+ На VOV есть уникальная программа, названная в честь человека, работающего на этой станции. Именно в его честь и названа программа: «Там Май Ван Ланг – Восемь историй народных песен», а теперь она сменила название на «Диалог народных песен». Можете ли вы рассказать читателям подробнее о программе?
- Я чрезвычайно рад, потому что, как сказал лидер VOV, за 78 лет его существования (в этом году он готовится отметить 79-летие), была только одна программа, названная в честь одного человека. Название программы «Tam Mai Van Lang - Tam Chuyen Dan Ca» было не моей идеей, а было предложено музыкальному отделу заместителем генерального директора VOV Фам Мань Хунгом для создания этой программы.
Почему «Восьмерка», а не «Разброс»? Многие слушатели спрашивали, и я отвечал. Потому что южане часто говорят, что сплетни — это скорее мужское и женское дело, и не очень-то серьезное. Я изменил слово «Сплетня», чтобы сделать его другим, затем зрители дали обратную связь, и я изменил его на «Диалог в народной песне». У этой программы очень жесткая структура, как будто ею владеет Май Ван Ланг.
Программа состоит из двух основных частей: диалог с ведущим, включающим 1-2 участников комнаты народной песни, которые задают вопросы, Май Ван Ланг отвечает на социальные вопросы, в основном связанные с традиционной музыкой; Диалог между Май Ван Ланг и слушателями. У меня есть личный номер 0961349068 на среду с 15:00 до 16:00, слушатели могут звонить туда. Звонящие могут задать любые вопросы, связанные с культурой, народным творчеством и народной музыкой.
Я выслушаю вопросы и ответы аудитории, затем процитирую ответы и транслирую их по телевидению, что называется диалогом с аудиторией. После этого следуют новости и традиционные мероприятия народной музыки, на которые ходила Май Ван Лан. В частности, в разделе, где слушатели задают вопросы о народных песнях посредством рукописных писем (например: хотите спросить исполнителя А, исполнителя Б..., жанр А, жанр Б о Чео, Кай Лыонге...), Май Ван Лан даст более подробный ответ, чтобы помочь слушателям.
Автор Май Ван Ланг. Фото: NVCC
Еще одна очень интересная часть — это викторина. Май Ван Ланг отвечает на вопросы викторин, например: о народной песне, народном певце или традиционном инструменте... Я очень рада, что программа вышла в эфир с 1 января 2022 года и существует уже два с половиной года. Программа получила положительные отзывы от зрителей, друзей, коллег и близких, и многие люди оставили содержательные комментарии, что сделало программу еще более популярной.
+ Особенностью «Tam Mai Van Lang - Tam Chuyen Dan Ca» является то, что в программе нет сценария, все содержание представляет собой очень естественный диалог между Mai Van Lang и редактором или между Mai Van Lang и зрителями. В процессе ведения диалога с аудиторией у вас наверняка возникали сложные ситуации?
- Когда мы делали программу «Там Май Ван Ланг – Восемь историй народных песен», а теперь и «Диалог народных песен», у нас не было сценария. Я надеюсь, что знания, которые я приобрел за 30 лет увлечения народными песнями, чео..., будут реализованы, и реализованы в большом объеме. Многие слушатели задавали очень хорошие вопросы, и я старался ответить на них, используя накопленные мной знания. Например, некоторые слушатели спрашивали о Туи Кьеу, поет ли поющий китайский Чео поющий китайский Чео? Или почему Чео не признан ЮНЕСКО нематериальным культурным наследием, представляющим человечество...
Честно говоря, к счастью, с юных лет Май Ван Ланг пыталась накапливать знания, читая книги, слушая мнения друзей, предыдущих поколений... и эта программа очень подходит для того, что у меня есть. Моя любовь — народные песни, поэтому я могу относительно легко отвечать на вопросы зрителей.
Я надеюсь помочь слушателям лучше понять и полюбить народные песни, узнать больше о культурных регионах, художниках, ремесленниках и формах искусства. Благодаря этому мои знания постепенно улучшились, а также улучшилось знание народных песен слушателями программы.
+ Очень уникальная и особенная, но «Tam Mai Van Lang» — это тоже тип программы, которую нелегко сделать. В чем секрет создания такой увлекательной программы, сэр?
- Это действительно сложная, но интересная программа. Слушатели задают мне много вопросов, на которые очень сложно ответить, даже мне приходится сдаваться и просить назвать цифру, чтобы пополнить свои знания, а затем ответить позже. Не думайте, что у аудитории нет знаний, многие слушатели очень хорошие, даже многие доктора наук, журналисты, преподаватели... зовут меня в качестве слушателя. Поэтому в процессе приема слушателей у меня также возникло много вопросов. Было также много случаев, когда слушатели придумывали вопросы, чтобы бросить вызов и переиначить Май Ван Лан. Например, некоторые слушатели спрашивали, почему написано «Народные песни и традиционная музыка», но звучат только тексты народных песен, а музыки не слышно... Это очень интересные вещи в моей профессии.
Я думаю, что самый главный секрет создания привлекательной программы — это понимание аудитории, понимание ее потребностей и желаний. Чтобы понять, сначала нужно поставить себя на место слушателя, чтобы знать, как задавать вопросы и отвечать, чтобы удовлетворить его. Я сам часто слушаю, как общаются коллеги по VOV, читаю газеты друзей и коллег по всему миру и особенно всегда слушаю слушателей и читаю письма, присланные слушателями. В последнее время я читаю электронные письма, а теперь читаю сообщения в социальных сетях, которыми пользуюсь. Чего бы ни просила или ни хотела аудитория, я хорошо понимаю ее мысли и желания.
Я также путешествую по многим местам, чтобы накапливать знания. Поэтому я понимаю психологию аудитории, поэтому, когда они спрашивают, я могу ответить практически на все. Я также предпочитаю говорить просто, не используя высокопарный язык, не используя слова или значения, не используя метафоры или намёки, но говоря искренне, от сердца к сердцу.
Я говорю со своей аудиторией с душой и любовью. Просто начните развивать любовь к себе, и человек, с которым вы общаетесь, обязательно это почувствует. Я думаю, именно это делает шоу более интересным.
Писательница Май Ван Ланг взяла интервью у художника народности ко ту во время поездки в Центральное нагорье. Фото: NVCC
+ Он не только журналист и продюсер программ на VOV, но и считается послом, объединяющим и распространяющим гребной спорт по всей стране. Что вы думаете об этом комментарии?
- Слово «посол» замечательное, но я всего лишь связующее звено. Я связываю отдельных людей с искусством Чео, с народом, и связываю традиционную народную музыкальную программу VOV с народом. Эти два соединения — одно, одно, но два.
Эта связь во многих аспектах. Во-первых, как журналист/репортер, я отправляюсь в населенные пункты и сельские районы, чтобы встречаться и разговаривать с людьми, затем записываю их эмоции, поющие голоса, музыкальные инструменты, а также их игру и роли. Во-вторых, как композитор, я всегда пишу новые тексты песен, пишу песни в стиле чео, пишу народные песни, чтобы люди могли петь их и встречаться вместе. В-третьих, когда я как исследователь отправляюсь в сельские районы, я встречаюсь с деревнями и людьми и узнаю о Чео больше. В-четвертых, как организатор мероприятий я общаюсь с людьми и даже напрямую участвую и руководлю некоторыми программами.
На личном уровне я также являюсь медийным лицом на таких платформах социальных сетей, как Youtube, TikTok, Facebook... Благодаря этим пяти ролям люди называют меня послом, потому что я постоянно езжу из одной сельской местности в другую, чтобы распространять народные песни среди всех.
+ Спасибо, автор Май Ван Ланг!
Динь Трунг (записано)
Источник: https://www.congluan.vn/soan-gia-nha-bao-mai-van-lang-lan-toa-dan-ca-cho-moi-nguoi-post300197.html
Комментарий (0)