31 марта 1954 года: Подразделения срочно организовали оборону, готовясь отразить контратаки противника в течение дня.

Báo Nhân dânBáo Nhân dân31/03/2024

Ngày 31/3/1954: Các đơn vị khẩn trương tổ chức trận địa phòng ngự, chuẩn bị đánh địch phản kích ban ngàyNgày 31/3/1954: Các đơn vị khẩn trương tổ chức trận địa phòng ngự, chuẩn bị đánh địch phản kích ban ngày

Командование кампании постановило:   Подразделения срочно организовали оборонительные позиции на высотах C1, D1, E, готовясь отразить контратаки противника в течение дня, решив не допустить его отвоевания. 308-я дивизия использовала 102-й полк для продвижения на восток, продолжая атаковать и уничтожать A1 и обороняться на C1. Товарищ Вуонг Туа Ву командовал боем на А1 и С1. 88-й и 36-й полки (308-я дивизия) атаковали и уничтожили опорные пункты 106 и 311 на западе. 165-й полк (312-я дивизия) атаковал и уничтожил опорный пункт 105 на севере, создав серьезную угрозу противнику и создав условия для выполнения задач частями на востоке.

Ngày 31/3/1954: Các đơn vị khẩn trương tổ chức trận địa phòng ngự, chuẩn bị đánh địch phản kích ban ngày

Вражеская сторона: На рассвете 31 марта французское командование в Дьенбьенфу собралось, чтобы обсудить, как справиться с ситуацией. Лэнгле предложил сосредоточить весь 2-й воздушно-десантный корпус, включая 1-й воздушно-десантный батальон, 8-й воздушно-десантный батальон, часть 5-го воздушно-десантного батальона, а также 3-й батальон Иностранного легиона и танки из Хонг-Кума для контратаки. Для контратаки будут мобилизованы все артиллерийские и танковые силы опорного пункта.

В 7:45 утра 3-й батальон Иностранного легиона при поддержке танков из Хонг Кума выдвинулся по шоссе 41 в направлении Мыонг Тханя. Прибыв в деревню Лонг Нхай и войдя в расположение 57-го полка, они были немедленно окружены и атакованы. Танки, пораженные снарядами ДКЗ, загорелись, пехота была уничтожена нашим шквальным огнем.

Около полудня артиллерии противника пришлось блокировать огонь, чтобы 3-й батальон Иностранного легиона и танки смогли открыть путь обратно в Хонгкум, вынося с собой 15 трупов и 50 раненых.

Погода хорошая, авиация противника снова активна. Транспортные самолеты C.119, пилотируемые американскими летчиками, сбрасывали на парашютах боеприпасы и продовольствие; Истребители также пикировали, а артиллерия противника яростно обстреливала высоты C1, D1, E и A1.

Отразите контратаку противника, чтобы вернуть потерянные цели и атаковать A1.

В районе высоты D1, воспользовавшись дымом от выстрелов, противник подполз к цели. Поскольку большинство охранников были мертвы, мы узнали об этом только тогда, когда враг приблизился и открыл огонь. Примерно через 25 минут противник отбил почти всю высоту D1, загнав наши обороняющиеся силы в угол. Солдат Чан Нгок Бой громко крикнул: «Лучше умереть, чем покинуть поле боя», и вместе со своими товарищами поднялся на ноги, чтобы с помощью гранат и штыков отразить контратаки противника.

Ngày 31/3/1954: Các đơn vị khẩn trương tổ chức trận địa phòng ngự, chuẩn bị đánh địch phản kích ban ngày

Солдаты-саперы разрезают заграждение из колючей проволоки, открывая путь штурмовикам для атаки и уничтожения позиции 206.

Наблюдательный пункт полка обнаружил противника на D1, немедленно отдал приказ артиллерии открыть огонь и выслал подкрепление. Мы переломили ход сражения и вступили в ближний бой с противником.

После часа боя противник был вынужден отступить в Мыонг Тхань.

Противник не смог отбить D1, но был вынужден оставить опорный пункт D3, обороняемый тайской ротой, и отвести артиллерийскую позицию на высоте 210, понимая, что эти высокие точки не смогут устоять, если будет потерян D1.

Ngày 31/3/1954: Các đơn vị khẩn trương tổ chức trận địa phòng ngự, chuẩn bị đánh địch phản kích ban ngày

Наши ударные отряды атакуют позицию противника на высоте С.

В 13:30 на позиции C1 противник выдвинул вперед два воздушно-десантных батальона № 5 и № 6 при поддержке артиллерии и авиации и под руководством танков. Рота 273 (полк 102) и оставшиеся силы роты 35 (полк 98) отразили множество контратак противника с позиции C2 в попытке вернуть себе эту высокую точку. Противник яростно стрелял из пушек, использовал огнеметы и ринулся вперед, захватил высшую точку — Флагшток, поставив нашу армию в невыгодное положение.

Солдатам приходилось использовать белую парашютную ткань, привязанную к стволу орудия, в качестве ориентира для артиллерии при определении позиции. Пока артиллерия вела огонь, полк отправил подкрепления, скоординировал действия с обороняющимися силами на поле боя, чтобы отбросить противника с вершины Флагштока, и восстановил поле боя.

В 16:00 противник был вынужден отступить из С1, и мы убили около 100 из них.

В течение дня мы отразили здесь семь контратак двух парашютно-десантных батальонов противника.

Ngày 31/3/1954: Các đơn vị khẩn trương tổ chức trận địa phòng ngự, chuẩn bị đánh địch phản kích ban ngày

Наши ударные отряды перерезали заграждения из колючей проволоки, чтобы начать атаку на позиции противника в районе высоты С.

В А1, в полночь 31 марта, мы организовали силы для атаки на крепость во второй раз. Полк 102 двинулся с запада вдоль траншей через поле Мыонг Тхань на восток.

В полдень 31 марта командование 102-го полка получило от командования 174-го полка передачу данных о местности и боевой обстановке на А1. Однако процесс маневрирования столкнулся с трудностями, и к полудню только 4 роты достигли своих позиций. Получив подкрепление в виде роты 174-го полка, 102-й полк решил продолжить атаку на А1. Мы не использовали артиллерию для бомбардировки, а сосредоточили огневую мощь, чтобы угрожать врагу, а затем отправили войска в атаку, быстро захватив половину базы на востоке.

Однако ситуация осталась такой же, как и накануне вечером: мы организовали четыре атаки, но не смогли прорваться через линию фронта перед подземным бункером. Бой продолжался ожесточенно, противник занял 2/3 базы, мы удерживали восточную треть высоты А1.

Ngày 31/3/1954: Các đơn vị khẩn trương tổ chức trận địa phòng ngự, chuẩn bị đánh địch phản kích ban ngàyNgày 31/3/1954: Các đơn vị khẩn trương tổ chức trận địa phòng ngự, chuẩn bị đánh địch phản kích ban ngày

Нхандан.вн

Источник

Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Вьетнамский игрок Ле Кхак Виктор привлекает внимание в сборной Вьетнама U22
Творения в сериале «Ремейк» произвели впечатление на вьетнамских зрителей
Та Ма — волшебный цветочный ручей в горах и лесах перед открытием фестиваля
Приветствуем солнце в древней деревне Дуонг Лам

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Министерство - Филиал

Местный

Продукт