Большой, круглый, блестящий пирог, который народы Тай и Нунг в Лангшоне преподносят своим предкам, молясь о богатом урожае.

Báo Dân ViệtBáo Dân Việt24/08/2024


Уникальный вид бань си чум на 15-й день 7-го лунного месяца этнических групп тай и нунг в Лангшоне.

Согласно исследованию репортера, «xi chum» — это этническое слово, которое означает пухлый, круглый и блестящий пирог. Это разновидность пирога, который часто готовят этнические группы тай и нунг (особенно жители округов Ванкуан и Биньзя) в день полнолуния 7-го лунного месяца.

Loại bánh to tròn, căng bóng của người Tày, Nùng xứ Lạng dâng lên gia tiên, cầu mùa màng bội thu- Ảnh 1.

Госпожа Линь Ти Хюэ готовит муку для выпечки.

Чтобы научиться готовить пирожные «си чум», у нас была возможность посетить семью г-жи Линь Тхи Хюэ, улица Дук Там, город Ван Куан, район Ван Куан, которая уже много лет занимается профессией по изготовлению пирожных. Госпожа Хюэ сказала: «Пирожное «Си Чум» ассоциируется у меня с детством». Когда я был ребенком, я видел, как мои бабушки и мамы пекли пирожные «Си Чум» по праздникам, и именно тогда мы с Тет научились готовить этот уникальный пирог.

Основные ингредиенты для приготовления этого пирога: клейкий рис, арахис, соль... Все это знакомые ингредиенты, но для приготовления вкусных пирогов пекарю требуется мастерство, скрупулезность и собственный рецепт.

Раньше я делала пирожные «Си Чум» только на 15-й день 7-го лунного месяца, но за последние 10 лет, осознав популярность этого вида пирожных среди покупателей, я начала делать пирожные на продажу в рыночные дни. В среднем за каждую рыночную сессию я продаю около 450 тортов по цене 5000 донгов за 2 торта.

Чтобы приготовить вкусные и мягкие пирожные, очень важно выбрать рис. Соответственно, рис, используемый для приготовления пирога, — это клейкий рис Чием, зерна риса плотные, крупные и круглые. Клейкий рис замачивают в воде на 7–8 часов, затем измельчают в жидкий порошок и помещают в муслиновый мешочек для прессования.

После того как клейкая рисовая мука высохнет, производитель смешивает ее с разбавленной соленой водой, чтобы создать приправу для пирога. В процессе замешивания пекарю необходимо добавить умеренное количество воды, чтобы тесто не было слишком липким, а затем вымесить тесто, чтобы смешать два ингредиента.

Пирог «Си чум» — несладкий пирог, поэтому начинкой может быть арахис, стручковая фасоль или свиной фарш, в зависимости от вкуса каждого. Однако народности тай и нунг в Лангшоне часто пекут пироги с двумя видами начинки: арахисом и свининой.

Соответственно, если начинкой для торта является арахис, производитель будет обжаривать арахис в течение 30–45 минут на медленном огне, пока арахис не начнет источать аромат и не станет золотисто-коричневым, затем даст ему остыть, измельчит и смешает с приправой. Если это свинина, пекарь измельчит ее и обжарит со специями, такими как лук, перец...

Выполнив все шаги, пекарь формирует из теста ракушку, кладет в середину начинку и скатывает ее в шарик. В отличие от других видов пирогов, таких как пирог гай, банановый пирог..., пирог «си чум» не заворачивают в банановые листья, а используют только поднос или лист (банановый лист или лист дон), помещенный под него, смазанный небольшим количеством жира, помещенный сверху и приготовленный на пару.

Чтобы пирог получился максимально вкусным, готовьте его на пару 18–20 минут на слабом огне. Если вы будете готовить пирог слишком долго или на слишком сильном огне, пирог вздуется и станет твердым, потеряв мягкость и эластичность. После приготовления на пару пирог смазывают сверху небольшим количеством жира, чтобы придать ему блестящий и привлекательный вид.

Loại bánh to tròn, căng bóng của người Tày, Nùng xứ Lạng dâng lên gia tiên, cầu mùa màng bội thu- Ảnh 2.

Готовый торт «Си чум».

Не только жители Ванкуана, но и других районов провинции в дни, близкие к полнолунию в июле, многие семьи также заняты подготовкой ингредиентов для приготовления «си чума».

Г-жа Лам Тхи Эм, деревня Пак Луонг, коммуна Тхиен Туат, район Бинь Джиа, поделилась: «Xì chùm» — это незаменимый пирог в подносе для поклонения предкам моей семьи на 15-й день 7-го лунного месяца. Поэтому каждый год, около 12-го и 13-го числа 7-го лунного месяца, моя семья собирается вместе, чтобы приготовить пироги «Xì chùm».

По представлениям нашего народа, пирог «Си Чум» имеет белый цвет, блестит и становится круглым, когда его кладут на алтарь предков, не только выражая пожелание обильного урожая в году, сытой жизни и мирной и счастливой семьи, но и выражая благодарность бабушкам, дедушкам и предкам.

Не прибегая к сложным и замысловатым ингредиентам, используя самые простые, деревенские ингредиенты, люди создали восхитительные торты, пропитанные колоритом своей родины. И, возможно, именно этот знакомый, простой вкус добавляет красоты традиционной культуре народностей тай и нунг каждое полнолуние 7-го лунного месяца и в то же время отчасти показывает богатство кулинарной культуры жителей приграничных районов.



Источник: https://danviet.vn/loai-banh-to-tron-cang-bong-cua-nguoi-tay-nung-xu-lang-dang-len-gia-tien-cau-mua-mang-boi-thu-20240822142842141.htm

Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Вьетнамские художники и вдохновение для создания продукции, продвигающей культуру туризма
Путешествие морских продуктов
Исследуйте национальный парк Ло Го - Кса Мат
Куангнам - рыбный рынок Там Тьен на юге

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Министерство - Филиал

Местный

Продукт