, бывшему заведующему кафедрой французского языка Университета иностранных языков Вьетнамского национального университета в Ханое, председателю Ассоциации преподавателей французского языка в Ханое, за его неустанный вклад в развитие и повышение качества французского образования во Вьетнаме.

В беседе с журналистами газеты The World and Vietnam доцент д-р Дуонг Ван Куанг, бывший директор Дипломатической академии, рассказал об истории и вкладе МОФ с момента ее создания 20 марта 1973 года.

Он подчеркнул, что 20 марта имеет особое значение для мирового франкоязычного сообщества. В этот день в 1973 году в Ниамее, Нигер, было создано Агентство по культурному и техническому сотрудничеству (АКТС), что заложило основу для рождения сегодняшнего МОФ. В 1997 году на саммите франкофонии в Ханое была принята Хартия франкофонии, ознаменовавшая преобразование ACCT в OIF — международную организацию с более широкой сферой деятельности. С тех пор 20 марта было выбрано Международным днем ​​франкофонии — поводом для стран-членов оглянуться на прошлые достижения и определить направление на будущее.

Nhạc kịch “Le français, porte d’ouverture au monde” do sinh viên của trường Đại học Hà Nội biểu diễn. (Ảnh: Thành Long)
Мюзикл «Le français, porte d'ouverture au world» в исполнении студентов Ханойского университета. (Фото: Джеки Чан)

Доцент, доктор Дуонг Ван Куанг отметил, что Вьетнам, как один из стран-основателей, всегда активно поддерживал МОФ. Ежегодно Вьетнам тесно сотрудничает с Азиатско-Тихоокеанским региональным отделением МОФ для организации памятных мероприятий не только для того, чтобы почтить общие ценности франкоязычного сообщества, но и для подтверждения своей неизменной приверженности миссии организации.

МОФС, насчитывающая более 80 членов на всех континентах, является не только важной многосторонней организацией, но и играет связующую роль в развитии сотрудничества во многих областях: от образования, культуры до экономического развития и дипломатии.

Anh Trương Thế Vinh, quản lý marketing Tổ chức giáo dục Pháp ngữ Je Parle Français, nguyên Chủ nhiệm CLB Pháp ngữ Học viện Ngoại giao cho biết, việc học tiếng Pháp không chỉ là một công cụ giao tiếp, mà còn là cầu nối giúp người trẻ khám phá và tìm về nhiều nền văn hóa Pháp ngữ khác. (Ảnh: Ngọc Anh)
Г-н Труонг Те Винь сказал, что французский язык — это мост, который помогает молодым людям исследовать и находить множество богатых франкоязычных культур. (Фото: Нгок Ань)

В частности, по мнению доцента доктора Дуонг Ван Куанга, в условиях все более углубляющейся глобализации знание только одного языка недостаточно для адаптации к постоянно меняющемуся миру. В частности, французский язык — один из официальных языков многих международных организаций, представленных на всех континентах, — открывает ценные возможности для сотрудничества для всех. Поэтому изучение другого языка, например французского, необходимо для расширения кругозора и использования разнообразных возможностей карьерного роста в сегодняшнем сложном мире.

Делясь точкой зрения молодежи, г-н Труонг Те Винь, менеджер по маркетингу Французской образовательной организации Je Parle Français, бывший глава Французского клуба Дипломатической академии, сказал, что изучение французского языка — это не только инструмент общения, но и дверь, которая открывает возможности для изучения различных франкоязычных культур.

Это также ступенька на пути к тому, чтобы помочь молодому поколению приблизиться к цели стать гражданами мира, обладающими необходимыми знаниями и мышлением в контексте все более углубляющейся международной интеграции.

Ngày quốc tế Pháp ngữ 2025: Học tập để tiếp cận tri thức và phát triển bền vững
Ngày quốc tế Pháp ngữ 2025: Học tập để tiếp cận tri thức và phát triển bền vững
В рамках праздника состоится спектакль «Квинтэссенция даосизма». (Фото: Джеки Чан)


Комментарий (0)

No data
No data

Та же категория

Эскадрилья вертолетов с национальным флагом пролетает над Дворцом Независимости
Concert Brother преодолевает тысячу трудностей: «Пробив крышу, взлетев к потолку и прорвавшись сквозь небеса и землю»
Артисты заняты репетициями к концерту «Брат преодолел тысячу терний»
Туризм в Хазянге: когда внутренняя культура действует как экономический «рычаг»

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт